[GRASS-SVN] r57054 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Tue Jul 9 15:49:35 PDT 2013
Author: neteler
Date: 2013-07-09 15:49:35 -0700 (Tue, 09 Jul 2013)
New Revision: 57054
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
i18n: messages updated from template
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs at li.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
"Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:13-0600\n"
"Last-Translator: Javier GarcÃa Prieto <fjgarciaprieto at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -125,7 +125,8 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
#, c-format
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Aucune entité de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
+msgstr ""
+"Aucune entité de la carte vecteur <%s> ne tombe dans la région courante"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
#, c-format
@@ -247,7 +248,9 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Impossible de déduire le format de sortie de l'extension du fichier: utilisation de MPEG"
+msgstr ""
+"Impossible de déduire le format de sortie de l'extension du fichier: "
+"utilisation de MPEG"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -293,8 +296,12 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
#, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. "
+"Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
#, c-format
@@ -309,7 +316,8 @@
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
#, c-format
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
+msgstr ""
+"La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
@@ -345,7 +353,9 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
#, c-format
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "L'étendue de la table de couleur ne correspond pas aux données (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"L'étendue de la table de couleur ne correspond pas aux données (mincol=%d, "
+"maxcol=%d"
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
#, c-format
@@ -805,24 +815,38 @@
msgstr "\t * création des tests les en série\n"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr "Le type de solveur qui devrait résoudre le système d'équations linéaires symétrique"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait résoudre le système d'équations linéaires "
+"symétrique"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
-msgstr "Le type de solveur qui devrait permettre de résoudre le système d'équations linéaires"
+msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait permettre de résoudre le système d'équations "
+"linéaires"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr "Nombre maximum d'itérations utilisées pour le solutionneur du système d'équations linéaires"
+msgstr ""
+"Nombre maximum d'itérations utilisées pour le solutionneur du système "
+"d'équations linéaires"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Erreur de critères pour le solveur par itération (Jacobi, sor, cg ou bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Erreur de critères pour le solveur par itération (Jacobi, sor, cg ou "
+"bicgstab)"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Les paramètres utilisés par le solveur pour les méthodes jacobi et sor pour accélérer ou stabiliser"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Les paramètres utilisés par le solveur pour les méthodes jacobi et sor pour "
+"accélérer ou stabiliser"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
msgid "The calculation time in seconds"
@@ -830,7 +854,9 @@
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-msgstr "La résolution par la méthode de Gauss ne fonctionne pas avec les matrices creuses"
+msgstr ""
+"La résolution par la méthode de Gauss ne fonctionne pas avec les matrices "
+"creuses"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
@@ -958,11 +984,13 @@
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
+msgstr ""
+"Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "Descripteurs de l'ellipsoïde (a, rf, es ou b) invalides dans le fichier"
+msgstr ""
+"Descripteurs de l'ellipsoïde (a, rf, es ou b) invalides dans le fichier"
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
msgid "No ellipsoid info given in file"
@@ -981,7 +1009,8 @@
#: ../lib/proj/ellipse.c:269 ../lib/gis/get_ellipse.c:336
#, c-format
msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
-msgstr "Les lignes%s du fichier <%s> de la table de l'ellipsoïde sont invalides"
+msgstr ""
+"Les lignes%s du fichier <%s> de la table de l'ellipsoïde sont invalides"
#: ../lib/proj/convert.c:110
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
@@ -993,8 +1022,11 @@
#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4: %s (Le code erreur OGR était %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4: %s (Le code erreur "
+"OGR était %d)"
#: ../lib/proj/convert.c:133
#, c-format
@@ -1003,7 +1035,9 @@
#: ../lib/proj/convert.c:390
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide de sens."
+msgstr ""
+"Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide "
+"de sens."
#: ../lib/proj/convert.c:426
#, c-format
@@ -1012,13 +1046,21 @@
#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre trouvé. Vous devez examiner."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre "
+"trouvé. Vous devez examiner."
#: ../lib/proj/convert.c:446
#, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "Numéro de transformation %d invalide ; la plage valide est de 1 à %d. Paramètres datum de la transformation laissés non spécifiés."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Numéro de transformation %d invalide ; la plage valide est de 1 à %d. "
+"Paramètres datum de la transformation laissés non spécifiés."
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
#, c-format
@@ -1098,7 +1140,9 @@
msgstr "Erreur de mémoire dans l'attribution d'horodatage"
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105
@@ -1148,7 +1192,8 @@
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
#, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nom de couche table illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
+msgstr ""
+"Nom de couche table illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
#: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
msgid "Login file corrupted"
@@ -1249,12 +1294,16 @@
#: ../lib/init/lock.c:42
msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans Windows"
+msgstr ""
+"Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans "
+"Windows"
#: ../lib/init/lock.c:60
#, c-format
msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier de verrouillage %s (disque plein ? permissions ?)"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier de verrouillage %s (disque plein ? "
+"permissions ?)"
#: ../lib/display/tran_colr.c:129 ../lib/display/tran_colr.c:131
#, c-format
@@ -1268,8 +1317,11 @@
#: ../lib/symbol/read.c:259
#, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Nom du symbole incorrect: '%s' (devrait être group/nom ou groupe/nom at jeudedonnées)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nom du symbole incorrect: '%s' (devrait être group/nom ou groupe/"
+"nom at jeudedonnées)"
#: ../lib/symbol/read.c:283
#, c-format
@@ -1290,7 +1342,9 @@
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
#, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de celle par défaut"
+msgstr ""
+"%s: Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de "
+"celle par défaut"
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
#, c-format
@@ -1421,7 +1475,8 @@
#: ../lib/gmath/la.c:746
msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
+msgstr ""
+"L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:751 ../lib/gmath/la.c:792 ../lib/gmath/la.c:1105
#: ../lib/gmath/la.c:1157 ../lib/gmath/la.c:1232
@@ -1519,7 +1574,9 @@
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
-msgstr "G3d_openCellOld: la projection ne correspond pas à la projection de la fenêtre"
+msgstr ""
+"G3d_openCellOld: la projection ne correspond pas à la projection de la "
+"fenêtre"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
@@ -1567,7 +1624,8 @@
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr "Précision utilisée dans le fichier de sortie (par défaut, max, ou 0 à 52)"
+msgstr ""
+"Précision utilisée dans le fichier de sortie (par défaut, max, ou 0 à 52)"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
msgid "The compression method used in the output file"
@@ -1689,7 +1747,8 @@
#: ../lib/gis/color_read.c:116
#, c-format
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr "support de la couleur pour [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
+msgstr ""
+"support de la couleur pour [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
#: ../lib/gis/put_title.c:29
#, c-format
@@ -1714,12 +1773,15 @@
#: ../lib/gis/put_title.c:72
#, c-format
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
+msgstr ""
+"impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
#, c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "La lecture de la carte raster <%s@%s> demande la ligne %d en dehors de la région"
+msgstr ""
+"La lecture de la carte raster <%s@%s> demande la ligne %d en dehors de la "
+"région"
#: ../lib/gis/get_row.c:324
#, c-format
@@ -1752,8 +1814,12 @@
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
#, fuzzy
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
-msgstr "Version de librairie incompatible pour le module. Vous devez reconstruire GRASS ou gérer les versions multiples."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Version de librairie incompatible pour le module. Vous devez reconstruire "
+"GRASS ou gérer les versions multiples."
#: ../lib/gis/gisinit.c:63
#, c-format
@@ -1787,7 +1853,9 @@
#: ../lib/gis/reclass.c:148
#, c-format
msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
-msgstr "Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans "
+"%s]"
#: ../lib/gis/reclass.c:238
msgid "Illegal reclass request"
@@ -1928,7 +1996,9 @@
#: ../lib/gis/cats.c:417
#, c-format
msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr "support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
+msgstr ""
+"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
+"(mapset) [%s] %s"
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
#, c-format
@@ -1963,7 +2033,9 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>"
+"%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
msgid "Illegal latitude for North"
@@ -1972,7 +2044,9 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>%g)"
+msgstr ""
+"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>"
+"%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
msgid "Illegal latitude for South"
@@ -1981,12 +2055,16 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Ouest (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière "
+"Ouest (%g>%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est "
+"(%g>%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
msgid "North must be north of South"
@@ -2033,8 +2111,12 @@
msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
#: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window(): projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier matriciel actuellement ouvert"
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier "
+"matriciel actuellement ouvert"
#: ../lib/gis/home.c:39
msgid "unable to determine user's home directory"
@@ -2082,12 +2164,17 @@
#: ../lib/gis/view.c:546
#, c-format
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr "La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre GRASS courante."
+msgstr ""
+"La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre "
+"GRASS courante."
#: ../lib/gis/view.c:550
#, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la fenêtre GRASS courante."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la "
+"fenêtre GRASS courante."
#: ../lib/gis/error.c:257
msgid "WARNING: "
@@ -2110,7 +2197,8 @@
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
#, c-format
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom <%s> de la carte raster en sortie n'est pas un nom de carte valide"
+msgstr ""
+"Le nom <%s> de la carte raster en sortie n'est pas un nom de carte valide"
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
#, c-format
@@ -2246,7 +2334,8 @@
#: ../lib/gis/put_row.c:215
#, c-format
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr "G_put_map_row: %s n'est pas un entier! Utiliser G_put_[f/d]_raster_row() !"
+msgstr ""
+"G_put_map_row: %s n'est pas un entier! Utiliser G_put_[f/d]_raster_row() !"
#: ../lib/gis/put_row.c:251
#, c-format
@@ -2355,7 +2444,8 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"La table des couleurs est nécessaire pour le fichier |%s] dans le jeu de données (mapset) [%s].\n"
+"La table des couleurs est nécessaire pour le fichier |%s] dans le jeu de "
+"données (mapset) [%s].\n"
#: ../lib/gis/make_colr.c:52
#, c-format
@@ -2427,11 +2517,15 @@
#: ../lib/gis/history.c:263
msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne de commande"
+msgstr ""
+"Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne "
+"de commande"
#: ../lib/gis/history.c:285
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
-msgstr "Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne de commande (tronquée)"
+msgstr ""
+"Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne "
+"de commande (tronquée)"
#: ../lib/gis/opencell.c:105
#, c-format
@@ -2445,23 +2539,34 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:188
#, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte raster <%s@%s> car il s'agit d'une reclassification de la carte raster <%s@%s> qui n'existe pas"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la carte raster <%s@%s> car il s'agit d'une "
+"reclassification de la carte raster <%s@%s> qui n'existe pas"
#: ../lib/gis/opencell.c:212
#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "Carte raster <%s@%s>: format de champ invalide dans le fichier d'en-tête"
+msgstr ""
+"Carte raster <%s@%s>: format de champ invalide dans le fichier d'en-tête"
#: ../lib/gis/opencell.c:219
#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
-msgstr "Carte raster <%s@%s> dans une projection différente de la région courante. La carte raster <%s@%s>, devrait être <%s>."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgstr ""
+"Carte raster <%s@%s> dans une projection différente de la région courante. "
+"La carte raster <%s@%s>, devrait être <%s>."
#: ../lib/gis/opencell.c:226
#, c-format
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Carte raster <%s@%s> est dans une zone différentes (%d) de la région courante (%d)"
+msgstr ""
+"Carte raster <%s@%s> est dans une zone différentes (%d) de la région "
+"courante (%d)"
#: ../lib/gis/opencell.c:233
#, c-format
@@ -2471,7 +2576,8 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:262
#, c-format
msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "la carte <%s@%s> est un lien GDAL mais GRASS est compilé sans le support GDAL"
+msgstr ""
+"la carte <%s@%s> est un lien GDAL mais GRASS est compilé sans le support GDAL"
#: ../lib/gis/opencell.c:642
#, c-format
@@ -2493,12 +2599,17 @@
msgstr "G__open_raster_new(): pas de fichiers temporaires disponibles"
#: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Impossible d'écrire les valeurs nulles intégrées pour une carte raster ouverte en accès aléatoire"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les valeurs nulles intégrées pour une carte raster "
+"ouverte en accès aléatoire"
#: ../lib/gis/opencell.c:941
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): ne peut être appellé que pour des FCELL_TYPE ou des DCELL_TYPE"
+msgstr ""
+"G_set_fp_type(): ne peut être appellé que pour des FCELL_TYPE ou des "
+"DCELL_TYPE"
#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
#, c-format
@@ -2531,8 +2642,11 @@
msgstr "La carte raster <%s> n'est pas xdr: byte_order: %s"
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "G_set_quant_rules() ne peut être appellé que pour des cartes raster ouvertes en lecture"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() ne peut être appellé que pour des cartes raster ouvertes "
+"en lecture"
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
msgid "Unable to open automatic MASK file"
@@ -2551,7 +2665,8 @@
#: ../lib/gis/find_file.c:74
#, c-format
msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr "'%s/%s' trouvé dans plusieurs jeux de cartes (également trouvé dans <%s>)"
+msgstr ""
+"'%s/%s' trouvé dans plusieurs jeux de cartes (également trouvé dans <%s>)"
#: ../lib/gis/find_file.c:82
#, c-format
@@ -2586,7 +2701,9 @@
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
#, c-format
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr " C'est une reclassification de la carte raster <%s@%s> dont l'en-tête est invalide."
+msgstr ""
+" C'est une reclassification de la carte raster <%s@%s> dont l'en-tête est "
+"invalide."
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
#, c-format
@@ -2615,7 +2732,9 @@
#: ../lib/gis/closecell.c:250
#, c-format
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture en virgule flottante dans le fichier au format de la couche %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'écriture en virgule flottante dans le fichier au format de "
+"la couche %s"
#: ../lib/gis/closecell.c:300
#, c-format
@@ -2632,7 +2751,8 @@
#: ../lib/gis/closecell.c:406
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
+msgstr ""
+"pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:53
#, c-format
@@ -2651,7 +2771,8 @@
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
#, c-format
msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
-msgstr "ou 'personnalisé' si vous souhaitez entrer des paramètres personnalisés\n"
+msgstr ""
+"ou 'personnalisé' si vous souhaitez entrer des paramètres personnalisés\n"
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
#, c-format
@@ -2799,8 +2920,12 @@
msgstr "Numéro de la couche"
#: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
+"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
#: ../lib/gis/parser.c:605
msgid "Category value"
@@ -2861,11 +2986,15 @@
#: ../lib/gis/parser.c:926
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --verbose supposé."
+msgstr ""
+"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --verbose "
+"supposé."
#: ../lib/gis/parser.c:940
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet supposé."
+msgstr ""
+"Utiliser le drapeau soit --quiet soit --verbose, pas les deux ; --quiet "
+"supposé."
#: ../lib/gis/parser.c:971
#, c-format
@@ -3362,22 +3491,30 @@
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
#, c-format
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
#, c-format
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
+"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
#, c-format
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
#, c-format
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
#, c-format
@@ -3443,8 +3580,12 @@
#: ../lib/gis/distance.c:160
#, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "G_distance_point_to_line_segment: ne devrait pas arriver: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: ne devrait pas arriver: code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
#: ../lib/arraystats/class.c:21
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
@@ -3462,17 +3603,25 @@
#: ../lib/arraystats/class.c:221
#, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
#, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Recherche de points pour l'interpolation trop longue -- merci de changer la région pour la zone où se trouvent vos points. Poursuite des calculs ..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+"Recherche de points pour l'interpolation trop longue -- merci de changer la "
+"région pour la zone où se trouvent vos points. Poursuite des calculs ..."
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
#, c-format
@@ -3540,7 +3689,8 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
#, c-format
msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée - %d points ignorés"
+msgstr ""
+"il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée - %d points ignorés"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
#, c-format
@@ -3549,8 +3699,12 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
#, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que le NPMIN=% donnéd"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que "
+"le NPMIN=% donnéd"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
msgid "Zero points in the given region"
@@ -3558,13 +3712,22 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
#, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr "Paramètres de segmentation invalides: npmin= %d, segmax= %d pour une bonne connexion des segments, npmin > segmax (voir le manuel)"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
+"Paramètres de segmentation invalides: npmin= %d, segmax= %d pour une bonne "
+"connexion des segments, npmin > segmax (voir le manuel)"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
#, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d (voir manuel)"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est "
+"nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d "
+"(voir manuel)"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
#, c-format
@@ -3612,17 +3775,21 @@
#: ../lib/imagery/fopen.c:79
#, c-format
msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:116
#, c-format
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s "
+"de %s]"
#: ../lib/imagery/target.c:38
#, c-format
@@ -3637,37 +3804,52 @@
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
#, c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
#, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
-msgstr "Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> du groupe <%s> - <%s> n'est pas le jeux de cartes courant"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
+"du groupe <%s> - <%s> n'est pas le jeux de cartes courant"
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
#, c-format
msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> du groupe <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s> "
+"du groupe <%s>"
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
#, c-format
msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s>du groupe <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier de signatures <%s> pour le sous-groupe <%s>du "
+"groupe <%s@%s>"
#: ../lib/imagery/points.c:124
#, c-format
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
#: ../lib/imagery/points.c:132
#, c-format
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Mauvais format dans le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Mauvais format dans le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
#: ../lib/imagery/points.c:159
#, c-format
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de points de contrôle pour le groupe [%s dans "
+"%s]"
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
#, c-format
@@ -3681,8 +3863,12 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
#, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
-msgstr "Tentative de lire l'angle d'une ligne qui n'est pas connectée au noeud: noeud %d, ligne %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
+"Tentative de lire l'angle d'une ligne qui n'est pas connectée au noeud: "
+"noeud %d, ligne %d"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
msgid "Unable read topology for nodes"
@@ -3803,17 +3989,20 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
#, c-format
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Centroïde mort %d enregistré pour une surface (bug dans la librairie vecteur)"
+msgstr ""
+"Centroïde mort %d enregistré pour une surface (bug dans la librairie vecteur)"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
#, c-format
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Tentative de suppression des information de la surface %d de l'île morte %d"
+msgstr ""
+"Tentative de suppression des information de la surface %d de l'île morte %d"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:773
#, c-format
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Tentative de suppression des informations de l'île % de la surface morte %d"
+msgstr ""
+"Tentative de suppression des informations de l'île % de la surface morte %d"
#: ../lib/vector/neta/spanningtree.c:104
msgid "Computing minimum spanning tree..."
@@ -3883,7 +4072,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:407
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1059 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1065
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1067 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1115
@@ -4007,32 +4197,43 @@
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
#, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Impossible de sélectionner un enregistrement depuis la table <%s> (clef %s, où %s)"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner un enregistrement depuis la table <%s> (clef %s, "
+"où %s)"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas autorisé."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Les mot-clefs SQL ne peut pas être utilisés comme nom de carte vectorielle."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Les mot-clefs SQL ne peut pas être "
+"utilisés comme nom de carte vectorielle."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
#, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche vectorielle valide"
+msgstr ""
+"Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche "
+"vectorielle valide"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
#, c-format
@@ -4088,7 +4289,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:367
#, c-format
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Type de données de la colonne <%s> non pris en charge (doit être numeric)"
+msgstr ""
+"Type de données de la colonne <%s> non pris en charge (doit être numeric)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:227
msgid "Registering arcs..."
@@ -4096,13 +4298,21 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
#, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
+"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
#, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
+"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
msgid "Cannot add network arc"
@@ -4115,7 +4325,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:403
#, c-format
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas été trouvé (coût fixé à 0)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
+"été trouvé (coût fixé à 0)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:430
msgid "Flattening the graph..."
@@ -4140,7 +4352,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données, la carte n'est pas ouverte en mode ÃCRITURE"
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter un lien base de données, la carte n'est pas ouverte en "
+"mode ÃCRITURE"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
msgid "Unable to add database link"
@@ -4184,8 +4398,12 @@
msgstr "Impossible d'ouvrir le pilote OGR DBMI"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
-msgstr "Tous les tests FID ont échoués. Ni 'FID' ni 'ogc_fid' ni 'ogr_fid' ni 'gid' ne sont disponibles dans la table OGR DB"
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Tous les tests FID ont échoués. Ni 'FID' ni 'ogc_fid' ni 'ogr_fid' ni 'gid' "
+"ne sont disponibles dans la table OGR DB"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
#, c-format
@@ -4200,11 +4418,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s', définition de la base de données du vecteur "
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir le fichier '%s', définition de la base de données du "
+"vecteur "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de cartes courant"
+msgstr ""
+"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"cartes courant"
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
msgid "Unable to add network arc"
@@ -4268,13 +4490,21 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
-msgstr "Le fichier de coordonnées de la carte vecteur <%s@%s> est plus long qu'il ne devrait être (excès de %ld bytes)"
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Le fichier de coordonnées de la carte vecteur <%s@%s> est plus long qu'il ne "
+"devrait être (excès de %ld bytes)"
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
#, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr "Le fichier de coordonnées de la carte vecteur <%s@%s> est plus court qu'il ne devrait être (excès de %ld bytes)"
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
+msgstr ""
+"Le fichier de coordonnées de la carte vecteur <%s@%s> est plus court qu'il "
+"ne devrait être (excès de %ld bytes)"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
@@ -4283,12 +4513,15 @@
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
#, c-format
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
+msgstr ""
+"Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:410
#, c-format
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en intervalle de catégorie"
+msgstr ""
+"Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en "
+"intervalle de catégorie"
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:96
msgid "Area is composed of dead boundary"
@@ -4304,8 +4537,12 @@
msgstr "Impossible de supprimer l'élément d'id %d de l'index spatial"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
-msgstr "Impossible de construire l'index spatial à partir de la topologie, la carte vecteur n'est pas ouverte au niveau topo 2"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
+msgstr ""
+"Impossible de construire l'index spatial à partir de la topologie, la carte "
+"vecteur n'est pas ouverte au niveau topo 2"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
@@ -4359,8 +4596,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
#, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line(): l'id de l'entité %d n'est pas plausible (nombre maxi d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): l'id de l'entité %d n'est pas plausible (nombre maxi "
+"d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
@@ -4384,8 +4625,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
#, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line_geos(): l'id d'objet %d n'est pas plausible (nombre maxi d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): l'id d'objet %d n'est pas plausible (nombre maxi "
+"d'objets dans la carte vecteur <%s>: %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
msgid "only native format supported"
@@ -4399,7 +4644,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
#, c-format
msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'île d'id %d de la surface d'id %d"
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): impossible de lire l'île d'id %d de la surface d'id %d"
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
#, c-format
@@ -4433,8 +4679,11 @@
msgstr "La construction partielle pour OGR n'est pas prise en charge"
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
-msgstr "Lecture aléatoire non supportée par OGR pour cette couche, impossible de construire les fichiers support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgstr ""
+"Lecture aléatoire non supportée par OGR pour cette couche, impossible de "
+"construire les fichiers support"
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
msgid "Feature: "
@@ -4483,7 +4732,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:512
#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
#, c-format
@@ -4523,13 +4774,22 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
#, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Le format d'index %d.%d n'est pas supporté par cette version. Essayez de "
+"reconstruire la topologie ou de mettre à jour GRASS."
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
#, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Votre version de GRASS ne supporte pas complétement le format d'index %d.%d pour le vecteur. Reconstruisez la topologie ou faites une mise à jour de GRASS."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Votre version de GRASS ne supporte pas complétement le format d'index %d.%d "
+"pour le vecteur. Reconstruisez la topologie ou faites une mise à jour de "
+"GRASS."
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
msgid "Map structure was never initialized"
@@ -4592,13 +4852,19 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Impossible de supprimer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas ouverte au niveau topologique"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas "
+"ouverte au niveau topologique"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Impossible de supprimer l'entité %d, la carte vecotirelle <%s> n'est pas ouverte en mode « écriture »"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer l'entité %d, la carte vecotirelle <%s> n'est pas "
+"ouverte en mode « écriture »"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
#, c-format
@@ -4607,13 +4873,19 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas ouverte au niveau topologique"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas "
+"ouverte au niveau topologique"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Impossible de restaurer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas ouverte en mode « écriture »"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Impossible de restaurer l'entité %d, la carte vectorielle <%s> n'est pas "
+"ouverte en mode « écriture »"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
#, c-format
@@ -4623,7 +4895,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
#, c-format
@@ -4649,14 +4922,21 @@
msgstr "Le programmeur a demandé un open level inconnu %d"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut pas être ouverte pour une mise à jour"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut "
+"pas être ouverte pour une mise à jour"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la carte vectorielle <%s> au niveau %d. Essayez de reconstruire la topologie avec v.build."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la carte vectorielle <%s> au niveau %d. Essayez de "
+"reconstruire la topologie avec v.build."
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
msgid "Unable to read head file"
@@ -4665,17 +4945,21 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
#, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
#, c-format
@@ -4694,7 +4978,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le fichier de topologie"
+msgstr ""
+"La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le "
+"fichier de topologie"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
#, c-format
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
"Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
"Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
"Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Huidae Cho\n"
"Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
"Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
"Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
"Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
"Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
"Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Mihai Moise\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -120,7 +120,9 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
#, c-format
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Niciun atribut din harta vectorialÄ <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
+msgstr ""
+"Niciun atribut din harta vectorialÄ <%s> nu se suprapune peste actuala "
+"regiune"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
#, c-format
@@ -171,7 +173,8 @@
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
#, c-format
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Niciun punct din harta vectorialÄ <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
+msgstr ""
+"Niciun punct din harta vectorialÄ <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
#, c-format
@@ -239,7 +242,8 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Nu s-a putut deduce formatul de ieÈire din extensia fiÈierului: folosind MPEG"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deduce formatul de ieÈire din extensia fiÈierului: folosind MPEG"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -284,8 +288,12 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
#, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c este o specificare de axÄ invalidÄ. RotaÈia ignoratÄ. AdresaÈi-vÄ dezvoltatorilor GRASS pentru aceastÄ eroare"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): %c este o specificare de axÄ invalidÄ. RotaÈia ignoratÄ. AdresaÈi-"
+"vÄ dezvoltatorilor GRASS pentru aceastÄ eroare"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
#, c-format
@@ -345,7 +353,8 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "Vizualizare nesalvatÄ de program, ar putea exista anumite inconsecvenÈe"
+msgstr ""
+"Vizualizare nesalvatÄ de program, ar putea exista anumite inconsecvenÈe"
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
msgid "Bitmap mismatch"
@@ -792,8 +801,11 @@
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr "Tipul de solver care ar trebui sÄ rezolve sisteme de ecuaÈii liniare simetrice"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr ""
+"Tipul de solver care ar trebui sÄ rezolve sisteme de ecuaÈii liniare "
+"simetrice"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
@@ -801,15 +813,22 @@
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr "NumÄrul maxim de repetÄri utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuaÈii liniare"
+msgstr ""
+"NumÄrul maxim de repetÄri utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuaÈii "
+"liniare"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi Èi sor pentru acceleraÈie sau stabilizare"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi Èi sor pentru acceleraÈie "
+"sau stabilizare"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
msgid "The calculation time in seconds"
@@ -980,7 +999,8 @@
#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:133
@@ -999,12 +1019,16 @@
#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:446
#, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
msgstr ""
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
@@ -1085,7 +1109,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105
@@ -1255,7 +1281,8 @@
#: ../lib/symbol/read.c:259
#, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
msgstr ""
#: ../lib/symbol/read.c:283
@@ -1731,7 +1758,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
msgstr ""
#: ../lib/gis/gisinit.c:63
@@ -2002,7 +2031,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
msgstr ""
#: ../lib/gis/home.c:39
@@ -2055,7 +2086,8 @@
#: ../lib/gis/view.c:550
#, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
msgstr ""
#: ../lib/gis/error.c:257
@@ -2407,7 +2439,9 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:188
#, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:212
@@ -2417,7 +2451,9 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:219
#, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:226
@@ -2455,7 +2491,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:941
@@ -2493,7 +2530,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
@@ -2753,7 +2791,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:605
@@ -3361,7 +3401,9 @@
#: ../lib/gis/distance.c:160
#, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
msgstr ""
#: ../lib/arraystats/class.c:21
@@ -3380,16 +3422,22 @@
#: ../lib/arraystats/class.c:221
#, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
#, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
@@ -3465,7 +3513,9 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
#, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
@@ -3474,12 +3524,16 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
#, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
#, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
@@ -3557,7 +3611,9 @@
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
#, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
msgstr ""
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
@@ -3597,7 +3653,9 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
#, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
msgstr ""
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
@@ -3942,7 +4000,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
@@ -4012,12 +4071,16 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
#, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
#, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
@@ -4097,7 +4160,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
@@ -4181,12 +4246,16 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
#, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
@@ -4217,7 +4286,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
@@ -4272,7 +4343,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
#, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
@@ -4297,7 +4370,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
#, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
@@ -4346,7 +4421,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -4436,12 +4512,16 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
#, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
#, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
@@ -4505,12 +4585,14 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
@@ -4520,12 +4602,14 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
@@ -4562,13 +4646,16 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
"Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
"Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Saban Safak <ssafak at cvm.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1254,7 +1254,7 @@
msgstr "تطبÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¹Ù٠اÙÙÙÙ
اÙصÙرÙØ© ÙÙØ·"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7788,12 +7788,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "<%s>ÙÙ<%s>ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙÙÙتÙرÙ"
@@ -7991,7 +7991,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ Øشر ص٠جدÙد: %s"
@@ -11569,11 +11569,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "headerÙا ÙÙجد عÙÙا٠رئÙس٠Ù٠اÙتÙرÙر"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "اسÙ
ااÙ
Ù٠اÙÙ
خرج"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16021,7 +16016,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "استخداÙ
اØداثÙات Ù
رÙز اÙخرÙطة\n"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24840,7 +24835,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24898,7 +24893,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24954,7 +24949,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "اÙصÙر ÙÙÙ
Ø© ØÙÙÙÙØ©"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "غÙر Ù
ÙجÙد <%s>اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ùظر Ø«Ùاث٠اÙأبعاد "
@@ -25060,6 +25055,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "اسÙ
ااÙ
Ù٠اÙÙ
خرج"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "اسÙ
ااÙ
Ù٠اÙÙ
خرج"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -28949,7 +28949,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
Øساب شب٠Ù
رÙز اÙÙ
ساØØ©"
@@ -34262,69 +34262,69 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
Øساب شب٠Ù
رÙز اÙÙ
ساØØ©"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Ùص٠اÙÙئات...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Øساب اÙظÙا٠Ù
Ù ÙÙ
Ùذج اÙإرتÙاعت اÙرÙÙ
Ù"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Ùتابة رؤÙس ÙÙ
Ù
اÙخطÙØ·"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34332,56 +34332,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ùص٠اÙÙئات...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Ùص٠اÙÙئات...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ùص٠اÙÙئات...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Ùص٠اÙÙئات...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%-5d تÙ
تخط٠Ùئات اÙÙÙØ· اÙÙ
Ùت\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%-5d تÙ
تخط٠Ùئات اÙÙÙØ· اÙÙ
Ùت\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 00:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs at li.org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1224,7 +1224,7 @@
msgstr "Aplikuj filtr pouze na NULLové hodnoty dat"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7965,12 +7965,12 @@
msgstr "Chyba v pj_do_proj (nelze reprojekovat GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "Skupina musà existovat v souÄasném mapsetu"
@@ -8172,7 +8172,7 @@
"pÅedchozà (%d) bod %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Nelze vložit nový Åádek: %s"
@@ -11755,11 +11755,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Zpráva bez hlaviÄky"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Neplatný název výstupnÃho souboru <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16256,7 +16251,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "PoužÃt mapové souÅadnice namÃsto souÅadnic xyz"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -25197,7 +25192,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -25255,7 +25250,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25311,7 +25306,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "VýbÄr"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "GRASS site soubor <%s> nebyl nalezen"
@@ -25416,6 +25411,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor s pÅÃznaky <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Neplatný název výstupnÃho souboru <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Neznámá obrazová skupina."
@@ -29362,7 +29362,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Nelze spoÄÃtat centroid oblasti"
@@ -34697,76 +34697,76 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Extrahuji plochy..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s bez geometrie"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "ProÄiÅ¡tÄnà polygonů, výsledek nenà zaruÄen!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "rozdÄlit hranice (meznà hodnota =%.3e)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "Zlom polygonů"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Mazánà duplicit"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
#, fuzzy
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Lámu hranice ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
#, fuzzy
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "ÄistÃm hranice v uzlech..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Zlomit hranice:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
#, fuzzy
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "MÄnÃm hranice pÅÃvÄsků na linie:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
#, fuzzy
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "MÄnÃm hranice pÅÃvÄsků na linie:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
#, fuzzy
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "MÄnÃm hranice mostů na linie: "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
#, fuzzy
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Mazánà mostů"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "VýpoÄet polohy stÅedu..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Zapisuji centroidy ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34778,56 +34778,56 @@
"atributové tabulce. ÄÃslo prvků pro tyto plochy jsou uloženy jako kategorie "
"ve vrstvÄ %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d vstupnÃch polygonů"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d vstupnÃch polygonů"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Celkem ploch: %e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Celkem ploch: %e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "PÅekrytà plochy: %e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "PÅekrytà plochy: %e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "PPlochy bez kategorie:%e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "PPlochy bez kategorie:%e (%d ploch)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1207,7 +1207,7 @@
msgstr "Filter nur auf NULL-Werte anwenden."
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7938,12 +7938,12 @@
msgstr "Fehler in pj_do_proj (kann den GCP %i nicht umprojezieren)."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr " Standard-Region für die Location aktualisiert."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "Region des aktuellen Mapsets aktualisiert."
@@ -8144,7 +8144,7 @@
"vorhergehender (%d) Punkt %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Kann neue Zeile %s nicht einfügen."
@@ -11696,11 +11696,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Keinen Header im Report."
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Ungültiger Ausgabe-Dateiname<%s>."
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16001,7 +15996,8 @@
msgstr "Selektiere mehrere Punkte."
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+#, fuzzy
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Beschrifte mit Koordinaten anstelle der Nummerierung."
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24713,7 +24709,8 @@
msgstr "Raumfahrzeug Sensor"
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+#, fuzzy
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr "Nur notwendig, wenn 'metfile' nicht angegeben (vernünftigerweise)"
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24773,7 +24770,8 @@
msgstr "Nur notwendig, wenn 'method' ist DOS3"
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+#, fuzzy
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr "Ausgabe der Strahlung am Sensor anstatt der Reflexion für alle Kanäle"
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24825,7 +24823,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Reflexion"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Metadaten-Datei <%s> nicht gefunden"
@@ -24927,6 +24925,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Unzulässiger Signaturdateiname <%s>."
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Ungültiger Ausgabe-Dateiname<%s>."
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Unbekannte Bildgruppe."
@@ -28787,7 +28790,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Kann den Flächenzentroiden nicht berechnen."
@@ -34186,66 +34189,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importiere %d Objekte der Karte..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s ohne Geometrie."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Säubere Polygone; für das Resultat wird nicht garantiert!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "Grenzen fangen (Schwellwert = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "Zerlege Polygone:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Lösche doppelte Vektoren:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Zerlege Grenzen:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "Säubere Grenzen an den Knoten:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Verbinde Grenzen:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "Ãndere Grenzüberstände zu Linien:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "Ãndere Ãberstände zu Linien:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "Ãndere Brücken der Grenzen zu Linien:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Lösche Brücken:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Finde Zentroide der Layer: %s"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr "Schreibe Zentroide:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34257,57 +34260,57 @@
"der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist "
"als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d Eingabepolygone\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d Eingabepolygone"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Gesamtfläche: %G (%d Flächen)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Gesamtfläche: %G (%d Flächen)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãberlappende Fläche: %G (%d Flächen)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Ãberlappende Fläche: %G (%d Flächen)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Fläche ohne Kategorie: %G (%d Flächen)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Fläche ohne Kategorie: %G (%d Flächen)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr "Es sind während des Imports Fehler aufgetreten"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
"Versuchen Sie den Import nochmals, Fangtoleranz mindestens %g: 'snap=%g'"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1189,7 +1189,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7430,12 +7430,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr ""
@@ -7623,7 +7623,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -11003,11 +11003,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr ""
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15192,7 +15187,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå óõíôåôáãìÝíåò ÷Üñôç áíôß ÷øæ óõíôåôáãìÝíåò"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -23560,7 +23555,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -23616,7 +23611,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -23669,7 +23664,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Ï ÷Üñôçò raster <%s> äåí âñÝèçêå"
@@ -23772,6 +23767,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -27413,7 +27413,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -32414,67 +32414,67 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Áäõíáìßá õðïëïãéóìïý êÝíôñùí ðïëõãþíïõ ãéá ôçí åðéöÜíåéá %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -32482,56 +32482,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Joana Palahà <joana at sigte.udg.edu>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1220,7 +1220,7 @@
msgstr "Aplicar filtro sólo a valores de datos nulos"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7916,13 +7916,13 @@
msgstr "Error en pj_do_proj (no se puede reproyectar GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "¡Información de la proyección actualizada!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "<%s> ya es el directorio de mapas actual"
@@ -8135,7 +8135,7 @@
"punto (%d) previo %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "No se puede insertar nueva lÃnea: %s"
@@ -11713,11 +11713,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Ningún encabezamiento en el informe"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nombre de archivo de salida <%s> no admitido"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16075,7 +16070,8 @@
msgstr "Seleccionar múltiples puntos"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+#, fuzzy
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Etiquetar con coordenadas en vez de numeración"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24895,7 +24891,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24953,7 +24949,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25009,7 +25005,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Selección"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Archivo site <%s> no encontrado"
@@ -25114,6 +25110,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Nombre de archivo de firmas <%s> no admitido"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nombre de archivo de salida <%s> no admitido"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Grupo de imaginerÃa desconocido."
@@ -29029,7 +29030,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Imposible calcular el centroide del área"
@@ -34444,66 +34445,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importando elementos %d del mapa..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s sin geometrÃa"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Limpiando polÃgonos. ¡El resultado no está garantizado!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "Ajustar contornos (umbral = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "Romper polÃgonos:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Eliminar duplicados:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Romper contornos:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "Limpiar contornos en los nodos:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Unir contornos:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "Cambiar nodos colgantes de los contornos a lÃneas:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "Cambiar nodos colgantes a lÃnias:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "Cambiar puentes de contornos a lÃneas:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Eliminar puentes:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Encontrar centroides para capa: %s"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr "Escribir centroidese:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34515,56 +34516,56 @@
"la tabla de atributos. El número de elementos para estas áreas se guarda "
"como categorÃa en la capa %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d polÃgonos de entrada\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d polÃgonos de entrada"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãrea total: %G (%d areas)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Ãrea total: %G (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãrea solapada: %G (%d areas)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Ãrea solapada: %G (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãrea sin categorÃa: %G (%d areas)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Ãrea sin categorÃa: %G (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1286,7 +1286,7 @@
msgstr "Appliquer le filtre uniquement aux valeurs de données zéro"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -8389,7 +8389,7 @@
msgstr "Erreur dans pj_do_proj (projection du couple de coordonnées en entrée)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@
"\n"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr ""
@@ -8615,7 +8615,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle ligne : %s"
@@ -12391,11 +12391,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Par d'en-tête dans le rapport"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nom du fichier de sortie illégal"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -17055,7 +17050,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Etiquette avec coordonnées à la place d'un nombre"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -26477,7 +26472,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -26535,7 +26530,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -26591,7 +26586,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Résolution"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "fichier 3dview <%s> non trouvé"
@@ -26704,6 +26699,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Attention : nom de fichier de signatures illégal <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nom du fichier de sortie illégal"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Groupe d'imagerie inconnu."
@@ -30847,7 +30847,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
@@ -36542,71 +36542,71 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importation des objets de la couche %d..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s sans géométrie"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Nettoyage des polygones, le résultat n'est pas garanti!\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "Exporter les lignes en tant que polygones"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "impossible de mettre à jour les limites"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Calcul des moyennes de classes..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Ãcrire les sommets de lignes."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -36618,62 +36618,62 @@
"entités sont liées à plus d'un tuple de la table attributaire. Le nombre "
"d'objets de ces entités est stocké comme une catégorie de la couche %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d polygones en entrée\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d polygones en entrée\n"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãcriture %s..."
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Ãcriture %s..."
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Ãcriture %s..."
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Ãcriture %s..."
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%d points sans catégorie"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%d points sans catégorie"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
"Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1243,7 +1243,7 @@
msgstr "लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤ फ़िलà¥à¤à¤°"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7947,12 +7947,12 @@
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "à¤à¥ लिà¤."
@@ -8154,7 +8154,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -11823,11 +11823,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥."
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16332,7 +16327,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "à¤à¤¾"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -25347,7 +25342,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -25404,7 +25399,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25460,7 +25455,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "नहà¥à¤ n"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "नहà¥à¤"
@@ -25571,6 +25566,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥."
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥."
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
#, fuzzy
msgid "Unknown imagery group."
@@ -29519,7 +29519,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -34870,71 +34870,71 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "हॠनहà¥à¤ n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "à¤à¥ लिठn"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¥à¤"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34942,56 +34942,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr "à¤
धिठà¤
धिठसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¥ लिठहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ लिठ"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥ लिठ"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 16:21+0100\n"
"Last-Translator: anna\n"
"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1211,7 +1211,7 @@
msgstr "Applica il filtro solo per i valori null"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7812,12 +7812,12 @@
msgstr "Errore in pj_do_proj (non è possibile riproiettare GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "La regione predefinita per questa location è stata aggiornata"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "La regione per questa location è stata aggiornata"
@@ -8013,7 +8013,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Impossibile inserire una nuova regola: %s"
@@ -11483,11 +11483,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Nessuna intestazione nel report"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nome del file di output <%s> non valido"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15694,8 +15689,9 @@
msgstr "Seleziona punti multipli"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
+msgstr "Utilizza le coordinate della mappa invece delle coordinate xyz"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
@@ -24060,7 +24056,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24117,7 +24113,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24170,7 +24166,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "riflettanza"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "File dei matadati <%s> non trovato"
@@ -24267,6 +24263,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nome del file di output <%s> non valido"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Gruppo di immagini sconosciuto"
@@ -28036,7 +28037,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Non è possibile calcolare il centroide dell'area"
@@ -33188,66 +33189,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Sto importando le caratteristiche della mappa %d ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s senza geometria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Sto ripulendo i poligoni, il risultato non è garantito!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "Spezza i poligoni:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Rimuovi i duplicati:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Spezza i confini:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33255,56 +33256,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d poligoni di input\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d poligoni di input"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Area totale: %G (%d aree)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Area totale: %G (%d aree)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Area di sovrapposizione: %G (%d aree)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Area di sovrapposizione: %G (%d aree)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Aree senza categoria: %G (%d aree)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Aree senza categoria: %G (%d aree)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
"Last-Translator: taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1192,7 +1192,7 @@
msgstr "å¤0ã«ã®ã¿ãã£ã«ã¿ãé©ç¨ "
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7656,12 +7656,12 @@
msgstr "pj_do_proj å®è¡ä¸ã«ã¨ã©ã¼(GCP %i ãåæå½±ã§ãã¾ãã)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "ãã®ãã±ã¼ã·ã§ã³ã®ããã©ã«ãé åãæ´æ°ããã¾ãã "
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "ç¾å¨ã®ãããã»ããã®é åãæ´æ°ããã¾ãã"
@@ -7859,7 +7859,7 @@
"ååã® (%d) ãã¤ã³ã %p (%d,%d,%d) %p %p "
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "æ°ããè¡: %s ãæ¿å
¥ã§ãã¾ãã"
@@ -11309,11 +11309,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "ã¬ãã¼ãã«ãããã¼ãããã¾ãã"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "ä¸æ£ãªåºåãã¡ã¤ã«å <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15546,7 +15541,8 @@
msgstr "éè¤ãã¤ã³ããé¸æ"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+#, fuzzy
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "çªå·ä»ãã®ä»£ããã«åº§æ¨ãã©ãã«ä»ããã"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24059,7 +24055,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24117,7 +24113,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24173,7 +24169,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "é¸æ"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "ãµã¤ããã¡ã¤ã« <%s> ã¯è¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
@@ -24274,6 +24270,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "ç¡å¹ãªã·ã°ããã£ãã¡ã¤ã«å <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "ä¸æ£ãªåºåãã¡ã¤ã«å <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "ä¸æãªç»åã°ã«ã¼ã"
@@ -28019,7 +28020,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "ã¨ãªã¢ã»ã³ããã¤ããè¨ç®ã§ãã¾ãã"
@@ -33249,66 +33250,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "ããã %d ãã£ã¼ãã£ã¼ãã¤ã³ãã¼ããã¦ãã¾ã..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s ã¸ãªã¡ããªãªã"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "ããªã´ã³ãé¤ãã¦ãã¾ããçµæã¯ä¿è¨¼ããã¦ãã¾ããï¼"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "å¢çãã¹ããããã (é¾å¤ = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "ããªã´ã³ãå´©ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "è¤åãé¤å»ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "å¢çããããã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "ãã¼ãã«ããå¢çãé¤å»ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "å¢çããããã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "å¢çãã³ã°ã«ãã©ã¤ã³ã«å¤æ´ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "ãã³ã°ã«ãã©ã¤ã³ã«å¤æ´ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "å¢çããªãã¸ãã©ã¤ã³ã«å¤æ´ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "ããªãã¸ãé¤å»ãã¾ã:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ %s ã®éå¿ããè¨ç®ãã¦ãã¾ã..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr "ã»ã³ããã¤ããæ¸ãè¾¼ã¿ä¸ããã"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33320,56 +33321,56 @@
"ããã¦ãã¾ã. ãããã®ã¨ãªã¢ã®ãã£ã¼ãã£ã®æ°ã¯ã»ã³ããã¤ãã¨ãã¦ã¬ã¤ã¤ã¼ %d "
"ã«ä¿åããã¦ãã¾ã"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d å
¥åããªã´ã³\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d å
¥åããªã´ã³"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "ãã¼ã¿ã«ã¨ãªã¢: %G (%d ã¨ãªã¢)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "ãã¼ã¿ã«ã¨ãªã¢: %G (%d ã¨ãªã¢)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "éè¤ããã¨ãªã¢: %G (%d ã¨ãªã¢)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "éè¤ããã¨ãªã¢: %G (%d ã¨ãªã¢)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼ã®ãªãé å: %G (%d areas)\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼ã®ãªãé å: %G (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
"Last-Translator: Huidae Cho\n"
"Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1193,7 +1193,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7527,12 +7527,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
@@ -7728,7 +7728,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -11137,11 +11137,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr ""
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15364,7 +15359,7 @@
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -23832,7 +23827,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -23888,7 +23883,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -23943,7 +23938,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
@@ -24048,6 +24043,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -27749,7 +27749,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -32831,68 +32831,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "ì¶ë ¥í ëì¤í°ë§µ"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -32900,56 +32900,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1230,7 +1230,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7712,12 +7712,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "neiespÄjami atvÄrt <%s>"
@@ -7914,7 +7914,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
@@ -11435,11 +11435,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15867,7 +15862,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "LietojamÄs kartes centra koordinÄtes\n"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24635,7 +24630,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24692,7 +24687,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24747,7 +24742,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "IzÅ¡Ä·irtspÄja"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
@@ -24852,6 +24847,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -28697,7 +28697,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
@@ -34021,69 +34021,69 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "EksportÄt lÄ«nijas kÄ poligonus"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "KalkulÄjam Änas no DEM..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34091,56 +34091,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
"Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1196,7 +1196,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7557,12 +7557,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
@@ -7759,7 +7759,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -11200,11 +11200,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "तà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15480,7 +15475,7 @@
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -23986,7 +23981,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24042,7 +24037,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24097,7 +24092,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
@@ -24202,6 +24197,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "तà¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -27945,7 +27945,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -33082,68 +33082,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤à¥ यादॠदाà¤à¤µà¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33151,56 +33151,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "'%s'. डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¥ हà¥à¤¤ नाहà¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1172,7 +1172,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7358,12 +7358,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -10889,11 +10889,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr ""
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -14974,7 +14969,7 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -23111,7 +23106,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -23167,7 +23162,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -23219,7 +23214,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr ""
@@ -23316,6 +23311,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -26898,7 +26898,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -31823,66 +31823,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -31890,56 +31890,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler at osgeo.org>\n"
"Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1217,7 +1217,7 @@
msgstr "Zastosuj filtr tylko do wartoÅci NULL"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7667,13 +7667,13 @@
msgstr "BÅÄ
d w pj_do_proj (projekcja wejÅciowej pary wspóÅrzÄdnych"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "Informacje o odwzorowaniu zostaÅy uaktualnione!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "<%s> jest już bieżÄ
cym mapsetem"
@@ -7865,7 +7865,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Nie można wstawiÄ nowego wiersza: %s"
@@ -11345,11 +11345,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Brak nagÅówka w raporcie"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "NiewÅaÅciwa nazwa pliku wyjÅciowego <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15634,8 +15629,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
+msgstr "Użyj wspóÅrzÄdnych mapy zamiast X, Y, Z"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
#, fuzzy
@@ -24288,7 +24284,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24346,7 +24342,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24398,7 +24394,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "odbicia"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s> metadanych"
@@ -24505,6 +24501,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Niedozwolona nazwa pliku sygnatury <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "NiewÅaÅciwa nazwa pliku wyjÅciowego <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Nieznana grupa obrazów."
@@ -28255,7 +28256,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Nie można obliczyÄ centroid powierzchni"
@@ -33455,66 +33456,66 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "RozÅÄ
czanie poligonów:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "UsuÅ duplikaty:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "RozÅÄ
czanie granic:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "ÅÄ
czenie granic:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Usuwanie mostów:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Obliczanie centroidów dla obszarów..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr "Zapisywanie centroidów:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33522,56 +33523,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
"Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
"com>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1262,7 +1262,7 @@
msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -8069,13 +8069,13 @@
msgstr "Erro em pj_do_proj (projeção das coordenadas de entrada)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "não."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "em"
@@ -8280,7 +8280,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Não consegui inserir nova linha: %s"
@@ -11974,11 +11974,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "sem cabeçalho no relatório"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16558,7 +16553,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -25738,7 +25733,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -25796,7 +25791,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25852,7 +25847,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Resolução"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Arquivo 3dview <%s> não encontrado"
@@ -25966,6 +25961,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "ATENÇÃO: nome de arquivo de assinatura ilegal <%s>."
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Grupo de imagens desconhecido"
@@ -30005,7 +30005,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
@@ -35495,72 +35495,72 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s sem geometria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Limpando polígonos, o resultado não é garantido!\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "Exportar linhas como polígonos"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
#, fuzzy
msgid "Break boundaries:"
msgstr "não consegui atualizar limites"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "não consegui atualizar limites"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Calculando médias das classes ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Escrever vértices da linha."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -35572,56 +35572,56 @@
"linha na tabela de atributos. O número de feições para essas áreas está "
"armazenado com categoria na camada %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d polígonos de entrada\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d polígonos de entrada\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Centróide da área sem categoria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Centróide da área sem categoria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1243,7 +1243,7 @@
msgstr "Aplicar filtro somente para valores de dados null"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7970,13 +7970,13 @@
msgstr "Erro em pj_do_proj (Não posso re-projetar GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "não."
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "em"
@@ -8178,7 +8178,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Não consegui inserir nova linha: %s"
@@ -11831,11 +11831,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "sem cabeçalho no relatório"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16406,7 +16401,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Usar coordenadas do mapa ao invés de xyz"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -25570,7 +25565,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -25627,7 +25622,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25683,7 +25678,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Resolução"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Arquivo 3dview <%s> não encontrado"
@@ -25797,6 +25792,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "ATENÇÃO: nome de arquivo de assinatura ilegal <%s>."
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Grupo de imagens desconhecido"
@@ -29845,7 +29845,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
@@ -35343,72 +35343,72 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s sem geometria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Limpando polígonos, o resultado não é garantido!\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
#, fuzzy
msgid "Break polygons:"
msgstr "Exportar linhas como polígonos"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
#, fuzzy
msgid "Break boundaries:"
msgstr "não consegui atualizar limites"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "não consegui atualizar limites"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Calculando médias das classes ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Escrever vértices da linha."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -35420,56 +35420,56 @@
"linha na tabela de atributos. O número de feições para essas áreas está "
"armazenado com categoria na camada %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d polígonos de entrada\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d polígonos de entrada\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Escrevendo [%s]..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%d pontos sem categoria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%d pontos sem categoria"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -291,8 +291,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.clump/main.c:51
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "SorteazÄ datele dintr-o hartÄ raster în funcÈie de gruparea celulelor care formeazÄ areale fizice discrete într-o singurÄ categorie."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"SorteazÄ datele dintr-o hartÄ raster în funcÈie de gruparea celulelor care "
+"formeazÄ areale fizice discrete într-o singurÄ categorie."
#: ../raster/r.clump/main.c:63 ../raster/r.recode/main.c:60
msgid "Title for output raster map"
@@ -322,7 +326,9 @@
#: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../raster/r.patch/main.c:87
#: ../raster/r.describe/main.c:115 ../vector/v.mkgrid/main.c:141
#: ../vector/v.qcount/main.c:117
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
msgstr ""
#: ../raster/r.clump/main.c:90 ../raster/r.mode/main.c:94
@@ -425,8 +431,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "ConverteÈte un fiÈier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster (binar)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"ConverteÈte un fiÈier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster "
+"(binar)."
#: ../raster/r.in.arc/main.c:69
msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
@@ -534,7 +544,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mode/main.c:52
-msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
msgstr ""
#: ../raster/r.mode/main.c:58
@@ -578,8 +590,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.cost/main.c:130
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat a deplasÄrii dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster a cÄrui celule are valori ce reprezintÄ costul."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat a deplasÄrii dintre locaÈii "
+"geografice diferite pe o hartÄ raster a cÄrui celule are valori ce "
+"reprezintÄ costul."
#: ../raster/r.cost/main.c:137
msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
@@ -654,7 +672,9 @@
#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
#: ../display/d.vect/main.c:367 ../display/d.mon/pgms/release.c:36
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:157
-msgid "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--verbose' instead."
+msgid ""
+"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"verbose' instead."
msgstr ""
#: ../raster/r.cost/main.c:256 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
@@ -783,7 +803,9 @@
#: ../raster/r.cost/main.c:461 ../raster/r.cost/main.c:479
#: ../raster/r.cost/main.c:498
#, c-format
-msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to "
+"null_cost value"
msgstr ""
#: ../raster/r.cost/main.c:517
@@ -914,8 +936,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.cats/main.c:53
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "GestioneazÄ categorii de valori Èi etichete asociate cu o hartÄ raster specificatÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"GestioneazÄ categorii de valori Èi etichete asociate cu o hartÄ raster "
+"specificatÄ de utilizator."
#: ../raster/r.cats/main.c:66
msgid "Comma separated value list"
@@ -1007,8 +1033,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.transect/main.c:56
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definitÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect "
+"definitÄ de utilizator."
#: ../raster/r.transect/main.c:60
msgid "Raster map to be queried"
@@ -1155,8 +1184,10 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead"
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead"
msgstr ""
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138 ../raster/r.mfilter/main.c:133
@@ -1259,7 +1290,9 @@
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
#, c-format
-msgid "Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format indicates %d row%s"
+msgid ""
+"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
+"indicates %d row%s"
msgstr ""
#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
@@ -1342,7 +1375,8 @@
#: ../raster/r.support/front/front.c:55
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permite crearea Èi/sau modificarea fiÈierelor suport a hÄrÈilor raster."
+msgstr ""
+"Permite crearea Èi/sau modificarea fiÈierelor suport a hÄrÈilor raster."
#: ../raster/r.support/front/front.c:65
msgid "Text to use for map title"
@@ -1425,7 +1459,8 @@
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values are considered valid data? "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
+"are considered valid data? "
msgstr ""
#: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
@@ -1534,13 +1569,21 @@
#, c-format
msgid ""
"USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
"\n"
"USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
"\n"
"USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
@@ -1549,7 +1592,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
-msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+msgid ""
+"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
@@ -1867,15 +1911,18 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgid ""
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'. If you wish to"
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'. If you wish to"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
@@ -1887,7 +1934,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
@@ -1898,11 +1946,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins. The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgid ""
+"watershed basins. The number of watershed basins is indirectly determined"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid "by the `basin threshold' value. The basin threshold is the area necessary for"
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value. The basin threshold is the area necessary "
+"for"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
@@ -1911,15 +1962,18 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'. An exterior drainage basin does not have any"
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'. An exterior drainage basin does not have any"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it. Interior drainage basin size is determined"
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it. Interior drainage basin size is determined"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgid ""
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
@@ -1932,15 +1986,18 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgid ""
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
@@ -2046,7 +2103,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
@@ -2065,7 +2123,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
@@ -2106,7 +2166,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long. Normally,"
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long. Normally,"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
@@ -2120,7 +2181,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length. You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgid ""
+"slope length. You may input a raster map indicating the locations of these"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
@@ -2128,7 +2190,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.drain/main.c:108
@@ -2283,7 +2346,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
-msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
@@ -2315,7 +2380,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.composite/main.c:74
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
msgstr "CombinÄ roÈu, verde Èi albastru într-o singurÄ hartÄ raster."
#: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
@@ -2371,8 +2437,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/main.c:68
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "CatalogheazÄ apariÈia reciprocÄ (coincidenÈÄ) a categoriilor pentru douÄ straturi raster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"CatalogheazÄ apariÈia reciprocÄ (coincidenÈÄ) a categoriilor pentru douÄ "
+"straturi raster."
#: ../raster/r.coin/main.c:76
msgid "Name of first raster map"
@@ -2387,7 +2457,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/main.c:91
-msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgid ""
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/main.c:98
@@ -2399,7 +2471,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/inter.c:35
-msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+msgid ""
+"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/inter.c:52
@@ -2467,7 +2540,8 @@
#: ../raster/r.coin/inter.c:117
#, c-format
-msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+msgid ""
+"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/inter.c:126
@@ -2479,7 +2553,8 @@
#: ../raster/r.coin/inter.c:142
#, c-format
-msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+msgid ""
+"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
msgstr ""
#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
@@ -2513,8 +2588,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "CreazÄ hartÄ raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
+"univariate."
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
@@ -2580,7 +2659,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
-msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
@@ -2612,7 +2693,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
msgstr ""
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
@@ -2632,7 +2714,8 @@
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
#, c-format
msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
"[%s]"
msgstr ""
@@ -2688,8 +2771,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.series/main.c:135
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcÈie de valorile corespunzÄtoare celulelor din harta raster de intrare."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcÈie de valorile "
+"corespunzÄtoare celulelor din harta raster de intrare."
#: ../raster/r.series/main.c:149
msgid "Aggregate operation"
@@ -2738,7 +2825,9 @@
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "GenereazÄ un strat raster pentru distanÈa dintre trÄsÄturi în stratul de intrare."
+msgstr ""
+"GenereazÄ un strat raster pentru distanÈa dintre trÄsÄturi în stratul de "
+"intrare."
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
msgid "Name for distance output map"
@@ -2795,8 +2884,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "ConverteÈte 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITÄ."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"ConverteÈte 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fiÈier imagine PPM cu "
+"rezoluÈia pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITÄ."
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
@@ -2883,7 +2976,9 @@
#: ../raster/r.null/null.c:123
#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
msgstr ""
#: ../raster/r.null/null.c:129
@@ -2975,11 +3070,16 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:116
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "CalculeazÄ zonele umbrite în funcÈie de poziÈia soarelui Èi harta raster de elevaÈie."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ zonele umbrite în funcÈie de poziÈia soarelui Èi harta raster de "
+"elevaÈie."
#: ../raster/r.sunmask/main.c:117
-msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid ""
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:131
@@ -3111,7 +3211,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:286
@@ -3120,7 +3222,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/main.c:397
@@ -3170,12 +3274,16 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
#, c-format
-msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
msgstr ""
#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
@@ -3297,8 +3405,15 @@
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr "GenereazÄ trei sau patru straturi raster care aratÄ 1) rata de rÄspândire (ROS) de bazÄ (perpendicularÄ), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcÈia pentru ROS maxim Èi opÈional 4) potenÈialul maxim de propagare."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"GenereazÄ trei sau patru straturi raster care aratÄ 1) rata de rÄspândire "
+"(ROS) de bazÄ (perpendicularÄ), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcÈia pentru "
+"ROS maxim Èi opÈional 4) potenÈialul maxim de propagare."
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
@@ -3362,11 +3477,19 @@
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr "SimuleazÄ rÄspândirea elipticÄ \"anisotropic\" pe fereastra graficÄ Èi genereazÄ o hartÄ raster a rÄspândirii cumulative în timp, care conÈine ratele de rÄspândire (ROS), direcÈia ROS Èi originile rÄspândirii."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"SimuleazÄ rÄspândirea elipticÄ \"anisotropic\" pe fereastra graficÄ Èi "
+"genereazÄ o hartÄ raster a rÄspândirii cumulative în timp, care conÈine "
+"ratele de rÄspândire (ROS), direcÈia ROS Èi originile rÄspândirii."
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
-msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
@@ -3396,15 +3519,19 @@
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
+"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
@@ -3468,8 +3595,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "TraseazÄ recursiv cea mai scurtÄ cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"TraseazÄ recursiv cea mai scurtÄ cale la celulele de la care a fost "
+"determinat costul cumulativ."
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
@@ -3804,11 +3935,15 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.colors/main.c:281
-msgid "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be specified!"
+msgid ""
+"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
+"specified!"
msgstr ""
#: ../raster/r.colors/main.c:284
-msgid "Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" options"
+msgid ""
+"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
+"options"
msgstr ""
#: ../raster/r.colors/main.c:291
@@ -3869,7 +4004,8 @@
msgstr "ConverteÈte fiÈier raster ASCII în strat raster binar."
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
-msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgid ""
+"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
@@ -3964,8 +4100,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "ConverteÈte harta raster GRASS într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia pixelului a regiunii curente definitÄ."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"ConverteÈte harta raster GRASS într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia "
+"pixelului a regiunii curente definitÄ."
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
@@ -4115,17 +4255,23 @@
#: ../raster/r.stats/main.c:284
#, c-format
-msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
msgstr ""
#: ../raster/r.stats/main.c:301
#, c-format
-msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
msgstr ""
#: ../raster/r.stats/main.c:308
#, c-format
-msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
msgstr ""
#: ../raster/r.stats/main.c:315 ../raster/r.contour/main.c:165
@@ -4227,7 +4373,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:131
-msgid "Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's move)"
+msgid ""
+"Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's "
+"move)"
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:139
@@ -4251,7 +4399,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:163
-msgid "The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must also be specified"
+msgid ""
+"The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must "
+"also be specified"
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:175
@@ -4263,7 +4413,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:184
-msgid "Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
+msgid ""
+"Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster "
+"must be given"
msgstr ""
#: ../raster/r.drain/main.c:191
@@ -4411,7 +4563,9 @@
msgstr "Extrage parametrii terenului dintr-un DEM."
#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
-msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
msgstr ""
#: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
@@ -4470,8 +4624,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.buffer/main.c:71
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "CreazÄ hartÄ raster care aratÄ zonele tampon (buffer) în jurul celulelor care conÈin valori ne-nule."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ raster care aratÄ zonele tampon (buffer) în jurul celulelor "
+"care conÈin valori ne-nule."
#: ../raster/r.buffer/main.c:83
msgid "Distance zone(s)"
@@ -4509,8 +4667,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.covar/main.c:55
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "CreazÄ matricea de covarianÈÄ/corelaÈie pentru o hartÄ raster specificatÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"CreazÄ matricea de covarianÈÄ/corelaÈie pentru o hartÄ raster specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../raster/r.covar/main.c:62
msgid "Print correlation matrix"
@@ -4546,8 +4708,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.volume/main.c:59
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "CalculeazÄ volumul grupurilor de date Èi opÈional produce hÄrÈi ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ volumul grupurilor de date Èi opÈional produce hÄrÈi ale "
+"punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
#: ../raster/r.volume/main.c:69
msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
@@ -4630,7 +4796,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
@@ -4707,11 +4874,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
@@ -4738,7 +4907,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
@@ -4829,8 +4999,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.gwflow/main.c:191
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitatÄ Èi neînchisÄ a apelor subterane în douÄ dimensiuni."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitatÄ Èi neînchisÄ a "
+"apelor subterane în douÄ dimensiuni."
#: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:53
#, c-format
@@ -4987,8 +5161,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simularea transportului de sedimente Èi eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simularea transportului de sedimente Èi eroziune/depozitare folosind metoda "
+"(SIMWE)."
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
@@ -5182,7 +5360,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
-msgid "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is reached)"
+msgid ""
+"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
+"reached)"
msgstr ""
#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
@@ -5212,7 +5392,9 @@
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
#, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
msgstr ""
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
@@ -5592,7 +5774,14 @@
msgstr "Iradierea solarÄ Èi modelul iradierii."
#: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
-msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.horizon/main.c:225
@@ -5601,7 +5790,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
-msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:262
@@ -5609,7 +5800,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
-msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:279
@@ -5617,7 +5810,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
@@ -5641,11 +5835,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:346
-msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
+msgid ""
+"Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map "
+"[0-1]"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:355
-msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
+msgid ""
+"Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:363
@@ -5661,7 +5858,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
-msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid ""
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
@@ -5669,15 +5868,21 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
-msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
-msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid ""
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:425
-msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgid ""
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
@@ -5760,7 +5965,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:610
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:616
@@ -5768,7 +5974,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:618
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
@@ -5784,7 +5992,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:683
-msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
+msgid ""
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
msgstr ""
#: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../general/g.region/printwindow.c:247
@@ -5837,7 +6047,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
-msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
+msgid ""
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
@@ -6053,7 +6265,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.lake/main.c:303
-msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
+msgid ""
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
msgstr ""
#: ../raster/r.lake/main.c:386
@@ -6229,7 +6443,9 @@
msgstr "UnitÄÈi"
#: ../raster/r.report/parse.c:46
-msgid "mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent cover"
+msgid ""
+"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
+"cover"
msgstr ""
#: ../raster/r.report/parse.c:56
@@ -6311,16 +6527,31 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "CalculeazÄ atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bazÄ (interior), forma, dimensiunea fractalÄ Èi mÄsoarÄ perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bazÄ (interior), "
+"forma, dimensiunea fractalÄ Èi mÄsoarÄ perimetrul pentru un set de parcele a "
+"peisajului."
#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "AfiÈeazÄ limitele pentru fiecare r.le patch Èi aratÄ cum limitele sunt urmÄrite, afiÈeazÄ indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul Èi forma pentru fiecare parcelÄ Èi salveazÄ datele într-un fiÈier."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ limitele pentru fiecare r.le patch Èi aratÄ cum limitele sunt "
+"urmÄrite, afiÈeazÄ indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul Èi "
+"forma pentru fiecare parcelÄ Èi salveazÄ datele într-un fiÈier."
#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe Èi analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe Èi analiza "
+"cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
msgid "Raster map to use to setup sampling"
@@ -6335,8 +6566,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "ConÈine un set de mÄsuri pentru atribute, diversitate, texturÄ, juxtapunere Èi unghiuri."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"ConÈine un set de mÄsuri pentru atribute, diversitate, texturÄ, juxtapunere "
+"Èi unghiuri."
#: ../raster/r.sum/main.c:47
msgid "Sums up the raster cell values."
@@ -6356,7 +6591,8 @@
#: ../raster/r.distance/main.c:40
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "LocalizeazÄ punctele mai apropiate dintre obiectele din douÄ hÄrÈi raster."
+msgstr ""
+"LocalizeazÄ punctele mai apropiate dintre obiectele din douÄ hÄrÈi raster."
#: ../raster/r.distance/edges.c:42
#, c-format
@@ -6403,22 +6639,32 @@
#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
#, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:191
#, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
#, c-format
-msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:208
#, c-format
-msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:254
@@ -6538,7 +6784,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:201
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:210
@@ -6570,7 +6818,9 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:267
#, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:272
@@ -6598,17 +6848,23 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
#, c-format
-msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
+msgid ""
+"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
+"avoided by using %s."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:446
#, c-format
-msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
+"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:454
#, c-format
-msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
+msgid ""
+"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
+"This can be avoided by using Float64"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:482 ../raster/r.out.gdal/main.c:511
@@ -6685,7 +6941,10 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:749 ../raster/r.out.gdal/main.c:762
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:777
#, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL "
+"datatype."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:725 ../raster/r.out.gdal/main.c:752
@@ -6701,7 +6960,10 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
#, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
+"datatype."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:794
@@ -6818,8 +7080,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.random/main.c:53
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "CreazÄ strat raster Èi puncte vectoriale care conÈin puncte localizate aleatoriu."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"CreazÄ strat raster Èi puncte vectoriale care conÈin puncte localizate "
+"aleatoriu."
#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
msgid "Name of cover raster map"
@@ -6903,7 +7169,10 @@
#: ../raster/r.topidx/file_io.c:37
#, c-format
-msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
+msgid ""
+"The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's "
+"resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or "
+"coarser than, the input map's resolution."
msgstr ""
#: ../raster/r.topidx/file_io.c:44
@@ -7030,19 +7299,29 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
-msgid "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. (-tps)"
+msgid ""
+"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
+"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
+"(-tps)"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
-msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
-msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334 ../general/g.proj/create.c:15
@@ -7051,7 +7330,9 @@
msgstr "LocaÈia <%s> creatÄ"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:341 ../raster/r.external/main.c:83
-msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:357 ../raster/r.external/main.c:99
@@ -7082,11 +7363,14 @@
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:441
msgid ""
"\n"
-"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:444 ../raster/r.external/main.c:175
-msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:449 ../raster/r.external/main.c:180
@@ -7132,12 +7416,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr ""
@@ -7263,7 +7547,9 @@
msgstr "Atribute"
#: ../raster/r.to.vect/main.c:80
-msgid "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently supported only for points."
+msgid ""
+"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
+"supported only for points."
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/main.c:87
@@ -7279,7 +7565,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/main.c:124
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/main.c:195 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
@@ -7320,7 +7608,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr ""
@@ -7399,7 +7687,8 @@
#: ../raster/r.circle/dist.c:53
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care conÈine inele concentrice în jurul punctelor date."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care conÈine inele concentrice în jurul punctelor date."
#: ../raster/r.circle/dist.c:63
msgid "The coordinate of the center (east,north)"
@@ -7434,8 +7723,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "RedimensioneazÄ histograma egalizatÄ cu gama de valori din stratul raster."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"RedimensioneazÄ histograma egalizatÄ cu gama de valori din stratul raster."
#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
msgid "The name of the raster map to be rescaled"
@@ -7469,7 +7761,8 @@
#: ../raster/r.grow2/main.c:130
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "GenereazÄ o hartÄ raster cu areale continuu dezvoltate dupÄ o singurÄ celulÄ."
+msgstr ""
+"GenereazÄ o hartÄ raster cu areale continuu dezvoltate dupÄ o singurÄ celulÄ."
#: ../raster/r.grow2/main.c:141
msgid "Radius of buffer in raster cells"
@@ -7667,8 +7960,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr "Modul GRASS pentru a produce o hartÄ raster a deviaÈiei gaussiene a cÄror deviaÈie standard Èi medie pot fi exprimate de utilizator. FoloseÈte o generare aleatorie gaussianÄ de numere."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Modul GRASS pentru a produce o hartÄ raster a deviaÈiei gaussiene a cÄror "
+"deviaÈie standard Èi medie pot fi exprimate de utilizator. FoloseÈte o "
+"generare aleatorie gaussianÄ de numere."
#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
msgid "Name of the output random surface"
@@ -7695,7 +7994,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.regression.line/main.c:59
-msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
msgstr ""
#: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:150
@@ -7755,8 +8056,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "FiltreazÄ Èi genereazÄ o harta de elevaÈie a depresiunilor Èi o hartÄ a direcÈiei de scurgere dintr-un raster dat."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"FiltreazÄ Èi genereazÄ o harta de elevaÈie a depresiunilor Èi o hartÄ a "
+"direcÈiei de scurgere dintr-un raster dat."
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
@@ -7814,8 +8119,17 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.walk/main.c:179
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat anisotropic al deplasÄrii dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster de elevaÈie ale cÄrui celule are valori ce reprezintÄ elevaÈia combinatÄ cu stratul raster de intrare, cel din urmÄ având valori ale celulelor ce reprezintÄ costul de frecare."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat anisotropic al deplasÄrii "
+"dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster de elevaÈie ale cÄrui "
+"celule are valori ce reprezintÄ elevaÈia combinatÄ cu stratul raster de "
+"intrare, cel din urmÄ având valori ale celulelor ce reprezintÄ costul de "
+"frecare."
#: ../raster/r.walk/main.c:191
msgid "Name of elevation input raster map"
@@ -8047,8 +8361,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.his/main.c:65
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "GenereazÄ straturi raster roÈu, verde, albastru în combinaÈie cu valorile nuanÈei, intensitÄÈii Èi saturaÈiei (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"GenereazÄ straturi raster roÈu, verde, albastru în combinaÈie cu valorile "
+"nuanÈei, intensitÄÈii Èi saturaÈiei (HIS) dintr-un strat raster specificat "
+"de utilizator."
#: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
msgid "Name of layer to be used for HUE"
@@ -8127,7 +8446,9 @@
#: ../raster/r.thin/main.c:57
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "SubÈiazÄ celulele ne-nule care par cÄ aparÈin trÄsÄturilor lineare dintr-o hartÄ raster."
+msgstr ""
+"SubÈiazÄ celulele ne-nule care par cÄ aparÈin trÄsÄturilor lineare dintr-o "
+"hartÄ raster."
#: ../raster/r.thin/main.c:69
msgid "Maximal number of iterations"
@@ -8191,7 +8512,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
msgstr ""
#: ../raster/r.to.rast3/main.c:239 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:349
@@ -8233,7 +8556,8 @@
msgstr "Program pentru generarea suprafeÈei."
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
-msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgid ""
+"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
msgstr ""
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
@@ -8262,8 +8586,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "ReinterpoleazÄ Èi opÈional calculeazÄ analiza topograficÄ de la harta raster de intrare la noua hartÄ raster (posibil cu rezoluÈie diferitÄ) folosind metoda regularized spline with tension Èi netezirea."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"ReinterpoleazÄ Èi opÈional calculeazÄ analiza topograficÄ de la harta raster "
+"de intrare la noua hartÄ raster (posibil cu rezoluÈie diferitÄ) folosind "
+"metoda regularized spline with tension Èi netezirea."
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
msgid "Desired east-west resolution"
@@ -8513,8 +8843,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.carve/main.c:78
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apÄ, le transformÄ Ã®n raster Èi scade adâncimea dintr-un DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apÄ, le transformÄ Ã®n raster "
+"Èi scade adâncimea dintr-un DEM."
#: ../raster/r.carve/main.c:83
msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -8559,7 +8893,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
msgstr ""
#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
@@ -8586,7 +8921,8 @@
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+msgstr ""
+"Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
msgid "Aggregation method"
@@ -8607,8 +8943,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.cross/main.c:77
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "CreazÄ produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"CreazÄ produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple "
+"de rastere."
#: ../raster/r.cross/main.c:86
#, c-format
@@ -8740,12 +9080,16 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
-msgid "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
+msgid ""
+"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
+"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
msgstr ""
#: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
#, c-format
-msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
+msgid ""
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
msgstr ""
#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
@@ -8754,7 +9098,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.average/main.c:53
-msgid "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgid ""
+"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
msgstr ""
#: ../raster/r.average/main.c:93
@@ -8797,8 +9143,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ densitatea parcelelor pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ densitatea parcelelor pe o hartÄ raster, folosind algoritmul "
+"celor 4 vecini"
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:66
#, c-format
@@ -8981,8 +9330,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "CalculeazÄ numÄrul de parcele pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ numÄrul de parcele pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 "
+"vecini"
#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:37
#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:36
@@ -9002,8 +9354,11 @@
msgstr "CalculeazÄ deviaÈia standard a parcelei pe o hartÄ raster"
#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ indicele densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ indicele densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini "
#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
@@ -9018,8 +9373,12 @@
msgstr "CalculeazÄ indicele diversitÄÈii Shannon pe o hartÄ raster"
#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ dimensiunea medie a parcelei pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ dimensiunea medie a parcelei pe o hartÄ raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini"
#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
@@ -9031,7 +9390,9 @@
#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:44
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "CalculeazÄ constratul ponderat al indicelului densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ constratul ponderat al indicelului densitÄÈii marginii pe o hartÄ "
+"raster"
#: ../raster/r.what/main.c:93
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
@@ -9143,7 +9504,14 @@
msgstr "CalculeazÄ unghiul de orizont dintr-un model digital al elevaÈiei."
#: ../raster/r.horizon/main.c:181
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:234
@@ -9151,23 +9519,33 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:250
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:258
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:266
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:274
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:282
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:290
@@ -9223,7 +9601,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:479 ../raster/r.sun/main.c:472
-msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
+msgid ""
+"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
+"or 'latin' option!"
msgstr ""
#: ../raster/r.horizon/main.c:618 ../raster/r.sun/main.c:734
@@ -9255,7 +9635,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.median/main.c:48
-msgid "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgid ""
+"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
msgstr ""
#: ../raster/r.median/main.c:54
@@ -9580,7 +9962,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local time"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
+"time"
msgstr ""
#: ../raster/r.sun/main.c:527
@@ -9639,7 +10023,9 @@
#: ../raster/r.profile/main.c:55
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definitÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definitÄ de "
+"utilizator."
#: ../raster/r.profile/main.c:66
msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
@@ -9751,8 +10137,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "GenereazÄ hÄrÈi raster ale pantei, orientÄrii, curburii Èi derivatelor parÈiale dintr-o hartÄ raster de elevaÈie."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"GenereazÄ hÄrÈi raster ale pantei, orientÄrii, curburii Èi derivatelor "
+"parÈiale dintr-o hartÄ raster de elevaÈie."
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
@@ -9796,11 +10186,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
msgstr ""
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
msgstr ""
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
@@ -9839,7 +10231,9 @@
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
#, c-format
-msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
msgstr ""
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
@@ -9915,7 +10309,8 @@
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
+msgstr ""
+"Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:7
@@ -9960,7 +10355,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.contour/main.c:147
-msgid "The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgid ""
+"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
+"use '--quiet' instead."
msgstr ""
#: ../raster/r.contour/main.c:152
@@ -10044,7 +10441,9 @@
msgstr "Utilitate de interpolare bilinearÄ pentru straturile raster."
#: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
-msgid "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for longitude-latitude grids"
+msgid ""
+"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
+"longitude-latitude grids"
msgstr ""
#: ../raster/r.bilinear/main.c:67
@@ -10056,8 +10455,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.digit/main.c:47
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea Èi salvarea trÄsÄturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) Èi salveazÄ harta raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Instrument interactiv utilizat pentru desenarea Èi salvarea trÄsÄturilor "
+"vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) "
+"Èi salveazÄ harta raster."
#: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:120
msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
@@ -10132,7 +10536,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
-msgid "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be removed in future)"
+msgid ""
+"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
+"removed in future)"
msgstr ""
#: ../raster/r.external/main.c:54
@@ -10143,11 +10549,14 @@
#: ../raster/r.external/main.c:172
msgid ""
"\n"
-"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
msgstr ""
#: ../raster/r.external/main.c:202
-msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
msgstr ""
#: ../raster/r.external/main.c:310
@@ -10319,8 +10728,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "ExportÄ hartÄ raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluÈia pixelului a regiunii definite curent."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluÈia "
+"pixelului a regiunii definite curent."
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
msgid "Name for new TIFF file"
@@ -10344,11 +10757,15 @@
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
#, c-format
-msgid "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be rounded to integer!"
+msgid ""
+"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
+"be rounded to integer!"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
-msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
+msgid ""
+"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
+"of data"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
@@ -10525,7 +10942,9 @@
#: ../raster/r.in.bin/main.c:464
#, c-format
-msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.bin/main.c:487
@@ -10542,8 +10961,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.kappa/main.c:69
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "CalculeazÄ eroare matricii Èi parametrul kappa pentru evaluarea acurateÈii rezultatului de clasificare."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ eroare matricii Èi parametrul kappa pentru evaluarea acurateÈii "
+"rezultatului de clasificare."
#: ../raster/r.kappa/main.c:75
msgid "Name of raster map containing classification result"
@@ -10573,11 +10996,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr ""
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr ""
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -10749,8 +11167,14 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.neighbors/main.c:110
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei Èi stocheazÄ valorile celulei într-o hartÄ raster de ieÈire."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite "
+"celulelor din jurul ei Èi stocheazÄ valorile celulei într-o hartÄ raster de "
+"ieÈire."
#: ../raster/r.neighbors/main.c:133
msgid "Neighborhood operation"
@@ -10817,8 +11241,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.patch/main.c:55
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "CreazÄ o compoziÈie de hartÄ raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altÄ hartÄ."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"CreazÄ o compoziÈie de hartÄ raster folosind valorile de categorii cunoscute "
+"de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" "
+"într-o altÄ hartÄ."
#: ../raster/r.patch/main.c:62
msgid "Name of raster maps to be patched together"
@@ -10884,8 +11313,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate din celulele 3D nenule ale hÄrÈii raster3d."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate din celulele 3D nenule ale hÄrÈii raster3d."
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:147
#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:186
@@ -10919,7 +11351,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr "CalculeazÄ statistici univariate din celule ne-nule ale hÄrÈii raster."
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:274
@@ -11061,7 +11494,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgid ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
msgstr ""
#: ../raster/r.proj.seg/main.c:253
@@ -11172,8 +11606,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.reclass/main.c:51
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "CreazÄ un strat nou ale cÄrui valori sunt bazate pe reclasificarea categoriilor din stratul raster existent."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"CreazÄ un strat nou ale cÄrui valori sunt bazate pe reclasificarea "
+"categoriilor din stratul raster existent."
#: ../raster/r.reclass/main.c:56
msgid "Raster map to be reclassified"
@@ -11248,8 +11686,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr "Produce o hartÄ raster a deviaÈiei aleatorii uniforme a cÄrui interval poate fi exprimat de cÄtre utilizator."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produce o hartÄ raster a deviaÈiei aleatorii uniforme a cÄrui interval poate "
+"fi exprimat de cÄtre utilizator."
#: ../raster/r.surf.random/main.c:53
msgid "Minimum random value"
@@ -11379,8 +11821,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.flow/calc.c:413
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr "ConstruieÈte curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului Èi densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al elevaÈiei (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr ""
+"ConstruieÈte curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului Èi "
+"densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al "
+"elevaÈiei (DEM)."
#: ../raster/r.flow/calc.c:451
msgid "Input elevation raster map"
@@ -11431,7 +11878,9 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.flow/calc.c:549
-msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
msgstr ""
#: ../raster/r.flow/mem.c:39
@@ -11514,7 +11963,8 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.los/main.c:245
-msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
msgstr ""
#: ../raster/r.los/main.c:250
@@ -11641,7 +12091,10 @@
msgstr ""
#: ../general/g.setproj/main.c:455
-msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
+msgid ""
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
msgstr ""
#: ../general/g.setproj/main.c:460
@@ -11731,7 +12184,8 @@
msgstr ""
#: ../general/g.message/main.c:35
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
msgstr ""
#: ../general/g.message/main.c:37
@@ -11799,7 +12253,8 @@
#: ../general/g.access/main.c:39
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "ControleazÄ accesul la mapsetul curent pentru alÈi utilizatori ai sistemului."
+msgstr ""
+"ControleazÄ accesul la mapsetul curent pentru alÈi utilizatori ai sistemului."
#: ../general/g.access/main.c:46
msgid "Access for group"
@@ -11882,8 +12337,12 @@
msgstr ""
#: ../general/g.proj/main.c:66
-msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr "PrinteazÄ Èi manipuleazÄ fiÈierele de informaÈii cu privire la proiecÈia GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
+msgid ""
+"Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions)."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ Èi manipuleazÄ fiÈierele de informaÈii cu privire la proiecÈia "
+"GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
#: ../general/g.proj/main.c:69
msgid "Can also be used to create new GRASS locations."
@@ -11910,7 +12369,8 @@
msgstr ""
#: ../general/g.proj/main.c:103
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
msgstr ""
#: ../general/g.proj/main.c:113
@@ -11968,7 +12428,9 @@
msgstr ""
#: ../general/g.proj/main.c:185
-msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
msgstr ""
#: ../general/g.proj/main.c:191
@@ -12033,11 +12495,16 @@
#: ../general/g.proj/create.c:36
#, c-format
-msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)."
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection (current mapset is <%s>)."
msgstr ""
#: ../general/g.proj/create.c:63
-msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
+msgid ""
+"Default region was updated to the new projection, but if you have multiple "
+"mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the "
+"default"
msgstr ""
#: ../general/g.proj/create.c:67
@@ -12080,7 +12547,9 @@
#: ../general/g.proj/input.c:259
#, c-format
-msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
msgstr ""
#: ../general/g.proj/output.c:182
@@ -12089,8 +12558,12 @@
msgstr ""
#: ../general/g.mlist/main.c:67
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de cÄutare."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator "
+"folosind modulul de cÄutare."
#: ../general/g.mlist/main.c:97
msgid "Map name search pattern (default: all)"
@@ -12172,7 +12645,10 @@
msgstr ""
#: ../general/g.gui/main.c:45
-msgid "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
+msgid ""
+"wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+"(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command "
+"line interface only"
msgstr ""
#: ../general/g.gui/main.c:54
@@ -12301,11 +12777,17 @@
#: ../general/manage/cmd/list.c:43
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator."
+msgstr ""
+"ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator."
#: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr "CopiazÄ fiÈiere de date disponibile în calea de cÄutare Èi locaÈia celui mai apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"CopiazÄ fiÈiere de date disponibile în calea de cÄutare Èi locaÈia celui mai "
+"apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
#: ../general/manage/cmd/copy.c:58
#, c-format
@@ -12345,7 +12827,9 @@
#: ../general/g.findfile/main.c:79
#, c-format
-msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
+"%s> does not correspond"
msgstr ""
#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
@@ -12367,7 +12851,9 @@
msgstr ""
#: ../general/g.mapsets/main.c:61
-msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
msgstr ""
#: ../general/g.mapsets/main.c:69
@@ -12496,7 +12982,8 @@
msgstr "SchimbÄ mapset-ul curent."
#: ../general/g.mapset/main.c:50
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
msgstr ""
#: ../general/g.mapset/main.c:57
@@ -12508,7 +12995,8 @@
msgstr ""
#: ../general/g.mapset/main.c:75
-msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
msgstr ""
#: ../general/g.mapset/main.c:80
@@ -12542,7 +13030,9 @@
#: ../general/g.mapset/main.c:179
#, c-format
-msgid "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be checked"
+msgid ""
+"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
+"checked"
msgstr ""
#: ../general/g.mapset/main.c:183
@@ -12628,7 +13118,9 @@
msgstr ""
#: ../general/g.region/main.c:133
-msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
msgstr ""
#: ../general/g.region/main.c:139
@@ -12640,7 +13132,9 @@
msgstr ""
#: ../general/g.region/main.c:156
-msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
msgstr ""
#: ../general/g.region/main.c:162
@@ -12778,11 +13272,15 @@
msgstr ""
#: ../general/g.region/printwindow.c:412
-msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
msgstr ""
#: ../general/g.region/printwindow.c:637
-msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
msgstr ""
#: ../general/g.region/printwindow.c:783
@@ -12870,7 +13368,8 @@
#: ../general/g.gisenv/main.c:40
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "AfiÈeazÄ Èi modificÄ setÄrile variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ Èi modificÄ setÄrile variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
#: ../general/g.gisenv/main.c:45
msgid "GRASS variable to get"
@@ -12940,7 +13439,11 @@
msgstr ""
#: ../general/g.transform/main.c:339
-msgid "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+msgid ""
+"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
+"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
+"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
+"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
msgstr ""
#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
@@ -13087,7 +13590,9 @@
#: ../db/base/connect.c:47
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea generalÄ BD pentru mapsetul curent Èi dupÄ aceea ieÈi."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea generalÄ BD pentru mapsetul curent Èi dupÄ "
+"aceea ieÈi."
#: ../db/base/connect.c:51
msgid "Print current connection parameters and exit"
@@ -13102,7 +13607,8 @@
msgstr ""
#: ../db/base/connect.c:75
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
msgstr ""
#: ../db/base/connect.c:85
@@ -13138,7 +13644,9 @@
msgstr "CopiazÄ un tabel."
#: ../db/base/copy.c:40
-msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid ""
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
msgstr ""
#: ../db/base/copy.c:46
@@ -13265,7 +13773,9 @@
#: ../db/base/select.c:256
msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "SelecteazÄ date din tabela de atribute (efectueazÄ declaraÈie de interogare SQL)"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ date din tabela de atribute (efectueazÄ declaraÈie de interogare "
+"SQL)"
#: ../db/base/describe.c:63 ../doc/vector/v.example/main.c:134
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
@@ -13346,7 +13856,9 @@
#: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
#, c-format
-msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgid ""
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
msgstr ""
#: ../db/drivers/sqlite/main.c:47
@@ -13454,7 +13966,9 @@
#: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
#, c-format
-msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgid ""
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
msgstr ""
#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
@@ -13477,17 +13991,23 @@
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
#, c-format
-msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
msgstr ""
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
#, c-format
-msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
msgstr ""
#: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
#, c-format
-msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
msgstr ""
#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
@@ -13577,8 +14097,12 @@
msgstr ""
#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "O utilitate simplÄ de convertire a direcÈiei Èi a mÄsurÄtorilor de distanÈÄ la coordonate Èi viceversa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"O utilitate simplÄ de convertire a direcÈiei Èi a mÄsurÄtorilor de distanÈÄ "
+"la coordonate Èi viceversa."
#: ../misc/m.cogo/main.c:228
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
@@ -13633,7 +14157,9 @@
msgstr "CreazÄ redarea 3D a datelor de GIS."
#: ../misc/m.nviz.image/main.c:51
-msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid ""
+"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
+"data) in 3D."
msgstr ""
#: ../misc/m.nviz.image/main.c:134
@@ -14039,7 +14565,8 @@
msgstr ""
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:764
-msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
msgstr ""
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:768
@@ -14061,7 +14588,9 @@
msgstr ""
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:796
-msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
+msgid ""
+"Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom "
+"left corner)"
msgstr ""
#: ../misc/m.nviz.image/args.c:798 ../misc/m.nviz.image/args.c:807
@@ -14279,8 +14808,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "ImportÄ fiÈiere de ÈarÄ US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ GRASS."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈiere de ÈarÄ US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartÄ "
+"vectorialÄ punctualÄ GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
@@ -14302,8 +14835,11 @@
msgstr "Nume pentru harta vectorialÄ de ieÈire"
#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "StabileÈte reguli de culoare a trasÄturilor vectoriale folosind o coloanÄ de atribute numerice."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"StabileÈte reguli de culoare a trasÄturilor vectoriale folosind o coloanÄ de "
+"atribute numerice."
#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
msgid "vector, color table"
@@ -14395,8 +14931,12 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartÄ vectorialÄ GRASS."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
+"hartÄ vectorialÄ GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
@@ -14464,16 +15004,24 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "ConverteÈte toate hÄrÈile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"ConverteÈte toate hÄrÈile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din "
+"mapset-ul curent în formatul actual."
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
msgid "run non-interactively"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "ImportÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GPS sau descarcÄ fiÈierul GPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"ImportÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GPS "
+"sau descarcÄ fiÈierul GPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
@@ -14510,12 +15058,15 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+msgid ""
+"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Testare driver bazÄ de date; baza de date trebuie sÄ existe Èi sÄ fie conectatÄ prin db.connect."
+msgstr ""
+"Testare driver bazÄ de date; baza de date trebuie sÄ existe Èi sÄ fie "
+"conectatÄ prin db.connect."
#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
msgid "Test name"
@@ -14538,8 +15089,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "AfiÈeazÄ rÄspunsul spectral în locaÈiile specificate de utilizator din grup sau imagini."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ rÄspunsul spectral în locaÈiile specificate de utilizator din grup "
+"sau imagini."
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
msgid "imagery, raster, multispectral"
@@ -14566,7 +15120,7 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -14609,7 +15163,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "ImportÄ fiÈierele de ÈarÄ geonames.org într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ GRASS."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈierele de ÈarÄ geonames.org într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ "
+"GRASS."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
@@ -14655,7 +15211,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Umple arealele fÄrÄ date din harta raster folosind interpolarea spline."
+msgstr ""
+"Umple arealele fÄrÄ date din harta raster folosind interpolarea spline."
#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
msgid "raster, elevation, interpolation"
@@ -14678,7 +15235,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgid ""
+"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
@@ -14726,8 +15284,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "ExportÄ hartÄ vectorialÄ la un dispozitiv GPS sau format de fiÈier acceptat de GpsBabel"
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ vectorialÄ la un dispozitiv GPS sau format de fiÈier acceptat "
+"de GpsBabel"
#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
msgid "vector, export, GPS"
@@ -14768,7 +15329,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
@@ -14806,8 +15369,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "AdaugÄ una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"AdaugÄ una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectatÄ la o "
+"anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
@@ -14822,7 +15389,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
-msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
@@ -14919,8 +15488,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "CreazÄ Èi conecteazÄ o tabelÄ de atribute nouÄ la un anumit strat a hÄrÈii vectoriale existente."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"CreazÄ Èi conecteazÄ o tabelÄ de atribute nouÄ la un anumit strat a hÄrÈii "
+"vectoriale existente."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
msgid "Vector map for which to add new attribute table"
@@ -14935,7 +15508,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+msgid ""
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
@@ -14951,8 +15526,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "DescarcÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GarminGPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"DescarcÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv "
+"GarminGPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
msgid "Download Waypoints from GPS"
@@ -15023,8 +15602,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Produce o mozaicare a proiecÈiei sursÄ pentru folosirea în regiunea Èi proiecÈia de destinaÈie."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce o mozaicare a proiecÈiei sursÄ pentru folosirea în regiunea Èi "
+"proiecÈia de destinaÈie."
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
msgid "raster, tiling"
@@ -15039,7 +15622,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
@@ -15097,8 +15681,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Se dizolvÄ limitele dintre arealele adiacente un numÄr comun de categorii sau atribute."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Se dizolvÄ limitele dintre arealele adiacente un numÄr comun de categorii "
+"sau atribute."
#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
msgid "vector, area, dissolve"
@@ -15309,7 +15897,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "SeteazÄ reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hÄrÈii."
+msgstr ""
+"SeteazÄ reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hÄrÈii."
#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
msgid "Color using standard deviation bands"
@@ -15321,7 +15910,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Mozaic de pânÄ la 4 imagini Èi extiderea hÄrÈii de culoare; creazÄ hartÄ *.mozaic"
+msgstr ""
+"Mozaic de pânÄ la 4 imagini Èi extiderea hÄrÈii de culoare; creazÄ hartÄ *."
+"mozaic"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
msgid "raster, imagery, mosaicking"
@@ -15508,7 +16099,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:10
-msgid "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/col2>1)"
+msgid ""
+"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+"col2>1)"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
@@ -15567,11 +16160,14 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
-msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
-msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
+msgid ""
+"Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
@@ -15579,8 +16175,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Èterge o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Èterge o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ "
+"vectorialÄ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
msgid "Vector map for which to drop attribute column"
@@ -15603,8 +16202,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "GeoreferenÈiazÄ, rectificÄ Èi importÄ imaginii Terra-ASTER Èi DEM folosind gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"GeoreferenÈiazÄ, rectificÄ Èi importÄ imaginii Terra-ASTER Èi DEM folosind "
+"gdalwarp."
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
@@ -15615,7 +16218,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a single band"
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
@@ -15657,8 +16262,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate dintr-o hartÄ raster bazatÄ pe poligoane vectoriale Èi încarcÄ statisticile în coloane noi de atribute."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate dintr-o hartÄ raster bazatÄ pe poligoane "
+"vectoriale Èi încarcÄ statisticile în coloane noi de atribute."
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
msgid "vector, raster, statistics"
@@ -15673,7 +16282,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
@@ -15685,7 +16296,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in each frame."
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
@@ -15709,8 +16322,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "ReclasificÄ o hartÄ raster la o dimensiune mai mare sau egalÄ cu valoarea specificatÄ (în hectare) de utilizator."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"ReclasificÄ o hartÄ raster la o dimensiune mai mare sau egalÄ cu valoarea "
+"specificatÄ (în hectare) de utilizator."
#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
msgid "raster, statistics, aggregation"
@@ -15726,7 +16343,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ÃncarcÄ valorile vectorilor în poziÈiile punctelor vectoriale din tabel."
+msgstr ""
+"ÃncarcÄ valorile vectorilor în poziÈiile punctelor vectoriale din tabel."
#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
msgid "Vector map to modify"
@@ -15814,7 +16432,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "ReconstruieÈte topologie pentru toate hÄrÈile vectoriale din mapset-ul curent."
+msgstr ""
+"ReconstruieÈte topologie pentru toate hÄrÈile vectoriale din mapset-ul "
+"curent."
#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
#: ../vector/v.info/main.c:265 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
@@ -15855,8 +16475,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral Èi pancromatic de rezoluÈie înaltÄ"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral Èi pancromatic de "
+"rezoluÈie înaltÄ"
#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
msgid "imagery, fusion, Brovey"
@@ -15902,7 +16525,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "CalculeazÄ Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5, & 7 LANDSAT TM"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5, & 7 LANDSAT TM"
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
msgid "raster, imagery, statistics"
@@ -15948,7 +16572,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgid ""
+"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
+"GRASS installation or removes installed extensions."
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
@@ -15985,8 +16611,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "ExportÄ hartÄ raster în fiÈier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul celulelor."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ raster în fiÈier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul "
+"celulelor."
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
@@ -16035,8 +16664,11 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "RedenumeÈte o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"RedenumeÈte o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ "
+"vectorialÄ."
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
msgid "Vector map for which to rename attribute column"
@@ -16052,7 +16684,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "AmestecaÈi componentele de culaore a douÄ hÄrÈi raster pe baza unei raÈii date."
+msgstr ""
+"AmestecaÈi componentele de culaore a douÄ hÄrÈi raster pe baza unei raÈii "
+"date."
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
msgid "raster"
@@ -16148,7 +16782,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
@@ -16201,7 +16836,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
@@ -16213,7 +16849,9 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-msgid "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with substituted variables"
+msgid ""
+"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+"substituted variables"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
@@ -16229,8 +16867,12 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "CreazÄ un pan de hartÄ raster cu un anumit dip (înclinaÈie), orientare (azimut) Èi un punct."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"CreazÄ un pan de hartÄ raster cu un anumit dip (înclinaÈie), orientare "
+"(azimut) Èi un punct."
#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
msgid "Name of raster plane to be created"
@@ -16306,7 +16948,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
@@ -16528,11 +17171,14 @@
msgstr ""
#: ../display/d.graph/main.c:56
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.graph/main.c:63
-msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
msgstr ""
#: ../display/d.graph/main.c:71
@@ -16653,7 +17299,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
-msgid "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active frame on the user's graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.rhumbline/main.c:61 ../display/d.geodesic/main.c:62
@@ -16681,7 +17329,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.legend/main.c:88
-msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
+"monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.legend/main.c:103
@@ -16697,7 +17347,8 @@
msgstr ""
#: ../display/d.legend/main.c:130
-msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgid ""
+"Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
msgstr ""
#: ../display/d.legend/main.c:140
@@ -16787,7 +17438,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rgb/main.c:56
-msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
msgstr ""
#: ../display/d.rgb/main.c:61 ../display/d.rast/main.c:88
@@ -16808,7 +17461,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.grid/main.c:53
-msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.grid/main.c:61
@@ -16934,7 +17589,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
-msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
+msgid ""
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
msgstr ""
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
@@ -16999,7 +17656,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:80
-msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
+"monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:90
@@ -17015,7 +17674,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:69
-msgid "int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable (normal distribution);"
+msgid ""
+"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
+"(normal distribution);"
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:117 ../vector/v.class/main.c:80
@@ -17077,7 +17738,10 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:159
-msgid "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgid ""
+"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
+"display library clipping functions (features: clipping);l;use the display "
+"library culling functions (features: culling, polylines)"
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:167
@@ -17089,7 +17753,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:178
-msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
+msgid ""
+"When printing legend info , include extended statistical info from "
+"classification algorithm"
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:182
@@ -17137,7 +17803,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:328
-msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgid ""
+"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
+"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:365
@@ -17161,7 +17829,8 @@
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:408 ../display/d.vect/main.c:591
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/main.c:457
@@ -17202,7 +17871,9 @@
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:220
#, c-format
-msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:238 ../display/d.vect/area.c:113
@@ -17224,7 +17895,9 @@
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:369
#, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
+"[%s]"
msgstr ""
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:376
@@ -17235,7 +17908,8 @@
#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:444 ../display/d.vect/area.c:369
#: ../display/d.vect/plot1.c:587
#, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgid ""
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
msgstr ""
#: ../display/d.erase/main.c:34
@@ -17243,7 +17917,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.erase/main.c:42
-msgid "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgid ""
+"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
msgstr ""
#: ../display/d.erase/main.c:62 ../display/d.colortable/main.c:147
@@ -17275,7 +17951,11 @@
msgstr "AfiÈare"
#: ../display/d.vect/main.c:92
-msgid "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgid ""
+"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
+"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
+"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
+"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:107
@@ -17399,15 +18079,22 @@
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:285
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:293
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:305
-msgid "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster graphics library functions (features: polylines);d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgid ""
+"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
+"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
+"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
+"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
+"(features: culling, polylines)"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:321
@@ -17415,7 +18102,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:327
-msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
+msgid ""
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:334
@@ -17423,7 +18112,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:339
-msgid "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if the monitor is refreshed)"
+msgid ""
+"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
+"the monitor is refreshed)"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:344
@@ -17439,7 +18130,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:411
-msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
+msgid ""
+"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
+"ignored!"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/main.c:442
@@ -17479,12 +18172,16 @@
#: ../display/d.vect/area.c:83 ../display/d.vect/plot1.c:233
#, c-format
-msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
+msgid ""
+"Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:"
+"BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color "
+"rules. Unable to colorize features."
msgstr ""
#: ../display/d.vect/area.c:302
#, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/area.c:308
@@ -17527,7 +18224,9 @@
#: ../display/d.vect/plot1.c:511
#, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: colorstring '%s'"
+msgid ""
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/plot1.c:519
@@ -17537,7 +18236,8 @@
#: ../display/d.vect/plot1.c:641
#, c-format
-msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgid ""
+"Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
msgstr ""
#: ../display/d.vect/plot1.c:729
@@ -17561,7 +18261,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.geodesic/main.c:47
-msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
msgstr ""
#: ../display/d.geodesic/main.c:70
@@ -17573,7 +18275,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.where/main.c:44
-msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
+"active frame on the graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.where/main.c:49
@@ -17589,7 +18293,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.where/main.c:63
-msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
msgstr ""
#: ../display/d.where/main.c:69
@@ -17611,7 +18317,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
-msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgid ""
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
msgstr ""
#: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
@@ -17628,7 +18336,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
-msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
+msgid ""
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
msgstr ""
#: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.new/main.c:208
@@ -17676,12 +18386,16 @@
#: ../display/d.colortable/main.c:118
#, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
+"ramp"
msgstr ""
#: ../display/d.colortable/main.c:132
#, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
+"ramp"
msgstr ""
#: ../display/d.colortable/main.c:141
@@ -17699,15 +18413,21 @@
msgstr ""
#: ../display/d.mapgraph/main.c:50
-msgid "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active graphics monitor display frame."
+msgid ""
+"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
+"graphics monitor display frame."
msgstr ""
#: ../display/d.mapgraph/main.c:57
-msgid "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard input"
+msgid ""
+"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
+"input"
msgstr ""
#: ../display/d.mapgraph/main.c:67
-msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgid ""
+"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
msgstr ""
#: ../display/d.info/main.c:34 ../display/d.save/main.c:79
@@ -17842,7 +18562,10 @@
msgstr ""
#: ../display/d.what.rast/main.c:54
-msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
+"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
+"region."
msgstr ""
#: ../display/d.what.rast/main.c:89
@@ -17882,7 +18605,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
-msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
msgstr ""
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
@@ -18161,7 +18886,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.what.vect/main.c:56
-msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
+"locations within the current geographic region."
msgstr ""
#: ../display/d.what.vect/main.c:85
@@ -18204,7 +18931,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.ask/main.c:38
-msgid "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed in a menu on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
+"in a menu on the graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.ask/main.c:46
@@ -18254,7 +18983,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.barscale/main.c:98
-msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of frame)"
+msgid ""
+"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
+"frame)"
msgstr ""
#: ../display/d.barscale/main.c:106
@@ -18280,7 +19011,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.paint.labels/main.c:48
-msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.paint.labels/main.c:54
@@ -18314,7 +19047,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.histogram/main.c:73
-msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
msgstr ""
#: ../display/d.histogram/main.c:77
@@ -18359,7 +19094,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.rast.num/number.c:86
-msgid "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the graphics monitor."
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
+"graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.rast.num/number.c:100
@@ -18382,7 +19119,8 @@
#, c-format
msgid ""
"Current region size: %d rows X %d cols\n"
-"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
msgstr ""
#: ../display/d.rast.num/number.c:216
@@ -18436,7 +19174,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.font/main.c:48 ../display/d.font.freetype/main.c:61
-msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
+msgid ""
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.font/main.c:56
@@ -18471,7 +19211,8 @@
#: ../display/d.font/main.c:126
#, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
msgstr ""
#: ../display/d.save/main.c:81
@@ -18483,11 +19224,15 @@
msgstr ""
#: ../display/d.save/main.c:126
-msgid "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the last object."
+msgid ""
+"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
+"last object."
msgstr ""
#: ../display/d.save/main.c:134
-msgid "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be done first, if any."
+msgid ""
+"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
+"done first, if any."
msgstr ""
#: ../display/d.save/main.c:143
@@ -18620,7 +19365,8 @@
msgstr ""
#: ../display/d.menu/main.c:68
-msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.menu/main.c:77
@@ -18654,7 +19400,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.his/main.c:67
-msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(his) values from user-specified input raster map layers."
msgstr ""
#: ../display/d.his/main.c:95
@@ -18674,7 +19422,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-msgid "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType fonts."
+msgid ""
+"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
+"fonts."
msgstr ""
#: ../display/d.text.freetype/main.c:154
@@ -18793,7 +19543,8 @@
msgstr ""
#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.vect.chart/main.c:82
@@ -18926,7 +19677,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.nviz/main.c:538
-msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
+msgid ""
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
msgstr ""
#: ../display/d.measure/main.c:49
@@ -18934,7 +19687,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.measure/main.c:51
-msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
+"display frame on the graphics monitor."
msgstr ""
#: ../display/d.measure/main.c:57
@@ -18958,7 +19713,8 @@
msgstr ""
#: ../display/d.title/main.c:47
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
msgstr ""
#: ../display/d.title/main.c:58
@@ -18994,7 +19750,9 @@
msgstr ""
#: ../display/d.zoom/main.c:59
-msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
+msgid ""
+"Allows the user to change the current geographic region settings "
+"interactively, with a mouse."
msgstr ""
#: ../display/d.zoom/main.c:108
@@ -19217,7 +19975,9 @@
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Transmite informaÈii de bazÄ despre harta raster 3D specificatÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"Transmite informaÈii de bazÄ despre harta raster 3D specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
msgid "Name of input 3D raster map"
@@ -19327,11 +20087,17 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "CreazÄ secÈiune transversalÄ pentru harta raster 2D dintr-o hartÄ raster 3D, bazatÄ pe harta de elevaÈie 2D."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"CreazÄ secÈiune transversalÄ pentru harta raster 2D dintr-o hartÄ raster 3D, "
+"bazatÄ pe harta de elevaÈie 2D."
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
@@ -19401,7 +20167,8 @@
#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:222
#, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data. [%.4f ...]"
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data. [%.4f ...]"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:253 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191
@@ -19409,7 +20176,8 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:255
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
msgstr "ConverteÈte fiÈier text raster 3D ASCII într-o hartÄ raster 3D."
#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:281 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213
@@ -19453,7 +20221,9 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
-msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the geometry"
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
+"geometry"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
@@ -19478,7 +20248,9 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:489
@@ -19547,11 +20319,14 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
+msgid ""
+"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
@@ -19614,7 +20389,9 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
-msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
+"threshold levels."
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
@@ -19712,7 +20489,9 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
-msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, independent of the current region settings"
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
+"independent of the current region settings"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:216
@@ -19777,7 +20556,9 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
-msgid "The piezometric head result of the numerical calculation will be written to this map"
+msgid ""
+"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
+"this map"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
@@ -19788,12 +20569,16 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
-msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgid ""
+"Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "CalculeazÄ numeric scurgerea apei subterane tranzitorie în trei dimensiuni."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ numeric scurgerea apei subterane tranzitorie în trei dimensiuni."
#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:193
msgid "The direct Cholesky solver do not work with sparse matrices"
@@ -19805,8 +20590,11 @@
msgstr ""
#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "ImportÄ fiÈier 3D Vis5D (ex. fiÈier V5D cu o variabilÄ Èi cel mai scurt timp)"
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈier 3D Vis5D (ex. fiÈier V5D cu o variabilÄ Èi cel mai scurt timp)"
#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
#, c-format
@@ -19990,7 +20778,9 @@
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/main.c:123
-msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/main.c:129
@@ -20015,7 +20805,10 @@
#: ../ps/ps.map/main.c:247
#, c-format
-msgid "Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions of GRASS."
+msgid ""
+"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
+"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
+"of GRASS."
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/main.c:255 ../ps/ps.map/main.c:559
@@ -20042,7 +20835,10 @@
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/main.c:330
-msgid "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+msgid ""
+"GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping "
+"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
+"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/main.c:337
@@ -20080,7 +20876,10 @@
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
-msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92
@@ -20095,7 +20894,9 @@
#: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
#, c-format
-msgid "The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of GRASS. Please use <%s> instead."
+msgid ""
+"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
+"GRASS. Please use <%s> instead."
msgstr ""
#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:77
@@ -20238,7 +21039,8 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
-msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:102
@@ -20611,7 +21413,9 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
-msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
@@ -20635,7 +21439,8 @@
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
#: ../imagery/i.rectify/main.c:141
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
@@ -20754,11 +21559,14 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
-msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
-msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
msgstr ""
#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
@@ -20785,12 +21593,15 @@
#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:74
#, c-format
-msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
+msgid ""
+"Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar "
+"to radiance first)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:106
msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr "EvalueazÄ automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
+msgstr ""
+"EvalueazÄ automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:107
msgid "imagery, landsat, acca"
@@ -20838,7 +21649,8 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:159
-msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgid ""
+"Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:164
@@ -20970,7 +21782,9 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
-msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
+msgid ""
+"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
+"entry."
msgstr ""
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:104 ../imagery/i.points/main.c:105
@@ -21039,11 +21853,17 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "GenereazÄ signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-o imagine folosind un algoritm de grupare."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"GenereazÄ signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-"
+"o imagine folosind un algoritm de grupare."
#: ../imagery/i.cluster/main.c:85
-msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
msgstr ""
#: ../imagery/i.cluster/main.c:97 ../imagery/i.gensigset/parse.c:21
@@ -21245,11 +22065,13 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.cluster/main.c:306
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgid ""
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
msgstr ""
#: ../imagery/i.cluster/main.c:310
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
msgstr ""
#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
@@ -21427,11 +22249,17 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.class/main.c:55
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
-msgstr "GenereazÄ signaturi spectrale pentru o imagine, permiÈând utilizatorului sÄ evidenÈieze regiunile de interes."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"GenereazÄ signaturi spectrale pentru o imagine, permiÈând utilizatorului sÄ "
+"evidenÈieze regiunile de interes."
#: ../imagery/i.class/main.c:58
-msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
+msgid ""
+"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
+"signature file for i.cluster."
msgstr ""
#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cca/main.c:93
@@ -21609,7 +22437,10 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:110
-msgid "mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;LST 1Km 8-days (Day/Night);"
+msgid ""
+"mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;"
+"surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;"
+"LST 1Km 8-days (Day/Night);"
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:122
@@ -21617,7 +22448,27 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:123
-msgid "adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: Atmospheric Correction;cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-Wise Data Quality Flag;diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m;modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;brdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_state;mod09
A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_clou_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;land_water;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;mod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;pixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;"
+msgid ""
+"adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: Atmospheric Correction;"
+"cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-Wise Data Quality Flag;"
+"diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m;"
+"modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;"
+"mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average "
+"LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality "
+"Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;"
+"mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Mask;brdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;cirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;"
+"cloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_state;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Mask;internal_clou_algorithm;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;internal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Mask;internal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;land_water;"
+"mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;mod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;pixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Mask;"
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:157
@@ -21625,7 +22476,10 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:158
-msgid "1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
+msgid ""
+"1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;"
+"mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;"
+"mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
msgstr ""
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:181
@@ -21695,7 +22549,9 @@
msgstr "ClasificÄ celule de reflectanÈÄ spectralÄ dintr-o imagine."
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
-msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
msgstr ""
#: ../imagery/i.maxlik/main.c:79 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
@@ -21716,12 +22572,16 @@
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
msgstr ""
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
#, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
msgstr ""
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
@@ -21734,8 +22594,12 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "TransformÄ harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie) în sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"TransformÄ harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie) în "
+"sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru)."
#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
msgid "Name of input raster map (hue)"
@@ -21809,8 +22673,12 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "EfectueazÄ o clasificare contextualÄ a imagii folosind estimarea maximÄ secvenÈialÄ posterioarÄ (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"EfectueazÄ o clasificare contextualÄ a imagii folosind estimarea maximÄ "
+"secvenÈialÄ posterioarÄ (SMAP)."
#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13
@@ -21950,7 +22818,9 @@
#: ../imagery/i.zc/main.c:59
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "FuncÈia raster \"detectarea marginilor\" fÄrÄ trecere pentru procesarea imaginii."
+msgstr ""
+"FuncÈia raster \"detectarea marginilor\" fÄrÄ trecere pentru procesarea "
+"imaginii."
#: ../imagery/i.zc/main.c:78
msgid "Zero crossing raster map"
@@ -22295,8 +23165,12 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.rectify/main.c:92
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "RectificÄ o imagine în funcÈie de calculul transformÄrii coordonatelor fiecÄrui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"RectificÄ o imagine în funcÈie de calculul transformÄrii coordonatelor "
+"fiecÄrui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
#: ../imagery/i.rectify/main.c:112
msgid "Rectification polynom order (1-3)"
@@ -22384,8 +23258,12 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "TransformÄ harta raster din sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru) în sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"TransformÄ harta raster din sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru) în "
+"sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie)."
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
msgid "Name of input raster map (red)"
@@ -22412,11 +23290,17 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:64
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
-msgstr "CalculeazÄ radianÈa sau reflectanÈa atmosferei înalte Èi temperatura pentru Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ radianÈa sau reflectanÈa atmosferei înalte Èi temperatura pentru "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:66
-msgid "imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric correction"
+msgid ""
+"imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric "
+"correction"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:78
@@ -22436,11 +23320,14 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
-msgid "mss1;Landsat_1 MSS;mss2;Landsat_2 MSS;mss3;Landsat_3 MSS;mss4;Landsat_4 MSS;mss5;Landsat_5 MSS;tm4;Landsat_4 TM;tm5;Landsat_5 TM;tm7;Landsat_7 ETM+;ot8;Landsat_8 OLI/TIRS"
+msgid ""
+"mss1;Landsat_1 MSS;mss2;Landsat_2 MSS;mss3;Landsat_3 MSS;mss4;Landsat_4 MSS;"
+"mss5;Landsat_5 MSS;tm4;Landsat_4 TM;tm5;Landsat_5 TM;tm7;Landsat_7 ETM+;ot8;"
+"Landsat_8 OLI/TIRS"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:115 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:116
@@ -22489,11 +23376,12 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
-msgid "Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
+msgid ""
+"Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:213 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:221
@@ -22540,7 +23428,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr ""
@@ -22558,11 +23446,15 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
-msgid "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
+"wasn't created by i.fft"
msgstr ""
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
-msgid "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+"probably wasn't created by i.fft"
msgstr ""
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
@@ -22608,7 +23500,9 @@
#: ../imagery/i.cca/main.c:86
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Programul de analizÄ canonicÄ a componentelor (cca) pentru procesarea imaginilor."
+msgstr ""
+"Programul de analizÄ canonicÄ a componentelor (cca) pentru procesarea "
+"imaginilor."
#: ../imagery/i.cca/main.c:99
msgid "File containing spectral signatures"
@@ -22633,6 +23527,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr ""
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr ""
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -22965,8 +23864,13 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:108
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "GenereazÄ harta densitÄÈii de tip raster din puncte vectoriale folosind mutarea kernel sau opÈional genereazÄ harta densitÄÈii de tip vector pe o reÈea vectorialÄ."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+"GenereazÄ harta densitÄÈii de tip raster din puncte vectoriale folosind "
+"mutarea kernel sau opÈional genereazÄ harta densitÄÈii de tip vector pe o "
+"reÈea vectorialÄ."
#: ../vector/v.kernel/main.c:112
msgid "Input vector with training points"
@@ -23005,7 +23909,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:168
-msgid "none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split (Okabe 2009) applied at nodes;"
+msgid ""
+"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
+"(Okabe 2009) applied at nodes;"
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:175
@@ -23013,7 +23919,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:183
-msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
+msgid ""
+"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
+"maximum (experimental)"
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:188
@@ -23021,7 +23929,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:193
-msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:198
@@ -23041,11 +23951,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:249
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:253
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:290
@@ -23060,7 +23974,9 @@
#: ../vector/v.kernel/main.c:345
#, c-format
-msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
+"possible value of standard deviation is set to %f"
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:352
@@ -23080,7 +23996,9 @@
#: ../vector/v.kernel/main.c:370
#, c-format
-msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
msgstr ""
#: ../vector/v.kernel/main.c:381
@@ -23364,7 +24282,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.digit/c_face.c:312
-msgid "Cannot add database link to vector, link for given field probably already exists."
+msgid ""
+"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
+"exists."
msgstr ""
#: ../vector/v.digit/main.c:107
@@ -23385,7 +24305,8 @@
#: ../vector/v.digit/main.c:165
#, c-format
-msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
+msgid ""
+"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
msgstr ""
#: ../vector/v.digit/generate.c:78
@@ -23404,7 +24325,8 @@
#: ../vector/v.digit/generate.c:110
#, c-format
-msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgid ""
+"Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
msgstr ""
#: ../vector/v.digit/generate.c:121
@@ -23531,7 +24453,9 @@
#: ../vector/v.digit/attr.c:668
#, c-format
-msgid "There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there is record in the table. Delete this record?"
+msgid ""
+"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
+"is record in the table. Delete this record?"
msgstr ""
#: ../vector/v.digit/attr.c:680
@@ -23545,7 +24469,8 @@
#: ../vector/v.extrude/main.c:71
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr "Extrudarea obiectului vectorial plat la 3D în funcÈie de înÄlÈimea definitÄ."
+msgstr ""
+"Extrudarea obiectului vectorial plat la 3D în funcÈie de înÄlÈimea definitÄ."
#: ../vector/v.extrude/main.c:75
msgid "Trace elevation"
@@ -23614,7 +24539,8 @@
#: ../vector/v.label/main.c:63
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "CreazÄ etichete de culoare pentru harta vectorialÄ Ã®n funcÈie de atribute."
+msgstr ""
+"CreazÄ etichete de culoare pentru harta vectorialÄ Ã®n funcÈie de atribute."
#: ../vector/v.label/main.c:68 ../vector/v.label.sa/main.c:107
msgid "Name for new paint-label file"
@@ -23695,7 +24621,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.label/main.c:252
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgid ""
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
msgstr ""
#: ../vector/v.label/main.c:260
@@ -23728,7 +24655,9 @@
#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:55
msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "CalculeazÄ conectivitatea punctelor de inflexiune dintre douÄ seturi de noduri din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ conectivitatea punctelor de inflexiune dintre douÄ seturi de "
+"noduri din reÈea."
#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:66
msgid "Name of node capacity column"
@@ -23800,8 +24729,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:87 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "CreazÄ triangulaÈia Delaunay dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine puncte sau centrozi."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"CreazÄ triangulaÈia Delaunay dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care "
+"conÈine puncte sau centrozi."
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:95 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55
msgid "Use only points in current region"
@@ -23883,8 +24816,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:75
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Se efectueazÄ o transformare afinÄ (deplasare, scarÄ Èi rotire, sau puncte de control) pe harta vectorialÄ."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Se efectueazÄ o transformare afinÄ (deplasare, scarÄ Èi rotire, sau puncte "
+"de control) pe harta vectorialÄ."
#: ../vector/v.transform/main.c:82
msgid "Suppress display of residuals or other information"
@@ -23907,7 +24844,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:97
-msgid "Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgid ""
+"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:111
@@ -23915,7 +24854,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:112
-msgid "If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) are used instead"
+msgid ""
+"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
+"yscale, zscale, zrot) are used instead"
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:123
@@ -23956,12 +24897,16 @@
#: ../vector/v.transform/main.c:211
#, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
+"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:217
#, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:226
@@ -23975,7 +24920,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:236
-msgid "Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise the table is overwritten."
+msgid ""
+"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
+"the table is overwritten."
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/main.c:253
@@ -24034,7 +24981,9 @@
#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:117
#, c-format
-msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgid ""
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
msgstr ""
#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:128
@@ -24109,7 +25058,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
-msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
@@ -24133,7 +25084,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
-msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:141 ../vector/v.in.dwg/main.c:88
@@ -24205,11 +25158,13 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
-msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
-msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
@@ -24234,7 +25189,8 @@
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
#, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
@@ -24277,7 +25233,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
-msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
+msgid ""
+"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
@@ -24347,8 +25305,14 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Aproximarea spaÈialÄ Èi analiza topograficÄ de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Aproximarea spaÈialÄ Èi analiza topograficÄ de la un punct dat sau date de "
+"tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind "
+"metoda regularized spline with tension."
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
@@ -24411,7 +25375,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
-msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
@@ -24439,7 +25405,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
@@ -24461,11 +25428,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
-msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
+msgid ""
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
-msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
+msgid ""
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
@@ -24525,7 +25496,9 @@
#: ../vector/v.info/main.c:65
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-msgstr "Transmite informaÈii de bazÄ despre harta vectorialÄ specificatÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"Transmite informaÈii de bazÄ despre harta vectorialÄ specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../vector/v.info/main.c:74
msgid "Print vector history instead of info"
@@ -24677,14 +25650,21 @@
#: ../vector/v.category/main.c:70
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "AtaÈeazÄ, Èterge sau raporteazÄ categoriile vectoriale din harta geometricÄ."
+msgstr ""
+"AtaÈeazÄ, Èterge sau raporteazÄ categoriile vectoriale din harta geometricÄ."
#: ../vector/v.category/main.c:84
msgid "Action to be done"
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:85
-msgid "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat option to the current category value;report;print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats in the same layer are separated by '/';layers;print only layer numbers"
+msgid ""
+"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
+"value specified by cat option to the current category value;report;print "
+"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
+"category values, more cats in the same layer are separated by '/';layers;"
+"print only layer numbers"
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:102
@@ -24700,7 +25680,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:137
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:160 ../vector/v.edit/main.c:131
@@ -24710,7 +25691,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:182
-msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
msgstr ""
#: ../vector/v.category/main.c:191
@@ -24790,7 +25773,9 @@
msgstr "ConverteÈte hartÄ vectorialÄ GRASS în formate vector suportate OGR."
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
-msgid "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: first type found in input."
+msgid ""
+"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
+"first type found in input."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
@@ -24835,7 +25820,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
-msgid "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are exported"
+msgid ""
+"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
+"exported"
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
@@ -24867,79 +25854,102 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
-msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
#, c-format
-msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
#, c-format
-msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
#, c-format
-msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
#, c-format
-msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
#, c-format
-msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
#, c-format
-msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
#, c-format
-msgid "%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
#, c-format
-msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
-msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
-msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
@@ -24972,12 +25982,16 @@
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
@@ -25092,7 +26106,8 @@
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS în harta vectorialÄ ASCII GRASS."
+msgstr ""
+"ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS în harta vectorialÄ ASCII GRASS."
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
@@ -25133,7 +26148,9 @@
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:147
#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be "
+"processed."
msgstr ""
#: ../vector/v.out.ascii/out.c:185
@@ -25190,7 +26207,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
msgstr ""
#: ../vector/v.support/main.c:122
@@ -25364,7 +26382,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.sample/main.c:113
-msgid "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will be multiplied by this factor"
+msgid ""
+"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
+"be multiplied by this factor"
msgstr ""
#: ../vector/v.sample/main.c:119
@@ -25419,11 +26439,17 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.distance/main.c:61
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "CalculeazÄ distanÈa cea mai scurtÄ prin intermediul reÈelei dintre anumite seturi de trÄsÄturi."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ distanÈa cea mai scurtÄ prin intermediul reÈelei dintre anumite "
+"seturi de trÄsÄturi."
#: ../vector/v.net.distance/main.c:64
-msgid "Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
+msgid ""
+"Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and "
+"various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
msgstr ""
#: ../vector/v.net.distance/main.c:73
@@ -25540,12 +26566,18 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.build/main.c:55
-msgid "build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgid ""
+"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
+"to stdout;cdump;write category index to stdout"
msgstr ""
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "InterpoleazÄ datele punctuale într-o hartÄ raster 3D folosind algoritmul regular spline with tension (RST)."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"InterpoleazÄ datele punctuale într-o hartÄ raster 3D folosind algoritmul "
+"regular spline with tension (RST)."
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
@@ -25645,7 +26677,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
msgstr ""
#: ../vector/v.net/report.c:44
@@ -25680,7 +26713,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net/main.c:71
-msgid "nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);report;print to standard output {line_category start_point_category end_point_category};nreport;print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgid ""
+"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
+"report;print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
+"line_category[,line_category...]}"
msgstr ""
#: ../vector/v.net/main.c:97
@@ -25807,7 +26845,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.convert/read.c:99
-msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
+msgid ""
+"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
+"may fail. Please read manual for detail information."
msgstr ""
#: ../vector/v.convert/read.c:185
@@ -25929,8 +26969,11 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:152 ../vector/v.buffer/main.c:256
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "CreazÄ o zonÄ tampon în jurul trÄsÄturii pentru un tip dat (arealele trebuie sÄ conÈinÄ centroizi)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"CreazÄ o zonÄ tampon în jurul trÄsÄturii pentru un tip dat (arealele trebuie "
+"sÄ conÈinÄ centroizi)."
#: ../vector/v.buffer2/main.c:170
msgid "Buffer distance along major axis in map units"
@@ -25959,11 +27002,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:209 ../vector/v.buffer/main.c:296
-msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
+msgid ""
+"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
+"buffer"
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:225
-msgid "This is an alias to the distance option. It is retained for backwards compatibility"
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.buffer/main.c:271
@@ -25983,7 +27030,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:251 ../vector/v.buffer/main.c:319
-msgid "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
+msgid ""
+"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
+"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
+"tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:262
@@ -25991,7 +27041,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:265
-msgid "The buffer option has been replaced by the distance option and will be removed in future."
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:268
@@ -26018,7 +27070,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:380
-msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
+msgid ""
+"No features available for buffering. Check type option and features "
+"available in the input vector."
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer2/main.c:394
@@ -26084,7 +27138,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr ""
@@ -26101,11 +27155,14 @@
msgstr "CreazÄ o hartÄ vectorialÄ prin combinarea altor hÄrÈi vectoriale."
#: ../vector/v.patch/main.c:80
-msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
msgstr ""
#: ../vector/v.patch/main.c:84
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgid ""
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
msgstr ""
#: ../vector/v.patch/main.c:89
@@ -26252,10 +27309,14 @@
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzÄtorului cÄlÄtor')."
+msgstr ""
+"Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzÄtorului "
+"cÄlÄtor')."
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
-msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
@@ -26297,7 +27358,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:123
-msgid "no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to polyline"
+msgid ""
+"no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category "
+"number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to "
+"polyline"
msgstr ""
#: ../vector/v.build.polylines/main.c:225
@@ -26315,7 +27379,8 @@
msgstr "GÄseÈte calea cea mai scurtÄ a unei reÈele vectoriale."
#: ../vector/v.net.path/main.c:65
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.path/main.c:92
@@ -26323,7 +27388,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.path/main.c:93
-msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
msgstr ""
#: ../vector/v.net.path/main.c:106
@@ -26377,7 +27445,8 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:175
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "CreazÄ puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
+msgstr ""
+"CreazÄ puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
#: ../vector/v.to.points/main.c:178 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:126
@@ -26453,7 +27522,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
-msgid "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label with a smaller weight is hidden."
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
msgstr ""
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:73
@@ -26489,7 +27560,8 @@
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
#, c-format
-msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
msgstr ""
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
@@ -26520,11 +27592,28 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.clean/main.c:66
-msgid "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small ar
eas, the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
+msgid ""
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment "
+"of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;"
+"remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed;"
+"rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;"
+"rmsa;remove small angles between lines at nodes"
msgstr ""
#: ../vector/v.clean/main.c:94
-msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgid ""
+"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
msgstr ""
#: ../vector/v.clean/main.c:100
@@ -26700,12 +27789,15 @@
msgstr "PrinteazÄ aytibutele hÄrÈii vectoriale."
#: ../vector/v.db.select/main.c:89
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
msgstr ""
#: ../vector/v.db.select/main.c:141
#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
msgstr ""
#: ../vector/v.db.select/main.c:176
@@ -26728,8 +27820,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "CreazÄ diagrama Voronoi dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine puncte sau centrozi."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"CreazÄ diagrama Voronoi dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine "
+"puncte sau centrozi."
#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
@@ -26804,7 +27900,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.vect.stats/main.c:187
-msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
+msgid ""
+"Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not "
+"existing"
msgstr ""
#: ../vector/v.vect.stats/main.c:194
@@ -26812,7 +27910,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.vect.stats/main.c:196
-msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
+msgid ""
+"Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not "
+"existing"
msgstr ""
#: ../vector/v.vect.stats/main.c:206
@@ -26888,8 +27988,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.univar/main.c:95
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate pentru atribute. VarianÈa Èi deviaÈia standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate pentru atribute. VarianÈa Èi deviaÈia "
+"standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
#: ../vector/v.univar/main.c:111
msgid "Column name"
@@ -26912,7 +28016,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.univar/main.c:175
-msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
msgstr ""
#: ../vector/v.univar/main.c:180
@@ -26934,8 +28040,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolarea suprafeÈei din puncte vectoriale în funcÈie de Inversul DistanÈei de Pondere PÄtraticÄ."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolarea suprafeÈei din puncte vectoriale în funcÈie de Inversul "
+"DistanÈei de Pondere PÄtraticÄ."
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
@@ -26954,7 +28064,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
-msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
@@ -26962,7 +28073,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
-msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
msgstr ""
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
@@ -27068,7 +28181,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.class/main.c:166
-msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
msgstr ""
#: ../vector/v.class/main.c:193
@@ -27100,7 +28216,8 @@
#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:60
msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "CalculeazÄ calea cea mai scurtÄ dintre toate perechile de noduri din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ calea cea mai scurtÄ dintre toate perechile de noduri din reÈea."
#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:77 ../vector/v.net.centrality/main.c:115
msgid "Name of arc forward/both direction(s) cost column"
@@ -27133,7 +28250,8 @@
#: ../vector/v.drape/main.c:168
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "ConverteÈte harta vectorialÄ 3D în funcÈie de harta raster de elevaÈie."
+msgstr ""
+"ConverteÈte harta vectorialÄ 3D în funcÈie de harta raster de elevaÈie."
#: ../vector/v.drape/main.c:180
msgid "Elevation raster map for height extraction"
@@ -27172,7 +28290,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.drape/main.c:425
-msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
+msgid ""
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.overlay/main.c:551
@@ -27290,8 +28409,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:93
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "SelecteazÄ obiectele vectoriale dintr-o hartÄ vectorialÄ existentÄ Èi creazÄ o hartÄ nouÄ care sÄ conÈinÄ doar obiectele selectate."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"SelecteazÄ obiectele vectoriale dintr-o hartÄ vectorialÄ existentÄ Èi creazÄ "
+"o hartÄ nouÄ care sÄ conÈinÄ doar obiectele selectate."
#: ../vector/v.extract/main.c:98
msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
@@ -27311,7 +28434,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:122
-msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgid ""
+"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:136
@@ -27339,7 +28463,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:175
-msgid "List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one of them"
+msgid ""
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:228
@@ -27373,7 +28499,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:313
-msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:319
@@ -27382,12 +28510,16 @@
#: ../vector/v.extract/main.c:323
#, c-format
-msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:346
#, c-format
-msgid "Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category count %d"
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
msgstr ""
#: ../vector/v.extract/main.c:383
@@ -27488,7 +28620,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:188
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
msgstr ""
#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:623
@@ -27568,8 +28701,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS (doar puncte) în hartÄ raster 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS (doar puncte) în hartÄ raster 3D "
+"GRASS."
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
msgid "Column name (type must be numeric)"
@@ -27598,8 +28735,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:116
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "GÄseÈte cele mai apropiate elemente din harta vectorialÄ 'to' cu elementele din harta vectorialÄ 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"GÄseÈte cele mai apropiate elemente din harta vectorialÄ 'to' cu elementele "
+"din harta vectorialÄ 'from'."
#: ../vector/v.distance/main.c:120
msgid "Name of existing vector map (from)"
@@ -27642,11 +28783,19 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:181
-msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
+msgid ""
+"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:202
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:203
@@ -27674,7 +28823,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:228
-msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgid ""
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:280
@@ -27887,7 +29038,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
msgstr ""
#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
@@ -27944,7 +29096,9 @@
#: ../vector/v.to.db/query.c:108
#, c-format
-msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
+"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
msgstr ""
#: ../vector/v.to.db/query.c:145
@@ -28170,11 +29324,18 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.overlay/main.c:103
-msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
msgstr ""
#: ../vector/v.overlay/main.c:108
-msgid "and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS (only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgid ""
+"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
+"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
+"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
+"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
msgstr ""
#: ../vector/v.overlay/main.c:119
@@ -28267,7 +29428,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.parallel2/main.c:85
-msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
+msgid ""
+"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
+"Parallel lines on both sides"
msgstr ""
#: ../vector/v.parallel2/main.c:95
@@ -28532,8 +29695,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/main.c:57
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Editarea unei hÄrÈi vectoriale, permite adÄugarea, Ètergerea Èi modificarea trÄsÄturilor vectoriale selectate."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editarea unei hÄrÈi vectoriale, permite adÄugarea, Ètergerea Èi modificarea "
+"trÄsÄturilor vectoriale selectate."
#: ../vector/v.edit/main.c:66
#, c-format
@@ -28551,7 +29718,9 @@
#: ../vector/v.edit/main.c:154
#, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
+"map to be edited."
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/main.c:169
@@ -28569,7 +29738,9 @@
#: ../vector/v.edit/main.c:229
#, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
+"the vector map to 3D using e.g. %s."
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/main.c:267
@@ -28636,7 +29807,9 @@
#: ../vector/v.edit/main.c:347
#, c-format
-msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
+msgid ""
+"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
+"from vector map <%s>."
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/main.c:357
@@ -28695,7 +29868,19 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:55
-msgid "create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgid ""
+"create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector "
+"map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected "
+"features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;"
+"vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex "
+"to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split "
+"vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new "
+"categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete "
+"categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy "
+"selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip "
+"direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-"
+"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
+"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:100
@@ -28739,7 +29924,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:170
-msgid "length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgid ""
+"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
+"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:178
@@ -28747,11 +29934,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:185
-msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
+msgid ""
+"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
+"existing feature"
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:187
-msgid "no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to vertex"
+msgid ""
+"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
+"vertex"
msgstr ""
#: ../vector/v.edit/args.c:195
@@ -28826,10 +30017,14 @@
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr "Alocarea subreÈelelor pentru cei mai apropiaÈi centrii (direcÈie dinspre centru)."
+msgstr ""
+"Alocarea subreÈelelor pentru cei mai apropiaÈi centrii (direcÈie dinspre "
+"centru)."
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
-msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:92 ../vector/v.net.iso/main.c:99
@@ -28845,7 +30040,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
@@ -28892,7 +30089,9 @@
msgstr "Creaze un arbore Steiner pentru reÈea Èi anumite terminale"
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
-msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
@@ -28922,7 +30121,8 @@
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
#, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
msgstr ""
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
@@ -28953,11 +30153,16 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
-msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:113
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
+"Layer for this categories is given by nlayer option."
msgstr ""
#: ../vector/v.net.iso/main.c:122
@@ -29097,8 +30302,11 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.db/main.c:54
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "CreazÄ hartÄ vectorialÄ nouÄ (puncte) din tabelul bazei de date care conÈine coordonate."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ vectorialÄ nouÄ (puncte) din tabelul bazei de date care conÈine "
+"coordonate."
#: ../vector/v.in.db/main.c:58
msgid "Input table name"
@@ -29126,7 +30334,8 @@
#: ../vector/v.in.db/main.c:130
#, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.db/main.c:141 ../vector/v.db.connect/main.c:290
@@ -29155,8 +30364,11 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.select/main.c:54
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "SelecteazÄ trÄsÄturi din harta vectorialÄ (A) în funcÈie de trÄsÄturile din harta vectorialÄ (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"SelecteazÄ trÄsÄturi din harta vectorialÄ (A) în funcÈie de trÄsÄturile din "
+"harta vectorialÄ (B)."
#: ../vector/v.select/main.c:87
msgid "Unknown operator"
@@ -29209,7 +30421,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.select/args.c:47
-msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
msgstr ""
#: ../vector/v.select/args.c:53
@@ -29217,7 +30432,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.select/args.c:58
-msgid "overlap;features partially or completely overlap;equals;features are spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect (using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses (using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
+msgid ""
+"overlap;features partially or completely overlap;equals;features are "
+"spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect "
+"(using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;"
+"features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses "
+"(using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);"
+"contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;"
+"features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially "
+"related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
msgstr ""
#: ../vector/v.select/args.c:75
@@ -29234,8 +30457,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Determinarea conturului de construcÈie Èi algoritmul Regiunii de CreÈtere pentru determinarea interiorului clÄdirii"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Determinarea conturului de construcÈie Èi algoritmul Regiunii de CreÈtere "
+"pentru determinarea interiorului clÄdirii"
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
@@ -29333,7 +30560,9 @@
msgstr "Interpolare spline bicubicÄ sau bilinearÄ cu regularizare Tykhonov."
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
-msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
@@ -29347,7 +30576,9 @@
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:80
-msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
+msgid ""
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
@@ -29442,7 +30673,9 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
#, c-format
-msgid "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with a raster output or other driver."
+msgid ""
+"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
+"a raster output or other driver."
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
@@ -29470,7 +30703,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
-msgid "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region resolution"
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
@@ -29520,7 +30755,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
-msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
+msgid ""
+"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
@@ -29535,7 +30772,8 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
#, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
@@ -29554,12 +30792,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
-msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
#, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
@@ -29686,8 +30927,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Corectarea de ieÈire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corectarea de ieÈire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei "
+"algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
@@ -29810,8 +31055,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "CreazÄ puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referinÈÄ linear Èi poziÈii citite din stdin sau din fiÈier."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"CreazÄ puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referinÈÄ linear Èi "
+"poziÈii citite din stdin sau din fiÈier."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
msgid "Output vector map where segments will be written"
@@ -29986,7 +31235,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:180
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:189
@@ -30119,8 +31369,12 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "GÄseÈte id-ul liniei Èi km real+offset pentru anumite puncte din harta vectorialÄ folosind sistemul de referinÈÄ linear."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"GÄseÈte id-ul liniei Èi km real+offset pentru anumite puncte din harta "
+"vectorialÄ folosind sistemul de referinÈÄ linear."
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
msgid "Input vector map containing points"
@@ -30152,7 +31406,8 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr "CreazÄ staÈionare pentru liniile de intrare, Èi sistem de referinÈÄ linear"
+msgstr ""
+"CreazÄ staÈionare pentru liniile de intrare, Èi sistem de referinÈÄ linear"
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
msgid "Output vector map where stationing will be written"
@@ -30214,8 +31469,13 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.reclass/main.c:66
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "SchimbÄ valorile de categorie vectorialÄ pentru o hartÄ vectorialÄ existentÄ Ã®n funcÈie de rezultatele interogÄrilor SQL sau de valorile din coloana de atribute din tabel."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"SchimbÄ valorile de categorie vectorialÄ pentru o hartÄ vectorialÄ existentÄ "
+"în funcÈie de rezultatele interogÄrilor SQL sau de valorile din coloana de "
+"atribute din tabel."
#: ../vector/v.reclass/main.c:83
msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
@@ -30323,7 +31583,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.to.rast/main.c:62
-msgid "attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;output as flow direction (lines only)"
+msgid ""
+"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
+"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
+"output as flow direction (lines only)"
msgstr ""
#: ../vector/v.to.rast/main.c:71
@@ -30491,7 +31754,9 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea BD pentru o hartÄ vectorialÄ la tabela de atribute."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea BD pentru o hartÄ vectorialÄ la tabela de "
+"atribute."
#: ../vector/v.db.connect/main.c:72
msgid "Key column name"
@@ -30540,7 +31805,8 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:198
#, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
msgstr ""
#: ../vector/v.db.connect/main.c:261
@@ -30555,7 +31821,9 @@
#: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
#, c-format
-msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
msgstr ""
#: ../vector/v.db.connect/main.c:339
@@ -30563,7 +31831,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.db.connect/main.c:346
-msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
msgstr ""
#: ../vector/v.parallel/main.c:40
@@ -30680,7 +31950,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:167
-msgid "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
+msgid ""
+"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
+"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:180
@@ -30688,7 +31960,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:194
-msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
+msgid ""
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
@@ -30743,11 +32017,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:491
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location"
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:503
-msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:533
@@ -30762,7 +32040,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:596
-msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:619
@@ -30787,7 +32067,9 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
#, c-format
-msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
+msgid ""
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:770
@@ -30820,121 +32102,126 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
msgid "Merge boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
msgid "Write centroids:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
-msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgid ""
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
-msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to import 3D vector"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
+"import 3D vector"
msgstr ""
#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
@@ -30978,7 +32265,9 @@
#: ../vector/v.net.components/main.c:71
msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "CalculeazÄ componentele cele mai puternic Èi cele mai slab conectate din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ componentele cele mai puternic Èi cele mai slab conectate din "
+"reÈea."
#: ../vector/v.net.components/main.c:85
msgid "weak;Weakly connected components;strong;Strongly connected components;"
@@ -31013,7 +32302,10 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.perturb/main.c:96
-msgid "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgid ""
+"Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one "
+"parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two "
+"parameters, the mean and standard deviation, are required."
msgstr ""
#: ../vector/v.perturb/main.c:106
@@ -31049,8 +32341,11 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "CalculeazÄ gradele, centralitatea, aproprierea Èi vectorii eigen din reÈea."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ gradele, centralitatea, aproprierea Èi vectorii eigen din reÈea."
#: ../vector/v.net.centrality/main.c:127
msgid "Name of degree centrality column"
@@ -31107,7 +32402,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.generalize/main.c:77
-msgid "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network generalization"
+msgid ""
+"vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
+"generalization"
msgstr ""
#: ../vector/v.generalize/main.c:78
@@ -31115,7 +32412,16 @@
msgstr "Vectori bazaÈi pe generalizare."
#: ../vector/v.generalize/main.c:95
-msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
+msgid ""
+"douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+"Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;"
+"reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;"
+"reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;"
+"sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;"
+"McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;"
+"Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line "
+"smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines "
+"close to each other;"
msgstr ""
#: ../vector/v.generalize/main.c:109
@@ -31203,7 +32509,8 @@
#: ../vector/v.generalize/main.c:495
#, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
msgstr ""
#: ../vector/v.generalize/main.c:498
@@ -31283,7 +32590,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.random/main.c:121
-msgid "If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column instead of 3D vector."
+msgid ""
+"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
+"instead of 3D vector."
msgstr ""
#: ../vector/v.random/main.c:132
@@ -31309,7 +32618,9 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.random/main.c:234
-msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
+msgid ""
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
msgstr ""
#: ../vector/v.random/main.c:264
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1202,7 +1202,7 @@
msgstr "ÐÑименÑÑÑ ÑилÑÑÑ ÑолÑко к null-знаÑениÑм"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7846,13 +7846,13 @@
msgstr "ÐÑибка в pj_do_proj (невозможно пеÑепÑоекÑиÑоваÑÑ GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ пÑоекÑе обновлена!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "<%s> Ñже ÑвлÑеÑÑÑ ÑекÑÑим набоÑом"
@@ -8056,7 +8056,7 @@
"пÑедÑдÑÑÐ°Ñ (%d) ÑоÑка %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Ðевозможно вÑÑавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑд: %s"
@@ -11638,11 +11638,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° в оÑÑÑÑе"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла: <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16000,7 +15995,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "подпиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑами вмеÑÑо ÑиÑел"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24785,7 +24780,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24843,7 +24838,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24899,7 +24894,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "ÐÑбоÑ"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "СайÑ-Ñайл <%s> не найден"
@@ -25005,6 +25000,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайл ÑÑалонов <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "ÐедопÑÑÑимое Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÑ
одного Ñайла: <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑппа изобÑажений."
@@ -28897,7 +28897,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Ðевозможно ÑаÑÑÑиÑаÑÑ ÑенÑÑоид полигона"
@@ -34270,68 +34270,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "ÐмпоÑÑиÑование %d обÑекÑов ÑлоÑ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s без геомеÑÑии"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ, пÑавилÑноÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑа не гаÑанÑиÑована!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "ÐамкнÑÑÑ Ð³ÑаниÑÑ (поÑог = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "УдалиÑÑ Ð´ÑбликаÑÑ:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "РазÑÑв гÑаниÑ:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð² ÑзлаÑ
:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "РазÑÑв гÑаниÑ:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие гÑаниÑÑ Ð² линии:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑие оÑÑезки в линии:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² линии:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "РаÑÑÐµÑ ÑенÑÑалÑнÑÑ
положений..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "ÐапиÑÑ ÑенÑÑоидов..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34343,56 +34343,56 @@
"в аÑÑибÑÑивной ÑаблиÑе. ÐолиÑеÑÑво обÑекÑов Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
полигонов Ñ
ÑаниÑÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² Ñлое %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d иÑÑ
однÑÑ
полигонов"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d иÑÑ
однÑÑ
полигонов"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑадÑ: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "ÐлоÑÐ°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑÑиÑ: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "ÐлоÑÐ°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑÑиÑ: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· каÑегоÑий: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð¸Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· каÑегоÑий: %e (%d полигонов)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1267,7 +1267,7 @@
msgstr "Uporabi filter le na podatkih z vrednostjo niè (zero)"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7873,12 +7873,12 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
@@ -8079,7 +8079,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Ne morem vstaviti nove vrstice: %s"
@@ -11739,11 +11739,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "poroèilo brez vzglavja"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16242,7 +16237,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -25096,7 +25091,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -25154,7 +25149,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25210,7 +25205,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
@@ -25316,6 +25311,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -29239,7 +29239,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
@@ -34558,69 +34558,69 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Izraèunavam sence iz DMR..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Zapi¹i vmesne toèke v liniji."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34628,56 +34628,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
"Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
"Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1201,7 +1201,7 @@
msgstr "à¹à¸à¹ filter à¹à¸à¸à¸²à¸° à¸à¹à¸² null data"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7755,13 +7755,13 @@
msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¹à¸ pj_do_proj (à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸ re-projection GCP %i)\n"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Projection à¸à¸¹à¸à¸à¸£à¸±à¸à¸à¸£à¸¸à¸à¹à¸¥à¹à¸§!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "%s มีà¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"
@@ -7961,7 +7961,7 @@
"à¸à¹à¸à¸à¸«à¸à¹à¸² (%d) à¸à¸¸à¸ %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸£à¸ row: %s à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¹"
@@ -11462,11 +11462,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ สà¹à¸§à¸à¸«à¸±à¸§ à¹à¸ รายà¸à¸²à¸"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹ à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15838,7 +15833,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡ à¸à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸à¸±à¸ à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24523,7 +24518,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24581,7 +24576,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24637,7 +24632,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸à¸¥à¹ 3dview <%s>"
@@ -24747,6 +24742,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹ signature à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸¥à¹à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹ à¹à¸¡à¹à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸ <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸£à¸²à¸ à¸à¸¥à¸¸à¹à¸¡à¸ าà¸"
@@ -28567,7 +28567,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸ à¸à¸³à¸à¸§à¸ à¸à¸¸à¸à¸¨à¸¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸§à¸ à¸à¸à¸à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹"
@@ -33854,68 +33854,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¸à¸µà¹ %d à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µ geometry"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸ Clean รูà¸à¸à¸´à¸, à¹à¸¡à¹à¸£à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸à¸¥à¸¥à¸±à¸à¸à¹!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "à¸à¸¹à¸ à¸à¸à¸à¹à¸à¸ (threshold = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¸à¸´à¸:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "à¹à¸à¸²à¸à¸µà¹à¸à¹à¸³à¸à¸à¸:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "à¸à¸±à¸ boundaries:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "Clean boundaries à¸à¸µà¹ nodes:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "à¸à¸±à¸ boundaries:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ boundary dangles à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ dangles à¹à¸à¹à¸à¹à¸ à¹à¸ªà¹à¸"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸ boundary bridges à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸ªà¹à¸:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "à¹à¸à¸² bridges à¸à¸à¸:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸³à¸à¸§à¸ Centrality measures ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸à¸µà¸¢à¸ à¸à¸¸à¸à¸¨à¸¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸§à¸ ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33926,56 +33926,56 @@
"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹à¸² 1 row à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸²à¸à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸. à¸à¸³à¸à¸§à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ areas à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸ "
"หมวà¸à¸«à¸¡à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d รูà¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d รูà¸à¸à¸´à¸à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸²"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Area à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Area à¸à¸±à¹à¸à¸«à¸¡à¸: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Area à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Area à¸à¸µà¹à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Area à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸«à¸¡à¸§à¸à¸«à¸¡à¸¹à¹: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Area à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸¡à¸µà¸«à¸¡à¸§à¸à¸«à¸¡à¸¹à¹: %e (%d areas)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1196,7 +1196,7 @@
msgstr "Sadece sıfır deÄerli verilere filtre uygula"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7533,13 +7533,13 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "Projeksiyon bilgisi güncellendi!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "Geçerli harita takımını deÄiÅtir."
@@ -7728,7 +7728,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Yeni satır girilemiyor: %s"
@@ -11145,11 +11145,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Raporda üst bilgi yok"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "<%s> uygun olmayan çıktı dosya adıdır"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15403,7 +15398,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "xyz koordinatları yerine harita koordinatlarını kullan"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -23999,7 +23994,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24057,7 +24052,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24114,7 +24109,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Kırmızı kanal yüzey yansıtma haritası adı"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "<%s> nokta dosyası bulunamadı"
@@ -24219,6 +24214,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "<%s> uygun olmayan doku dosyası adı"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "<%s> uygun olmayan çıktı dosya adıdır"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Bilinmeyen görüntü grubu."
@@ -27929,7 +27929,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
@@ -33045,68 +33045,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "%d haritası objeleri içe aktarılıyor..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s geometri yok"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Poligonlar temizleniyor, sonuç garanti edilemiyor!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "Poligonlar kırılıyor"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Sınırları kır:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "DüÄümlerdeki sınırları temizle:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Sınırları kır:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "Sınır köprülerini çizgilere dönüÅtür:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Köprüleri uzaklaÅtır:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Alan merkezleri yazılıyor..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -33114,56 +33114,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d girdi poligon"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d girdi poligon"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Kategorisi olmayan alanlar: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Kategorisi olmayan alanlar: %e (%d alan)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1203,7 +1203,7 @@
msgstr "ChỠáp dụng phép lá»c cho các giá trá» dữ liá»u rá»ng"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7853,13 +7853,13 @@
msgstr "Lá»i trong pj_do_proj (không thá» quy chiếu lại GCP %i)"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
msgstr "Thông tin phép chiếu Äược cáºp nháºt!"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "<%s> Äã là bá» bản Äá» hiá»n tại"
@@ -8062,7 +8062,7 @@
"â©trÆ°á»c (%d) Äiá»m %p (%d,%d,%d) %p %p"
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Không thá» chèn hà ng má»i: %s"
@@ -11618,11 +11618,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "Không có header trong báo cáo"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Tên táºp tin Äầu ra không hợp lá» <%s>"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -16026,7 +16021,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "nhãn bằng tá»a Äá» thay vì Äánh sá»"
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24920,7 +24915,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24978,7 +24973,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -25034,7 +25029,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "Phép chá»n"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "Không tìm thấy táºp tin Äá»a Äiá»m <%s>"
@@ -25137,6 +25132,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "Tên táºp tin chữ ký không hợp lá» <%s>"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Tên táºp tin Äầu ra không hợp lá» <%s>"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr "Nhóm ảnh không biết."
@@ -29028,7 +29028,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Không thá» tÃnh toán trá»ng tâm vùng"
@@ -34358,68 +34358,68 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "Äang nháºp bản Äá», %d Äá»i tượng..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s không có hình há»c"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "Äang là m sạch các Äa giác, kết quả không Äảm bảo!"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr "Bắt dÃnh các ranh giá»i (ngưỡng = %.3e):"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr "Ngắt các Äa giác:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "Loại bá» các Äá»i tượng lặp:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr "Ngắt các ranh giá»i:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr "Là m sạch các ranh giá»i tại các ná»t:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "Ngắt các ranh giá»i:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr "Thay Äá»i các Äoạn thừa của ranh giá»i thà nh ÄÆ°á»ng:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr "Thay Äá»i các Äoạn thừa thà nh ÄÆ°á»ng:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr "Thay Äá»i các cầu ranh giá»i thà nh ÄÆ°á»ng:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Loại bỠcác cầu:"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "Äang tÃnh trong tâm cho các vùng..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "Äang ghi các trá»ng tâm..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34431,56 +34431,56 @@
"1 hà ng trong bảng thuá»c tÃnh. Sá» Äá»i tượng cho những vùng Äó Äược lÆ°u thà nh "
"phạm trù trong lá»p %d"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d Äa giác Äầu và o"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d Äa giác Äầu và o"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Tá»ng diá»n tÃch: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "Tá»ng diá»n tÃch: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "Diá»n tÃch chá»ng: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "Diá»n tÃch chá»ng: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "Diá»n tÃch không có phạm trù: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "Diá»n tÃch không có phạm trù: %e (%d vùng)"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
"import 3D vector"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:153
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
@@ -1236,7 +1236,7 @@
msgstr "åªå°è¿æ»¤å¨åºç¨äºé¶æ°"
#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:125
msgid ""
"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
"quiet' instead"
@@ -7812,12 +7812,12 @@
msgstr "pj_do_proj (è¾å
¥åæ 对çæå½±) æé误"
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
msgid "Default region for this location updated"
msgstr ""
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1266
#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
msgstr "æ æ³å建æ
æ ¼å°å¾ %s"
@@ -8017,7 +8017,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939 ../vector/v.random/main.c:300
#, c-format
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "æ æ³æå
¥æ°è¡ï¼%s"
@@ -11575,11 +11575,6 @@
msgid "No header in the report"
msgstr "å¨æ¥åä¸ä¸å
å«å¤´ä¿¡æ¯"
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "éæ³çè¾åºæ件å"
-
#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file <%s> to write header"
@@ -15996,7 +15991,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgid "Show pick coordinates instead of numbering in the legend"
msgstr "使ç¨å°å¾åæ èä¸æ¯ xyz åæ "
#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -24797,7 +24792,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended for sanity)"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
@@ -24855,7 +24850,7 @@
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
-msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgid "Output at-sensor radiance instead of reflectance for all bands"
msgstr ""
#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
@@ -24911,7 +24906,7 @@
msgid "reflectance"
msgstr "æ æ³è·åæ
æ ¼è¡\n"
-#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Metadata file <%s> not found"
msgstr "æªæ¾å°3Dè§å¾æ件<%s>"
@@ -25016,6 +25011,11 @@
msgid "Illegal signature file name <%s>"
msgstr "éæ³çè¾åºæ件å"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "éæ³çè¾åºæ件å"
+
#: ../imagery/i.cca/main.c:122
msgid "Unknown imagery group."
msgstr ""
@@ -28899,7 +28899,7 @@
#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1065
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "æ æ³è®¡ç®é¢çè´¨å¿"
@@ -34254,70 +34254,70 @@
msgid "Importing map %d features..."
msgstr "导å
¥å°å¾ %d çè¦ç´ ..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
#, c-format
msgid "%d %s without geometry"
msgstr "%d %s 没æå ä½å½¢ç¶"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:979
#, fuzzy
msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
msgstr "æ¸
çå¤è¾¹å½¢ï¼ç»ææ æ³ä¿è¯ï¼\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
#, c-format
msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:997
msgid "Break polygons:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002 ../vector/v.in.ogr/main.c:1016
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates:"
msgstr "ç§»é¤ [%s] ç空æ件...\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1012
msgid "Break boundaries:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
msgid "Clean boundaries at nodes:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "Merge boundaries:"
msgstr "åå
¥ %s ... "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
msgid "Change boundary dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1036
msgid "Change dangles to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1042
msgid "Change boundary bridges to lines:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1046
msgid "Remove bridges:"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Find centroids for layer: %s"
msgstr "éè¿DEM计ç®é´å½±..."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1102
#, fuzzy
msgid "Write centroids:"
msgstr "åå
¥çº¿çç»ç¹"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -34325,56 +34325,56 @@
"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons\n"
msgstr "%d 个è¾å
¥å¤è¾¹å½¢\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "%d input polygons"
msgstr "%d 个è¾å
¥å¤è¾¹å½¢\n"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
msgstr "åå
¥ %s ... "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "Total area: %G (%d areas)"
msgstr "åå
¥ %s ... "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
msgstr "åå
¥ %s ... "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
msgstr "åå
¥ %s ... "
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
msgstr "%d 个ç¹æ²¡æç±»å«ï¼å°è¢«å¿½ç¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Area without category: %G (%d areas)"
msgstr "%d 个ç¹æ²¡æç±»å«ï¼å°è¢«å¿½ç¥"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1228
msgid "Errors were encountered during the import"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1229
#, c-format
msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1270
#, fuzzy
msgid ""
"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_it.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:15+0900\n"
"Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
"Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:31+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_pl.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
"Language-Team: <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <cs at li.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Joana Palahà <joana at sigte.udg.edu>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:43+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,7 +21,9 @@
#: ../lib/init/file_option.tcl:72
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
-msgstr "Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier géoréférencé"
+msgstr ""
+"Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier "
+"géoréférencé"
#: ../lib/init/file_option.tcl:92 ../lib/init/epsg_option.tcl:120
msgid "Name of new location"
@@ -37,7 +39,9 @@
#: ../lib/init/file_option.tcl:102
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
-msgstr "Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/OGR)"
+msgstr ""
+"Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/"
+"OGR)"
#: ../lib/init/file_option.tcl:105 ../lib/init/epsg_option.tcl:133
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:146 ../lib/init/gis_set.tcl:267
@@ -108,8 +112,14 @@
msgstr "Sélectionnez les paramètres de transformation de référence :"
#: ../lib/init/file_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:290
-msgid "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters for this datum if necessary in the future."
-msgstr "Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut (probablement non optimale) à l'avenir."
+msgid ""
+"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
+"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
+"for this datum if necessary in the future."
+msgstr ""
+"Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres "
+"modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut "
+"(probablement non optimale) Ã l'avenir."
#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../lib/init/epsg_option.tcl:309
#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
@@ -126,11 +136,14 @@
msgid ""
"Warning: Unable to get environmental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
"This is a GRASS installation error. \n"
-"Set environmental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
+"Set environmental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
+"EPSG file. "
msgstr ""
-"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE.\n"
+"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement "
+"GRASS_PROJSHARE.\n"
"Il s'agit d'une erreur d'installation de GRASS.\n"
-"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
+"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers "
+"le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:101
msgid "Define location using EPSG projection codes"
@@ -188,7 +201,9 @@
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:342
msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour un usage ultérieur."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour "
+"un usage ultérieur."
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:379
msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
@@ -248,8 +263,11 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:132
#, tcl-format
-msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr "Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire ou n'existe pas."
+msgid ""
+"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr ""
+"Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire "
+"ou n'existe pas."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:183
#, tcl-format
@@ -336,7 +354,8 @@
"Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
"Error message: %s"
msgstr ""
-"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de cartes.\n"
+"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de "
+"cartes.\n"
"Message d'erreur : %s"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:437
@@ -429,8 +448,14 @@
msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:584
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est \"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in "
+"your home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un "
+"maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est "
+"\"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:589
msgid "Select GIS data directory"
@@ -442,7 +467,9 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:595
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
-msgstr "ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide dans l'arborescence supérieure"
+msgstr ""
+"ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide "
+"dans l'arborescence supérieure"
#: ../lib/init/gis_set.tcl:642 ../lib/init/gis_set.tcl:663
#: ../lib/init/gis_set.tcl:681 ../lib/init/gis_set.tcl:709
@@ -479,17 +506,25 @@
"It's a fatal error. GRASS will not start till issue with GISRC file is fixed."
msgstr ""
"Quelque chose s'est mal passé lors du traitement du fichier GISRC \"%s\".\n"
-"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème ne sera pas résolu."
+"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème "
+"ne sera pas résolu."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:938
msgid ""
"\n"
"\n"
-"On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in GISRC file path. Check that Your username doesn't contain non-latin letters. Due to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to run GRASS if username contains non-latin letters."
+"On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in GISRC "
+"file path. Check that Your username doesn't contain non-latin letters. Due "
+"to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to "
+"run GRASS if username contains non-latin letters."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des lettre non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer GRASS si le nom d'utilisateur en contient."
+"Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des lettre "
+"non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom "
+"d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de "
+"l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer "
+"GRASS si le nom d'utilisateur en contient."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:942
msgid "ERROR: unable to read GISRC"
@@ -593,7 +628,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr "placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
+msgstr ""
+"placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:202
msgid "Vector map to chart:"
@@ -718,7 +754,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127
msgid "Digitize map (select or create new map first)"
-msgstr "Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
+msgstr ""
+"Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:65
msgid "Labels name:"
@@ -771,7 +808,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
-msgstr "Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
+msgstr ""
+"Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81
msgid "Raster map for legend:"
@@ -915,7 +953,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
msgid " (leave blank to place with mouse; position will not save)"
-msgstr " (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
+msgstr ""
+" (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
msgid " coordinate type"
@@ -927,8 +966,12 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
#, tcl-format
-msgid " (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
-msgstr " (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en pixels depuis en haut à gauche)"
+msgid ""
+" (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
+"left)"
+msgstr ""
+" (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en "
+"pixels depuis en haut à gauche)"
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
msgid " text rotation (degrees counterclockwise)"
@@ -1090,7 +1133,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-msgstr "Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages courants)"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages "
+"courants)"
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
msgid "Open existing workspace file"
@@ -1177,7 +1222,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:398
msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
-msgstr "mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:258
msgid "create graphic legend"
@@ -1369,7 +1415,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
-msgstr "Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
+msgstr ""
+"Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
msgid "Multiple GPS formats using GPSBabel"
@@ -1498,7 +1545,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:180
msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
-msgstr "XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier map.xwd du répertoire personnel)"
+msgstr ""
+"XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier "
+"map.xwd du répertoire personnel)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:181
msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
@@ -1554,7 +1603,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:196
msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
-msgstr "Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
+msgstr ""
+"Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:197
msgid "Modify access by other users to current mapset"
@@ -1587,7 +1637,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
msgid "Show projection information and create projection files"
-msgstr "Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
+msgstr ""
+"Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
msgid "Convert coordinates from one projection to another"
@@ -1719,8 +1770,12 @@
msgstr "Créer une image couleurs à partir de fichiers RVB"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
-msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
-msgstr "Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, valeur, saturation)"
+msgid ""
+"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
+"maps"
+msgstr ""
+"Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, "
+"valeur, saturation)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
@@ -1737,7 +1792,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
-msgstr "Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches matricielles"
+msgstr ""
+"Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches "
+"matricielles"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:258 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273
msgid "Map calculator"
@@ -1775,7 +1832,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
-msgstr "Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
+msgstr ""
+"Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
msgid "Solar radiance and shadows"
@@ -1855,7 +1913,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
-msgstr "Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche vectorielle de flux"
+msgstr ""
+"Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche "
+"vectorielle de flux"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
@@ -1943,7 +2003,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
-msgstr "Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher "
+"la couche matricielle"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
@@ -1959,11 +2021,14 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
msgid "Recode categories using rules (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle "
+"carte)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
msgid "Rescale categories (create new map)"
@@ -1971,7 +2036,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
-msgstr "Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales "
+"(créer une nouvelle carte)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
msgid "Generate concentric circles around points"
@@ -1987,7 +2054,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
-msgstr "Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir "
+"de la couche matricielle"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
msgid "Generate surfaces"
@@ -2031,7 +2100,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
-msgstr "Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse pondérée (IDW)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse "
+"pondérée (IDW)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
msgid "Interpolation from raster contours"
@@ -2043,7 +2114,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
-msgstr "Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées (RST)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées "
+"(RST)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
@@ -2083,7 +2156,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
-msgstr "Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
+msgstr ""
+"Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
msgid "Total surface area corrected for topography"
@@ -2105,7 +2179,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
-msgstr "Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
+msgstr ""
+"Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
msgid "Covariance/correlation"
@@ -2161,7 +2236,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
-msgstr "Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche matricielle"
+msgstr ""
+"Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche "
+"matricielle"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
@@ -2217,15 +2294,25 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
-msgstr "Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence linéaire"
+msgstr ""
+"Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence "
+"linéaire"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
-msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
-msgstr "Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence linéaire et les positions lues de stdin"
+msgid ""
+"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin"
+msgstr ""
+"Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence "
+"linéaire et les positions lues de stdin"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
-msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
-msgstr "Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+msgid ""
+"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system"
+msgstr ""
+"Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte "
+"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
@@ -2233,7 +2320,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
-msgstr "Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
+msgstr ""
+"Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
@@ -2333,7 +2421,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
-msgstr "Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de points"
+msgstr ""
+"Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de "
+"points"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
msgid "Sample raster maps"
@@ -2341,7 +2431,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche vectorielle"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche "
+"vectorielle"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
msgid "Sample raster map at point locations"
@@ -2353,11 +2445,14 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
-msgstr "Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-fois"
+msgstr ""
+"Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-"
+"fois"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr "Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
+msgstr ""
+"Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
@@ -2366,7 +2461,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
-msgstr "Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de données ou crée des rapports"
+msgstr ""
+"Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de "
+"données ou crée des rapports"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
msgid "Report areas for vector attribute categories"
@@ -2378,7 +2475,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets vectoriels"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets "
+"vectoriels"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
msgid "Indices of point counts in quadrats"
@@ -2409,16 +2508,25 @@
msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
-msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
-msgstr "Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie multi-bandes pour l'affichage rgb"
+msgid ""
+"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgstr ""
+"Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie "
+"multi-bandes pour l'affichage rgb"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
-msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
-msgstr "Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB (Rouge/Vert/Bleu)"
+msgid ""
+"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgstr ""
+"Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB "
+"(Rouge/Vert/Bleu)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
-msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
-msgstr "Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS (teinte, intensité, saturation)"
+msgid ""
+"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgstr ""
+"Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS "
+"(teinte, intensité, saturation)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
msgid "Rectify and georeference image group"
@@ -2426,11 +2534,15 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou "
+"entré au clavier"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré "
+"au clavier"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
@@ -2518,7 +2630,9 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
-msgstr "Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse qualité"
+msgstr ""
+"Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse "
+"qualité"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
msgid "Kappa classification accuracy assessment"
@@ -2558,7 +2672,8 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
-msgstr "Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
+msgstr ""
+"Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:654
@@ -2828,12 +2943,21 @@
msgstr "Aide sur TVS"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
-msgid "There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
+"option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez "
+"sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de "
+"groupe."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
-msgid "There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
+"group' option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner "
+"l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
msgid "Select mapset of raster to georectify"
@@ -2895,7 +3019,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
-msgstr "Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles "
+"ou vectorielles"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
msgid "Georeference raster"
@@ -2919,7 +3045,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
-msgstr "Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
+msgstr ""
+"Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
msgid "3. Select group"
@@ -2934,8 +3061,12 @@
msgstr "4. Sélectionner une carte"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
-msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
-msgstr "Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
+msgid ""
+"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
+"control points"
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche "
+"vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
msgid "5. Start georectifying"
@@ -2963,7 +3094,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
msgid "affine transformation (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
-msgstr "transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au moins 3 points d'amer."
+msgstr ""
+"transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au "
+"moins 3 points d'amer."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
msgid "2nd order"
@@ -2971,7 +3104,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 6+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 6 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 6 points d'amer."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
msgid "3rd order"
@@ -2979,7 +3114,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 10+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 10 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 10 points d'amer."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
msgid "Clip map/image to target region"
@@ -3034,16 +3171,30 @@
msgstr "Quitter le géorectifieur"
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
-msgid "There is no POINTS file of ground control points for group. You must create ground control points before georectifying map."
-msgstr "Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
+"ground control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous "
+"devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
-msgid "Insufficient ground control points for georectification method. You need at least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd order."
-msgstr "Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, 6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
+msgid ""
+"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
+"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
+"order."
+msgstr ""
+"Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de "
+"géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, "
+"6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
-msgid "No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground control points before georectifying map."
-msgstr "Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
+"control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de "
+"contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
msgid "Error setting region"
@@ -3096,7 +3247,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
-msgstr "\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du coin supérieur gauche"
+msgstr ""
+"\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du "
+"coin supérieur gauche"
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
msgid " "
@@ -3109,7 +3262,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:154
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:201
msgid "place with mouse"
-msgstr "positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
+msgstr ""
+"positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
msgid "Scale appearance: text color"
@@ -3167,8 +3321,11 @@
msgstr "Vous devez indiquer un numéro de couche valide"
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:185
-msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
-msgstr "Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche vectorielle"
+msgid ""
+"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgstr ""
+"Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche "
+"vectorielle"
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:205
msgid "vector map to chart"
@@ -3212,7 +3369,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:281
msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
-msgstr "\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
+msgstr ""
+"\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:288
msgid "\tchart outline color:"
@@ -3377,8 +3535,12 @@
msgstr "Sélectionner la police des étiquettes"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:129
-msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
-msgstr "Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite d'impression seulement)"
+msgid ""
+"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
+"only)"
+msgstr ""
+"Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite "
+"d'impression seulement)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:136
msgid "Text to display:"
@@ -3477,7 +3639,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
-msgstr "Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
+msgstr ""
+"Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:177
msgid "Labels file:"
@@ -3525,7 +3688,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:163
msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
-msgstr "Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à partir d'un fichier et v.labels"
+msgstr ""
+"Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à "
+"partir d'un fichier et v.labels"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:170
msgid " (for postscript eps, pdf, and print output only)"
@@ -3533,7 +3698,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:189
msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
-msgstr "Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le fichier v.labels :"
+msgstr ""
+"Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le "
+"fichier v.labels :"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:196
msgid "Align label with vector object: "
@@ -3843,7 +4010,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
-msgstr "Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de multiples cartes"
+msgstr ""
+"Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de "
+"multiples cartes"
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:116
msgid "remove all frames "
@@ -3856,7 +4025,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
#, tcl-format
msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
-msgstr "Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de l'écran"
+msgstr ""
+"Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de "
+"l'écran"
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
msgid " set borders (bottom,top,left,right): "
@@ -3888,11 +4059,14 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:226
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
-msgstr "\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme couche de drapage,"
+msgstr ""
+"\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme "
+"couche de drapage,"
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
-msgstr "\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
+msgstr ""
+"\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:236
msgid "\tdrape map: "
@@ -3916,7 +4090,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:270
msgid " Set background color (colored null value cells)"
-msgstr " Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
+msgstr ""
+" Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149
msgid "Raster map for legend"
@@ -3929,7 +4104,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
-msgstr "Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de catégories et les étiquettes"
+msgstr ""
+"Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de "
+"catégories et les étiquettes"
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
msgid "Raster map: "
@@ -4249,11 +4426,13 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
-msgstr "Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
+msgstr ""
+"Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
-msgstr "Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
+msgstr ""
+"Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:108
msgid "Raster map for histogram"
@@ -4266,7 +4445,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:139
msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
-msgstr "Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
+msgstr ""
+"Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:156
msgid "Raster to histogram: "
@@ -4301,8 +4481,12 @@
msgstr "Erreur avec r.info"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:75
-msgid "GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty. This is a fatal error. gis.m can not work without proper settings."
-msgstr "GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
+msgid ""
+"GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty. This is a fatal error. gis.m "
+"can not work without proper settings."
+msgstr ""
+"GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. "
+"gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:226
msgid "Creating MainFrame..."
@@ -4344,13 +4528,15 @@
"\n"
"This action will close all sessions gis.m instances.\n"
"\n"
-"If You have running some GRASS module from comandline, GRASS will terminate after it finishes to run."
+"If You have running some GRASS module from comandline, GRASS will terminate "
+"after it finishes to run."
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment quitter la session GRASS ?\n"
"\n"
"Cette action va fermer les sessions de toutes les instances gis.m.\n"
"\n"
-"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se terminera une fois les exécutions terminées."
+"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se "
+"terminera une fois les exécutions terminées."
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:543
msgid "Terminate current GRASS session"
@@ -4405,7 +4591,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1185
msgid "You can digitize raster or vector maps only"
-msgstr "Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:86
msgid "Workspace"
@@ -5463,11 +5650,15 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:139
msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
-msgstr "Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de "
+"la couche matricielle"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145
msgid " (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
-msgstr " (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la carte)"
+msgstr ""
+" (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la "
+"carte)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162
msgid "Aspect map: "
@@ -5602,7 +5793,8 @@
"Elevation range for selected raster is zero.\n"
"No profile can be created."
msgstr ""
-"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à zéro.\n"
+"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à "
+"zéro.\n"
"Le profil ne peut être créé."
#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:452
@@ -5679,7 +5871,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
-msgstr "Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre requis)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre "
+"requis)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
msgid "Maps for frame 1 (required): "
@@ -5844,11 +6038,15 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
msgid "Add postscript text layer"
@@ -5878,7 +6076,9 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:238
msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
-msgstr "Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles (tous types)"
+msgstr ""
+"Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles "
+"(tous types)"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:244
msgid " or by graduated sizes (points and lines)"
@@ -5914,7 +6114,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:291
msgid " NUMERIC attribute column to use for thematic map"
-msgstr " attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
+msgstr ""
+" attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:304
msgid " show data"
@@ -6092,7 +6293,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:136
msgid "Display cell values from raster map or image"
-msgstr "Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
+msgstr ""
+"Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:142
msgid " (resolution must be 100x100 or less)"
@@ -6116,7 +6318,8 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:198
msgid "use raster colors for cell values"
-msgstr "utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
+msgstr ""
+"utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
msgid ""
@@ -6133,14 +6336,17 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:286
msgid ""
"Cell values can only be displayed for \n"
-"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 cells.\n"
+"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
+"cells.\n"
"\n"
" It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
msgstr ""
"Les valeurs de cellules ne peuvent être affichées que pour \n"
-"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir plus de 10 000 cellules.\n"
+"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir "
+"plus de 10 000 cellules.\n"
"\n"
-"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour afficher les valeurs des cellules."
+"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour "
+"afficher les valeurs des cellules."
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:288
msgid "Leave in explore mode"
@@ -6344,8 +6550,11 @@
msgstr "Couche matricielle pour le canal bleu ou la saturation"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
-msgstr "Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/Valeur/Saturation"
+msgid ""
+"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgstr ""
+"Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/"
+"Valeur/Saturation"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:175
msgid "red (RGB) or hue (HIS): "
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
"Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:56+0700\n"
"Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 08:27+0900\n"
"Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
"Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Marathi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:35-0300\n"
"Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:34-0200\n"
"Last-Translator: Fernando Ferreira <fernando at vps.fmvz.usp.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 007-03-16 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Sloven�na <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:05+0700\n"
"Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
"Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ\n"
"Language-Team: TÃRKÃE <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
"Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
"Language-Team: <cs at li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr "Prvek nelze vybrat"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -1028,10 +1028,10 @@
msgstr "KlÃÄový sloupec nemůže obsahovat prázdný ÅetÄzec."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1125,7 +1125,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1370,44 +1370,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "PÅesnost:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Nelze pÅeÅ¡Ãst EPSG kódy: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "EPSG kód %s nebyl nalezen"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Vybrat výchozà pÃsmo"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Zvolit font výstupu"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Vybrat font:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Kódovánà znaků:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost fontu:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Správa pÅÃstupu do mapsetů"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1421,7 +1421,7 @@
" - Můžete zapisovat pouze do souÄasného mapsetu.\n"
" - Můžete zapisovat pouze do mapsetu který vlastnÃte."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "VlastnÃk"
@@ -2580,7 +2580,7 @@
msgstr "Vybrat adresáŠs GRASS daty:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Location již existuje v databance GRASSu."
@@ -2611,7 +2611,8 @@
msgstr "NaÄÃst projekci a datum z již georeferencovaného souboru"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "NaÄÃst projekci a datum ze souboru typu WTK nebo PRJ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2724,13 +2725,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Vyberte WTK soubor"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Soubor WTK:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2789,28 +2789,31 @@
msgstr "Projekce:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definice PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "volitelné"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "PÅejete si založit GRASS location <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "VytvoÅit novou location?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definujte novou GRASS location"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2821,15 +2824,15 @@
"\n"
"Detaily: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Průvodce vytvoÅenÃm location byl zavÅen. Location nebyla vytvoÅena."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Nelze vytvoÅit novou location"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2838,16 +2841,16 @@
"Location <%(loc)s> bude vytvoÅena v adresáÅi s GIS daty <%(dir)s>. Je "
"potÅeba zmÄnit výchozà adresáŠs GIS daty na úvodnà obrazovce."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Nový adresáŠGIS dat"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Kód EPSG chybÃ."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Soubor nebyl nalezen."
@@ -4473,37 +4476,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Nelze vykreslit pÅekrytà <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvoÅena"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor <%s> pro zápis."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Nelze naÄÃst seznam EPSG kódů: %s"
@@ -9749,15 +9752,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Vrstva / Styl"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
@@ -13638,6 +13641,10 @@
msgstr "VytvoÅit body podél liniÃ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Vyberte WTK soubor"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Protokol"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Nicht auswählbare Elemente"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -994,10 +994,10 @@
msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1091,7 +1091,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1334,44 +1334,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Genauigkeit:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "EPSG Code <%s> nicht gefunden"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Aausgabeschrift auswählen"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Zeichenkodierung:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "SchriftgröÃe:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Zugangsrechte der Mapsets verwalten"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@
" - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
" - Sie können nur in den Mapsets schreiben, die Ihnen gehören."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
@@ -2558,7 +2558,7 @@
msgstr "Wählen Sie das GRASS-Daten Verzeichnis:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Die Location existiert bereits in der GRASS Datenbank."
@@ -2592,7 +2592,8 @@
"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus WKT oder PRJ Datei"
@@ -2707,13 +2708,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "WKT-Datei:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2772,28 +2772,31 @@
msgstr "Projektion:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "PROJ.4 Definition:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "angepasst"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Neue Location erzeugen?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definieren Sie eine neue GRASS Location"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2804,16 +2807,16 @@
"\n"
"Details: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Kann neue Location nicht anlegen"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2822,16 +2825,16 @@
"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Neues GIS-Verzeichnis:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "EPSG Code fehlt"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Datei <%s> nicht gefunden."
@@ -4352,39 +4355,39 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Kann die Ãberlagerung <%s> nicht rendern."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Vektorkarte <%(map)s>: %(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Ãffnen von '%s' nicht erfolgreich"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen.\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, fuzzy, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
"%s: Zeilen übersprungen - kann '%s' nicht interpretieren\n"
"Grund: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "Doppelter Schlüssel: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht erzeugen.\n"
@@ -9563,15 +9566,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Layer / Style"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
@@ -13385,6 +13388,10 @@
msgid "Not enough points for line"
msgstr "Nicht genügend Punkte für Linie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine WKT-Datei"
+
#~ msgid ""
#~ "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
#~ msgstr ""
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr ""
@@ -965,10 +965,10 @@
msgstr "Î ÏÏήλη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½Î¼ÏοÏεί να είναι άδεια."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1059,7 +1059,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1299,44 +1299,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "ÎκÏίβεια:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ανάγνÏÏÎ·Ï ÎºÏδικÏν EPSG : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "ΠκÏδικÏÏ EPSG %s δεν βÏÎθηκε"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "ÎÏιλογή γÏαμμαÏοÏειÏάÏ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη ÏαÏακÏήÏÏν:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î³ÏαμμαÏοÏειÏάÏ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr ""
@@ -2476,7 +2476,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2588,13 +2588,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "ÎÏιλογή αÏÏείοÏ
WTK "
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "ÎÏÏειο WKT: "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2652,28 +2651,30 @@
msgstr "Î Ïοβολή"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2681,31 +2682,31 @@
"Details: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει ο κÏδικÏÏ EPSG."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr ""
@@ -4158,37 +4159,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "ΣΦÎÎÎÎ: ÎδÏ
ναμία ÏÏοÏδιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎºÎ´Î¿ÏÎ·Ï ÏοÏ
GRASS. ΠληÏοÏοÏίεÏ: %s "
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "ÎδÏναÏον να ανοιÏÏεί Ïο αÏÏείο '%s'\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "ÎιÏÎ»Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'\n"
@@ -9063,15 +9064,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr ""
@@ -12699,6 +12700,10 @@
msgid "Not enough points for line"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "ÎÏιλογή αÏÏείοÏ
WTK "
+
#~ msgid ""
#~ "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
#~ msgstr ""
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Joana Palahà <joana at sigte.udg.edu>\n"
"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Elemento no seleccionable"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
@@ -1022,10 +1022,10 @@
msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacÃa."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1125,7 +1125,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1371,44 +1371,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Precisión:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s "
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Código EPSG %s no encontrado"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Seleccionar fuente de salida"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccione el tipo de letra."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Codificación de caracteres:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño de fuente:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Administrar aceso a los directorios de mapa"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@
" -Solo tendrÃas que escribir en el actual directorio de mapas.\n"
" -Solo tendrÃas que escribir en los directorios de maps que poseés."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Propietario."
@@ -2589,7 +2589,7 @@
msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
@@ -2624,7 +2624,8 @@
"georreferenciado."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "Leer la configuración de proyección y datum de un archivo WKT o PRJ."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2739,13 +2740,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Seleccionar archivo WKT."
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Archivo WKT:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2804,28 +2804,31 @@
msgstr "Proyección:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definición PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "personalizar"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "¿Quiere crear la locación de GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "¿Crear nueva locación?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definir nueva localización de GRASS."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2836,16 +2839,16 @@
"\n"
"Detalles: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
"Se ha cancelado el asistente de locaciones. La locación no ha sido creada."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "No se puede crear la nueva locación."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2855,16 +2858,16 @@
"Necesitará cambiar el directorio de datos SIG predeterminado en la pantalla "
"de inicio de GRASS. "
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Nuevo directorio de datos de SIG:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Falta el código EPSG."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Archivo <%s> no encontrado."
@@ -4423,39 +4426,39 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "falló al abrir '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr ""
"No es posible abrir el archivo\n"
"%s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
@@ -9807,15 +9810,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Capa / Estilo"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
@@ -13737,6 +13740,10 @@
msgstr "No hay suficientes puntos para una lÃnea"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo WKT."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Protocolo"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:13+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -36,14 +36,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
#, python-format
msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
+"des cartes."
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:314
msgid "Not selectable element"
msgstr "Pas d'élément sélectionnable"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Jeu de cartes"
@@ -371,8 +373,12 @@
msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:514
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
+"Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:685
#, python-format
@@ -525,8 +531,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant. Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
msgid "Overwrite?"
@@ -555,8 +565,12 @@
msgstr "Taille et position"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:534
-msgid "Click and drag on the map display to set legend size and position and then press OK"
-msgstr "Cliquer et déplacer dans la fenêtre de carte pour définir la taille et la position de la légende, puis appuyer sur OK."
+msgid ""
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
+msgstr ""
+"Cliquer et déplacer dans la fenêtre de carte pour définir la taille et la "
+"position de la légende, puis appuyer sur OK."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
msgid ""
@@ -622,11 +636,14 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:841
msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:882
msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
-msgstr "Sélectionner le groupe que vous voulez modifier ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
+msgstr ""
+"Sélectionner le groupe que vous voulez modifier ou entrez le nom d'un "
+"nouveau groupe :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:893
msgid "Layers in selected group:"
@@ -651,7 +668,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:968
#, python-format
msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+msgstr ""
+"Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:970
msgid "Unapplied changes"
@@ -944,8 +962,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration "
+"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354
@@ -969,10 +990,10 @@
msgstr "La colonne clé ne peut contenir de chaîne vide."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1032,7 +1053,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de commande)"
+msgstr ""
+"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
+"commande)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:343
msgid "Workspace settings"
@@ -1051,8 +1074,13 @@
msgstr "Sauvegarder la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:377
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de "
+"couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut "
+"pour les sessions suivantes."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:400
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
@@ -1061,7 +1089,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1257,15 +1285,21 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
msgid ""
"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin inférieur gauche\n"
-" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas la projection\n"
-" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le menu déroulant\n"
+"Note : Ceci contrôle uniquement les coordonnées affichées dans le coin "
+"inférieur gauche\n"
+" de la fenêtre de Carte. L'effet est purement cosméthique et n'affecte pas "
+"la projection\n"
+" du secteur d'aucune manière. Vous devrez cocher la case Projection dans le "
+"menu déroulant\n"
" en bas de la fenêtre de carte.\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
@@ -1282,8 +1316,12 @@
msgstr "Fichier EPSG :"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1178
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne Proj.4 directement."
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
+"Proj.4 directement."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
msgid "&Load EPSG codes"
@@ -1301,44 +1339,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Précision :"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Code EPSG %s non trouvé"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Sélectionner une police"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Sélectionner une police :"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Encodage de caractère :"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Taille du texte :"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Gérer l'accès aux jeux de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1352,7 +1390,7 @@
" - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes courant.\n"
" - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes qui vous appartient."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
@@ -1394,8 +1432,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
#, fuzzy
-msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr "Activer pour enregistrer dans un fichier la liste des commandes exécutées; le contenu sera enregistré à la désactivation."
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
+"Activer pour enregistrer dans un fichier la liste des commandes exécutées; "
+"le contenu sera enregistré à la désactivation."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:793
@@ -1411,8 +1453,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
#, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de l'ajouter en tant que couche de commande."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
+"l'ajouter en tant que couche de commande."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:571
#, python-format
@@ -1425,7 +1471,8 @@
"impossible de lancer la commande :\n"
"%(cmd)s\n"
"\n"
-"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en charge par wxGUI"
+"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'est pas prise en "
+"charge par wxGUI"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:661
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:811
@@ -1493,8 +1540,11 @@
msgstr "Inconnu"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:864
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et peuvent être corrompues"
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et "
+"peuvent être corrompues"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:866
msgid "Command aborted"
@@ -1540,7 +1590,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:273
msgid "You must run this command from the menu or command line"
-msgstr "Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
+msgstr ""
+"Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:275 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:144
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1828 ../gui/wxpython/gis_set.py:539
@@ -1650,8 +1701,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:152
#, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
+"'Gérer les couches'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:163
#, python-format
@@ -1685,16 +1740,21 @@
# Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:304
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI ('Attributs')"
+msgstr ""
+"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
+"('Attributs')"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:313
#, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement %(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé (%(key)s) en nombre entier.\n"
+"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
+"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
+"(%(key)s) en nombre entier.\n"
"\n"
"Détails: %(detail)s"
@@ -1752,8 +1812,13 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:602
#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
+"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
+"l'onglet 'Gérer les couches'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:628
msgid "Browse data"
@@ -1777,7 +1842,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:691
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
+msgstr ""
+"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:844
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2321 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2451
@@ -1906,8 +1972,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1188
#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1191 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1237
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
@@ -1916,13 +1986,18 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1234
#, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
+"Souhaitez-vous les supprimer ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1392
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
+msgstr ""
+"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1402
#, python-format
@@ -1962,13 +2037,21 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1632
#, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>. La "
+"colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1648
#, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
+"la table <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1675
msgid "Drop selected column"
@@ -1980,8 +2063,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1693
#, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÃFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÃFINITIVEMENT supprimées de la "
+"table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1696 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1733
msgid "Drop column(s)"
@@ -1996,7 +2083,8 @@
msgstr ""
"Les colonnes sélectionnées\n"
"%s\n"
-"seront DÃFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+"seront DÃFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
+"colonnes ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1768
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
@@ -2077,8 +2165,12 @@
msgstr "Clé"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2397
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en utilisant le module db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en "
+"utilisant le module db.connect."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2416
msgid "Add layer"
@@ -2151,17 +2243,25 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2895
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la colonne clé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
+"colonne clé."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2901
#, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la base."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
+"base."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2938
#, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La couche %(layer)d existe déjà ."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
+"couche %(layer)d existe déjà ."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
#, python-format
@@ -2252,11 +2352,13 @@
msgid ""
"No attribute table found.\n"
"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
msgstr ""
"Pas de table attributaire trouvée.\n"
"\n"
-"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <%s> ?"
+"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <"
+"%s> ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
msgid "Create table?"
@@ -2297,7 +2399,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
#, python-format
msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
+msgstr ""
+"Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:426
msgid "Unknown"
@@ -2441,8 +2544,13 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:159
#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des espaces."
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Le nom <%(name)s> n'est pas un nom valide pour un secteur. Merci de "
+"n'utiliser que des caractères ASCII à l'exclusion de %(chars)s et des "
+"espaces."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
msgid "Invalid location name"
@@ -2453,7 +2561,7 @@
msgstr "Choisir le répertoire des données de GRASS :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Le secteur existe déjà dans la base de données GRASS."
@@ -2462,8 +2570,12 @@
msgstr "Impossible de créer le secteur"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:205
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
+"texte sera ignoré."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:212
msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -2479,15 +2591,20 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:224
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de géréférencement"
+msgstr ""
+"Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de "
+"géréférencement"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier WKT ou PRJ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres PROJ.4 personnalisés"
+msgstr ""
+"Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres "
+"PROJ.4 personnalisés"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:233
msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
@@ -2594,11 +2711,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Choisir un fichier WKT ou PRJ"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Fichier WKT ou PRJ :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2656,28 +2774,31 @@
msgstr "Projection :"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Définition PROJ.4 :"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Voulez-vous créer le secteur GRASS <%s> ?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Créer un nouveau secteur ?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Définir un nouveau secteur GRASS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2688,29 +2809,34 @@
"\n"
"Détails: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Assistant de création de secteur interrompu. Secteur non créé."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Impossible de créer le nouveau secteur"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG <%(dir)s>. Il vous "
+"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
+"GRASS."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Nouveau répertoire de données SIG"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Code EPSG manquant."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Fichier <%s> non trouvé."
@@ -2806,18 +2932,27 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
#, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
+"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
+"1) requis pour le module ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Ãchec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
+msgstr ""
+"Ãchec à la lecture de l'instruction %(inst)s : fichier %(file)s non trouvé."
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:52
msgid "Generate text file with mapping instructions"
@@ -3251,7 +3386,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1675
msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
+msgstr ""
+"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1676
msgid "Select layer:"
@@ -3332,7 +3468,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
msgid "Choose a file"
@@ -3515,7 +3652,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
+msgstr ""
+"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2750
msgid ""
@@ -3796,7 +3934,9 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:232
msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF."
+msgstr ""
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:276
msgid "Generating PDF..."
@@ -3831,7 +3971,8 @@
"\n"
" %s"
msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF.\n"
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF.\n"
"\n"
" %s"
@@ -3849,7 +3990,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:350
msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr "L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce qu'il manque Ghostscript."
+msgstr ""
+"L'aperçu n'est pas disponible, probablement parce qu'il manque Ghostscript."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:352
msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -3890,8 +4032,13 @@
"\n"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:717
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de détails."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public "
+"License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de "
+"détails."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1367
msgid "Click and drag to resize object"
@@ -4131,7 +4278,8 @@
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <%(file)s>.\n"
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <"
+"%(file)s>.\n"
"Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
"\n"
"Nombre de lignes sautées : %(line)d"
@@ -4163,12 +4311,16 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:421
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce programme."
+msgstr ""
+"GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce "
+"programme."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:466
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible d'ouvrir '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de "
+"wxGUI.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:642
#, python-format
@@ -4181,8 +4333,12 @@
msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:648
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Impossible d'obtenir lâextension géographique courante. Sortie forcée de wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir lâextension géographique courante. Sortie forcée de "
+"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:931
#, python-format
@@ -4199,37 +4355,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Carte vectorielle <%(map)s> : %(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Ãchec à l'ouverture de '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr "%(env)s : ligne sautée - impossible de lire. Raison : %(e)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "Paramètre en double : %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
@@ -4475,8 +4631,12 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
msgid "Normalize"
@@ -4596,7 +4756,8 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:240
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:246
msgid "Quit Graphical Modeler"
@@ -4621,8 +4782,12 @@
msgstr "%d cartes supprimées du jeu de cartes courant"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:341 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:344 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:459
msgid "Create new model?"
@@ -4645,7 +4810,8 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:433
#, python-format
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier de modèle <%s> existe déjà . Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier de modèle <%s> existe déjà . Voulez-vous écraser ce fichier ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:863
msgid "Save model"
@@ -4687,7 +4853,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:414
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:576 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non nécessaire)"
+msgstr ""
+"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
+"nécessaire)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:578 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:585
#, python-format
@@ -4852,8 +5020,12 @@
msgstr "Enegistrer le fichier"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1619
-msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr "Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Le script Python a été modifié manuellement. La mise à jour écrasera toutes "
+"les modifications. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1622
msgid "Update"
@@ -4975,8 +5147,12 @@
msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en "
+"utilisant des statistiques univariées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "ASCII grid import"
@@ -5007,8 +5183,12 @@
msgstr "Importer une grille ASCII ESRI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster (binaire)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster "
+"(binaire)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -5016,7 +5196,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS"
+msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) vers une carte raster GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
msgid "Matlab 2D array import"
@@ -5047,8 +5228,12 @@
msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
+"associés avec gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
msgid "WMS import"
@@ -5080,7 +5265,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crée une carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr ""
+"Crée une carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -5100,11 +5287,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr ""
+"Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de "
+"cartes courant vers le nouveau format."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
msgid "DXF import"
@@ -5135,16 +5327,24 @@
msgstr "Importer depuis un GPS Garmin"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Télécharger des waypoints, routes, traces depuis un récepteur GPS garmin vers une carte vectorielle."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Télécharger des waypoints, routes, traces depuis un récepteur GPS garmin "
+"vers une carte vectorielle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
msgid "GPSBabel GPS import"
msgstr "Import GPS depuis GPSBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Importer des waypoints, routes, et traces depuis un récepteur GPS ou un fichier GPS vers une carte vectorielle."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Importer des waypoints, routes, et traces depuis un récepteur GPS ou un "
+"fichier GPS vers une carte vectorielle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "Geonames import"
@@ -5152,15 +5352,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
+msgstr ""
+"Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
msgid "GEOnet import"
msgstr "Importer depuis GEOnet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte vecteur de points."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte "
+"vecteur de points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -5179,16 +5384,22 @@
msgstr "Importer un ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
msgid "Vis5D import"
msgstr "Importer en Vis5D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importer un fichier 3D Vis5D (i.e. fichier V5D avec 1 variable et 1 pas de temps)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importer un fichier 3D Vis5D (i.e. fichier V5D avec 1 variable et 1 pas de "
+"temps)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
msgid "Import database table"
@@ -5227,8 +5438,11 @@
msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant sur le centre des cellules."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant "
+"sur le centre des cellules."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -5283,16 +5497,24 @@
msgstr "Exporter en PPM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Convertit une carte raster GRASS en fichier image PPM à la résolution de la région courante."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Convertit une carte raster GRASS en fichier image PPM à la résolution de la "
+"région courante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
msgid "PPM from RGB export"
msgstr "Export PPM depuis RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la RÃGION COURANTE."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la "
+"RÃGION COURANTE."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
msgid "POV-Ray export"
@@ -5307,8 +5529,12 @@
msgstr "Export TIFF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la région courante. "
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la "
+"région courante. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
msgid "VRML export"
@@ -5316,7 +5542,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr "Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
@@ -5341,7 +5568,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
@@ -5349,7 +5577,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
msgid "DXF export"
@@ -5364,8 +5593,11 @@
msgstr "Exporter vers des formats GPS avec GPSBABEL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Exporte une carte vecteur vers un récepteur GPS ou vers un fichier au format reconnu par GpsBabel."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exporte une carte vecteur vers un récepteur GPS ou vers un fichier au format "
+"reconnu par GpsBabel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -5425,11 +5657,14 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
+msgstr ""
+"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
+"charge par OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
msgid "Manage maps and volumes"
@@ -5440,8 +5675,14 @@
msgstr "Copier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr "Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et le Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de l'utilisateur."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et le "
+"Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de "
+"l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
msgid "List"
@@ -5449,15 +5690,21 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié par l'utilisateur."
+msgstr ""
+"Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié "
+"par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
msgid "List filtered"
msgstr "Liste filtrée"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lister les fichiers de base de données GRASS disponibles du type spécifié "
+"par l'utilisateur en utilisant un modèle de recherche."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:340
msgid "Rename"
@@ -5465,11 +5712,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données courant de l'utilisateur"
+msgstr ""
+"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données "
+"courant de l'utilisateur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:166
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr "Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant de l'utilisateur"
+msgstr ""
+"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant "
+"de l'utilisateur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
msgid "Delete filtered"
@@ -5494,7 +5745,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:303
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr ""
+"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -5502,7 +5754,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
+msgstr ""
+"Crée un volume 3D à partir de cartes raster 2D d'altitude et de valeurs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
msgid "Vector to raster"
@@ -5517,8 +5770,12 @@
msgstr "Vectorielle vers volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte raster 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte "
+"raster 3D GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -5589,8 +5846,12 @@
msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances vers des coordonnées et vice-versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Un utilitaire simple pour convertir des mesures de gisements et distances "
+"vers des coordonnées et vice-versa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
msgid "Cartographic Composer"
@@ -5646,7 +5907,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
+msgstr ""
+"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid "User access"
@@ -5654,7 +5916,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système."
+msgstr ""
+"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
+"système."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Change working environment"
@@ -5686,7 +5950,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Change settings"
@@ -5715,7 +5980,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-msgstr "Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change le jeux de cartes courant."
+msgstr ""
+"Crée un nouveau jeux de cartes dans le secteur de travail courant, et change "
+"le jeux de cartes courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid "Version"
@@ -5735,15 +6002,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr "Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
+msgstr ""
+"Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Manage projections"
msgstr "Gérer les projections"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr "Affiche et modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes de coordonnées)."
+msgid ""
+"Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions)."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les fichiers de projection de GRASS (dans divers systèmes "
+"de coordonnées)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
msgid "Change projection for current location"
@@ -5760,7 +6032,8 @@
# L'usage en traduction française semble être de conserver les anglicismes frontend et backend
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
+msgstr ""
+"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid "Addons extensions"
@@ -5797,7 +6070,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
+msgstr ""
+"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "&Raster"
@@ -5812,8 +6086,13 @@
msgstr "Numériser un raster (requiert XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) et sauver dans une carte raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels "
+"dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) "
+"et sauver dans une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Compress/decompress"
@@ -5845,7 +6124,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
+msgstr ""
+"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid "Timestamp"
@@ -5861,7 +6141,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en procédant par agrégation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
+"procédant par agrégation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Resample using multiple methods"
@@ -5869,7 +6151,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par "
+"interpolation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -5884,8 +6168,14 @@
msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines régulées avec tension et lissage."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
+"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
+"régulées avec tension et lissage."
# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
@@ -5895,7 +6185,9 @@
# Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de cartes raster."
+msgstr ""
+"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
+"cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Update map statistics"
@@ -5918,8 +6210,12 @@
msgstr "Mosaïquer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région et projection de destination."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produit une mosaïque de la projection source pour utilisation dans la région "
+"et projection de destination."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Manage colors"
@@ -5939,7 +6235,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "Définir les règles de couleurs depuis l'écart-type des valeurs moyennes d'une carte."
+msgstr ""
+"Définir les règles de couleurs depuis l'écart-type des valeurs moyennes "
+"d'une carte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Color rules"
@@ -5963,23 +6261,32 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
+msgstr ""
+"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Create RGB"
msgstr "Créer RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster composite."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
+"composite."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "RGB to HIS"
msgstr "RVB vers TSV"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de "
+"teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par "
+"l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Query raster maps"
@@ -5991,7 +6298,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr "Interroger des cartes raster sur leurs valeurs de catégories et d'étiquettes."
+msgstr ""
+"Interroger des cartes raster sur leurs valeurs de catégories et d'étiquettes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
msgid "Query colors by value"
@@ -6006,8 +6314,12 @@
msgstr "Zone tampon raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules "
+"contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid "Concentric circles"
@@ -6015,7 +6327,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point donné."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster contenant des cercles concentriques autour d'un point "
+"donné."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Closest points"
@@ -6023,7 +6337,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes raster."
+msgstr ""
+"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
+"raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -6046,16 +6362,28 @@
msgstr "Fenêtre mouvante"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de sortie."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Rend la catégorie de chaque cellule une fontion des valeurs de catégorie des "
+"cellules voisines, et enregistre la nouvelle valeur dans une carte raster de "
+"sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "Neighborhood points"
msgstr "Points voisins"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Rend la valeur de chaque cellule une fonction des valeurs d'attributs des points ou centroids voisins, et enregistre la nouvelle valeur de cellule dans une carte raster de sortie."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Rend la valeur de chaque cellule une fonction des valeurs d'attributs des "
+"points ou centroids voisins, et enregistre la nouvelle valeur de cellule "
+"dans une carte raster de sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "Overlay rasters"
@@ -6066,24 +6394,35 @@
msgstr "Produit en croix"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Crée un produit croisé des valeurs de catégories de multiples cartes raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Raster series"
msgstr "Série raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Rend la valeur de sortie des cellules une foncton des valeurs des cellules "
+"correspondantes dans les cartes raster d'entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Patch raster maps"
msgstr "Combiner des cartes raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster composite en utilisant les valeurs connues d'une (ou "
+"plusieurs) carte pour remplir les zones de \"no data\" d'une autre carte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Statistical overlay"
@@ -6110,8 +6449,11 @@
msgstr "Carte des ombres"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte d'altitude."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"Calcule les zones d'ombre depuis la position du soleil et une carte "
+"d'altitude."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid "Terrain analysis"
@@ -6123,23 +6465,38 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
+msgstr ""
+"Créer une couche vecteur GRASS avec les contours d'une couche raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Cost surface"
msgstr "Surface de coût"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent un coût."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
+"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
+"catégories représentent un coût."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un déplacement entre différents points sur la combinaison d'une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et d'une carte raster dont les valeurs de cellule représentent un coût de frottement."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un déplacement "
+"entre différents points sur la combinaison d'une carte raster d'altitude "
+"dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et d'une carte raster "
+"dont les valeurs de cellule représentent un coût de frottement."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Least cost route or flow"
@@ -6147,7 +6504,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr "Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
+msgstr ""
+"Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
msgid "Shaded relief"
@@ -6162,8 +6520,12 @@
msgstr "Pente et exposition"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées "
+"partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid "Terrain parameters"
@@ -6195,7 +6557,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Génère une carte raster de distance à des objets dans la carte en entrée."
+msgstr ""
+"Génère une carte raster de distance à des objets dans la carte en entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
msgid "Horizon angle"
@@ -6214,8 +6577,12 @@
msgstr "Agglomérer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui forment des zones physiques discrètes."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Reclasser les données dans une couche raster en regroupant les cellules qui "
+"forment des zones physiques discrètes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Grow"
@@ -6223,7 +6590,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une cellule."
+msgstr ""
+"Produit une couche raster où les surfaces contiguës ont été agrandies d'une "
+"cellule."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
msgid "Thin"
@@ -6231,7 +6600,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "\"Amincit\" les cellules de valeur non-nulles qui semblent appartenir à des entités linéaires dans une couche raster."
+msgstr ""
+"\"Amincit\" les cellules de valeur non-nulles qui semblent appartenir à des "
+"entités linéaires dans une couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -6242,8 +6613,12 @@
msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et "
+"soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
msgid "Fill lake"
@@ -6258,8 +6633,12 @@
msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
+"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
msgid "Flow accumulation"
@@ -6274,8 +6653,13 @@
msgstr "Lignes de flux"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr "Constructin de courbes de terrain (lignes du courant), longueur des courants, et densité de lignes de courants (surfaces amont) à partir d'un modèle numérique d'altitudes (MNA) raster."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr ""
+"Constructin de courbes de terrain (lignes du courant), longueur des "
+"courants, et densité de lignes de courants (surfaces amont) à partir d'un "
+"modèle numérique d'altitudes (MNA) raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Watershed analysis"
@@ -6306,8 +6690,12 @@
msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non "
+"confinées, en deux dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -6322,8 +6710,12 @@
msgstr "Modélisation SIMWE des flux de sédiments"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la méthode SIMWE."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulation de transport de sédiments et d'érosion/sédimentation avec la "
+"méthode SIMWE."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid "Topographic index map"
@@ -6331,7 +6723,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster d'altitudes."
+msgstr ""
+"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
+"d'altitudes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -6350,32 +6744,50 @@
msgstr "Paramètrage (requiert XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Outil interactif utiliser pour paramétrer l'échantillonnage et l'analyse qui sera utilisée par les autres programmes r.le ."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Outil interactif utiliser pour paramétrer l'échantillonnage et l'analyse qui "
+"sera utilisée par les autres programmes r.le ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
msgid "Analyze landscape"
msgstr "Analyse de paysage"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "Contient un jeu de mesures des attributs, diversité, texture, juuxtaposition et angle."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Contient un jeu de mesures des attributs, diversité, texture, juuxtaposition "
+"et angle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Analyze patches"
msgstr "Analyser les parcelles"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "Calculer les attributs, taille de patch, taille intérieure, forme, dimension fractale, et périmètre d'un jeux de patchs dans un paysage."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Calculer les attributs, taille de patch, taille intérieure, forme, dimension "
+"fractale, et périmètre d'un jeux de patchs dans un paysage."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid "Summary and display (requires XTerm)"
msgstr "Résumé et affichage (requiert XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Affiche les limites de chaque patch de r.le et montre comment la limite ets tracée, affiche les attributs, taille, périmètre, indice de forme pour chaque patch et enregistre les données dans un fichier de sortie."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Affiche les limites de chaque patch de r.le et montre comment la limite ets "
+"tracée, affiche les attributs, taille, périmètre, indice de forme pour "
+"chaque patch et enregistre les données dans un fichier de sortie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
msgid "Landscape patch analysis"
@@ -6394,8 +6806,11 @@
msgstr "Densité du bord"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcule l'index de densité de bords d'une carte raster, à l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -6403,15 +6818,21 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte raster"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte "
+"raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Patch area mean"
msgstr "Surface moyenne des patch"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, Ã l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de taille moyenne de patch d'une carte raster, Ã l'aide "
+"d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
msgid "Patch area range"
@@ -6435,23 +6856,30 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
+msgstr ""
+"Calculer le coefficient de variation des taille de patch d'une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
msgid "Patch density"
msgstr "Module de densité"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calculer l'index de densité de patch d'une carte raster, à l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
msgid "Patch number"
msgstr "Module nombre"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, Ã l'aide d'un algorithme des 4 voisins les plus proches."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calculer l'index du nombre de patch d'une carte raster, Ã l'aide d'un "
+"algorithme des 4 voisins les plus proches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
msgid "Dominance's diversity"
@@ -6498,24 +6926,42 @@
msgstr "Taux de propagation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr "Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de propagation."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de "
+"propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela "
+"propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de "
+"propagation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour lequelles le coût cumulé est déterminé."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour "
+"lequelles le coût cumulé est déterminé."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr "Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et "
+"génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches "
+"raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Change category values and labels"
@@ -6534,16 +6980,24 @@
msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reclasser une carte raster pour une taille supérieure ou égale à la taille "
+"spécifiée par l'utilisateur (en hectares)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid "Reclassify"
msgstr "Reclasser"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une reclassification des catégories d'une carte raster existante."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle carte dont les valeurs de catégories sont basées sur une "
+"reclassification des catégories d'une carte raster existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Recode"
@@ -6566,8 +7020,12 @@
msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la couche raster."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la "
+"couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid "Generate random cells"
@@ -6579,15 +7037,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
+msgstr ""
+"Génère des valeurs de cellules aléatoires avec une dépendance spatiale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
msgid "Random cells and vector points"
msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des points dispersés de manière aléatoire."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster ou une carte vectorielle de points contenant des "
+"points dispersés de manière aléatoire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Generate surfaces"
@@ -6606,16 +7069,27 @@
msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+"Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en "
+"utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité "
+"sur un réseau vectoriel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "Déviance gaussienne de surface"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr "Produit une carte raster d'écarts gaussiens où la moyenne et l'écart-type peuvent être définis par l'utilisateur. Utilise un générateur de nombre aléatoire gaussien."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Produit une carte raster d'écarts gaussiens où la moyenne et l'écart-type "
+"peuvent être définis par l'utilisateur. Utilise un générateur de nombre "
+"aléatoire gaussien."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4307
msgid "Plane"
@@ -6623,16 +7097,24 @@
# Dip traduit ici pendage, en référence à la terminologie des géologues.
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une orientation (azimuth) et un point."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une "
+"orientation (azimuth) et un point."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
msgid "Random deviates surface"
msgstr "Déviance aléatoire de surface"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans un gamme donnée par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans "
+"un gamme donnée par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -6660,7 +7142,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
+msgstr ""
+"Interpolation spline bicubique ou bilinéaire avec régularisation de Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
msgid "IDW from raster points"
@@ -6672,7 +7155,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr "IDW depuis des points raster (méthode alternative pour points clairsemés)"
+msgstr ""
+"IDW depuis des points raster (méthode alternative pour points clairsemés)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
msgid "Surface generation program."
@@ -6683,8 +7167,12 @@
msgstr "IDW de points vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération de la distance inverse au carré (IDSW)."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolation de surface à partir de données vecteur point par pondération "
+"de la distance inverse au carré (IDSW)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
msgid "Raster contours"
@@ -6699,8 +7187,14 @@
msgstr "Splines régulées avec tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Approximation spatiale et analyse topographique depuis des données points ou isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant des splines régulées avec tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Approximation spatiale et analyse topographique depuis des données points ou "
+"isolines au format vecteur vers un raster en nombre flottants, en utilisant "
+"des splines régulées avec tension."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Ordinary or block kriging"
@@ -6716,7 +7210,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
+msgstr ""
+"Remplir les zones sans données de la carte raster par interpolation spline."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:764
msgid "Report and statistics"
@@ -6735,8 +7230,12 @@
msgstr "Gérer les informations de catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes raster spécifiées."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gérer les valeurs de catégories et les étiquettes associées aux cartes "
+"raster spécifiées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "General statistics"
@@ -6760,7 +7259,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr ""
+"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
msgid "Sum category values"
@@ -6783,8 +7283,12 @@
msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche "
+"vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Total corrected area"
@@ -6799,8 +7303,11 @@
msgstr "Statistiques raster univariées"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la carte raster."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées pour les cellules non nulles de la "
+"carte raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
msgid "Sample transects"
@@ -6808,22 +7315,29 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) définie(s) par l'utilisateur."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) "
+"définie(s) par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) défini(s) par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) "
+"défini(s) par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "Covariance/corrélation"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
@@ -6832,15 +7346,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
+msgstr ""
+"Calcule une régression linéaire depuis deux cartes raster : y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr "Occurences mutelles de catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "&Vector"
@@ -6867,8 +7385,12 @@
msgstr "Ãditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Ãdite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Ãdite une carte vecteur, permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
+"vectoriels sélectionnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid "Convert object types"
@@ -6891,8 +7413,12 @@
msgstr "Fusionner des contours"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou une catégorie commun(e)."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
+"une catégorie commun(e)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -6900,7 +7426,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte raster."
+msgstr ""
+"Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte "
+"raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -6924,15 +7452,21 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr "Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) vecteur"
+msgstr ""
+"Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) "
+"vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
msgid "Reposition vector map"
msgstr "Repositionner une carte vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou points d'amer) de carte vecteur."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou "
+"points d'amer) de carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
msgid "Reproject vector map"
@@ -6940,7 +7474,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr ""
+"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
msgid "Updates vector map metadata."
@@ -6964,7 +7499,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de cartes courant."
+msgstr ""
+"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
+"cartes courant."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Build polylines"
@@ -6988,7 +7525,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en entrée."
+msgstr ""
+"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
+"entrée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
msgid "Clean vector map"
@@ -7015,8 +7554,11 @@
msgstr "Ajoute les centroïdes manquants aux contours fermés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une colonne attributaire numérique."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une "
+"colonne attributaire numérique."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -7051,24 +7593,34 @@
msgstr "Sélection par attribut"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une "
+"nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Spatial query"
msgstr "Requête spatiale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre carte vecteur (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre "
+"carte vecteur (B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Buffer vectors"
msgstr "Vecteurs tampons"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir un centroïde)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir "
+"un centroïde)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
msgid "Lidar analysis"
@@ -7087,16 +7639,24 @@
msgstr "Détecter intérieurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la "
+"région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "Corriger et classifier les objets"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois algorithms pour le filtrage LIDAR."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Correction de la sortie de v.lidar.growing. Il s'agit du dernier des trois "
+"algorithms pour le filtrage LIDAR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
msgid "Linear referencing"
@@ -7116,31 +7676,45 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr "Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
+msgstr ""
+"Créer des placement à partir de lignes, et d'un système de référence linéaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
msgid "Create points/segments"
msgstr "Créer points/segments"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un fichier."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Créer des points/segments à partir des lignes en entrée, un système de "
+"référence linéaire et des positions lues depuis l'entrée standard ou un "
+"fichier."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
msgid "Find line id and offset"
msgstr "Trouver l'id de ligne et le décalage"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Trouvez l'id de ligne et le km réel pour les points donnés de la carte "
+"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
msgid "Nearest features"
msgstr "Objets les plus proches"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la carte \"depuis\"."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trouve l'élément de la carte \"vers\" le plus proche des éléments de la "
+"carte \"depuis\"."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
msgid "Network analysis"
@@ -7160,7 +7734,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr "Allouer des sous-réseaux pour les centres les plus proches (direction depuis le centre)."
+msgstr ""
+"Allouer des sous-réseaux pour les centres les plus proches (direction depuis "
+"le centre)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Split net"
@@ -7183,8 +7759,11 @@
msgstr "Plus court chemin pour un jeu d'objets"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
msgid "Shortest path using timetables"
@@ -7200,7 +7779,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nÅuds du réseau."
+msgstr ""
+"Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nÅuds du réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Visibility network"
@@ -7232,7 +7812,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
+msgstr ""
+"Calcule la connectivité des sommets entre deux jeux de noeuds d'un réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
msgid "Components"
@@ -7247,8 +7828,12 @@
msgstr "Centralité"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre des mesures de centralité d'un réseau."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Calcule les degré, centralité, intermédiarité, proximité et vecteur propre "
+"des mesures de centralité d'un réseau."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Steiner tree"
@@ -7272,7 +7857,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Créer un cycle connectant les noeud donnés (problème du voyageur de commerce)."
+msgstr ""
+"Créer un cycle connectant les noeud donnés (problème du voyageur de "
+"commerce)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:641
msgid "Overlay vector maps"
@@ -7288,7 +7875,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes vecteur."
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes "
+"vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid "Change attributes"
@@ -7300,19 +7889,31 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte vecteur."
+msgstr ""
+"Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte "
+"vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table attributaire."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
+"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
+"attributaire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées d'une carte raster, basé sur des polygones vectoriels et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes attributaires."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées d'une carte raster, basé sur des "
+"polygones vectoriels et ajouter les statistiques dans des nouvelles colonnes "
+"attributaires."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -7320,7 +7921,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du vecteur."
+msgstr ""
+"Ajouter dans la table les valeurs de vecteur à la position des points du "
+"vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid "Update database values from vector"
@@ -7336,7 +7939,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du vecteur."
+msgstr ""
+"Ajouter dans la table les valeurs de raster à la position des points du "
+"vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -7344,7 +7949,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Ãchantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Ãchantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Generate area for current region"
@@ -7371,16 +7977,24 @@
msgstr "Triangles de Delaunay"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
+"des points ou centroïdes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des "
+"points ou centroïdes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Generate grid"
@@ -7399,8 +8013,11 @@
msgstr "Générer à partir d'une base de données"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de données contenant des coordonnées."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
+"données contenant des coordonnées."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "Generate points along lines"
@@ -7408,7 +8025,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux couches."
+msgstr ""
+"Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux "
+"couches."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid "Generate random points"
@@ -7424,7 +8043,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -7460,7 +8080,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
-msgstr "Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie thématique"
+msgstr ""
+"Classifier les données attributaires, par exemple pour une cartographie "
+"thématique"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
msgid "Report topology by category"
@@ -7475,15 +8097,21 @@
msgstr "Statistiques univariées pour des points"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcule les statistiques univariées pour les attributs. La variance et l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcule les statistiques univariées pour les attributs. La variance et "
+"l'écart-type sont calculés uniquement pour les points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
msgstr "Calcule les statistiques univariées sur la colonne sélectionnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
@@ -7533,7 +8161,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Créer une mosaïque jusqu'à 4 images et étend la table de couleurs; créer une carte *.mosaic"
+msgstr ""
+"Créer une mosaïque jusqu'à 4 images et étend la table de couleurs; créer une "
+"carte *.mosaic"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
msgid "Manage image colors"
@@ -7552,20 +8182,32 @@
msgstr "TSV vers RVB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
+"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
+"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
+"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457
msgid "Histogram"
@@ -7580,16 +8222,22 @@
msgstr "Réponse spectrale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une image."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Affiche la réponse spectrale d'une position données pour un groupe ou une "
+"image."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Brovey sharpening"
msgstr "Transformée de Brovey"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformation de Brovey pour fusionner des canaux multispectraux et panchromatique haute résolution."
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformation de Brovey pour fusionner des canaux multispectraux et "
+"panchromatique haute résolution."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
msgid "Classify image"
@@ -7600,8 +8248,12 @@
msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Générer les signatures spectrales pour l'occupation des sols dans une image, à l'aide d'un algorithme de regroupement."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Générer les signatures spectrales pour l'occupation des sols dans une image, "
+"Ã l'aide d'un algorithme de regroupement."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
msgid "Input for supervised MLC"
@@ -7624,8 +8276,12 @@
msgstr "Entrée interactive pour une classification supervisée (requiert Xterm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
-msgstr "Générer les signatures spectrales d'une image en permettant à l'utilisateur de décrire les régions d'intérêt."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"Générer les signatures spectrales d'une image en permettant à l'utilisateur "
+"de décrire les régions d'intérêt."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -7640,8 +8296,12 @@
msgstr "Classification par le maximum séquentiel à postériori (SMAP)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Effectue une classification d'image contextuelle, en utilisant l'estimation "
+"du maximum séquentiel à postériori (SMAP)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
msgid "Filter image"
@@ -7653,7 +8313,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse d'images."
+msgstr ""
+"Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse "
+"d'images."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
msgid "Matrix/convolving filter"
@@ -7708,8 +8370,12 @@
msgstr "Valeur numérique Landsat vers radiance/réflectance."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
-msgstr "Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr ""
+"Calculer la radiance ou la réflectance \"top-of-atmosphere\" et la "
+"température pour les images Landsat MSS/TM/ETM+."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
msgid "Landsat cloud cover assessment"
@@ -7717,7 +8383,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr "Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour Landsat TM/ETM+."
+msgstr ""
+"Effecture une évaluation automatique de la couverture nuageuse (ACCA) pour "
+"Landsat TM/ETM+."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
msgid "Modis quality control"
@@ -7753,7 +8421,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr "Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
+msgstr ""
+"Transformation de Tasseled cap (Kauth Thomas) pour les données LANDSAT-TM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
msgid "Bit pattern comparison "
@@ -7768,8 +8437,12 @@
msgstr "Analyse Kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcule la matrice de confusion et les paramètres kappa pour l'évaluation de l'exactitude des résultats de classification."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcule la matrice de confusion et les paramètres kappa pour l'évaluation "
+"de l'exactitude des résultats de classification."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -7777,7 +8450,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de Landsat TM."
+msgstr ""
+"Calcule la table de facteur d'index optimal pour les bandes 1-5 et 7 de "
+"Landsat TM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
msgid "V&olumes"
@@ -7824,20 +8499,32 @@
msgstr "Coupe transversale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Créer une carte raster 2D de coupe transversale depuis une carte raster 3D, basée sur une carte d'altitudes en 2D."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster 2D de coupe transversale depuis une carte raster 3D, "
+"basée sur une carte d'altitudes en 2D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Calcul numérique des flux d'eaux souterraines transitoire et confinées, en trois dimensions."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"Calcul numérique des flux d'eaux souterraines transitoire et confinées, en "
+"trois dimensions."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "Interpoler un volume depuis des points."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoler des données points vers une carte raster 3D, en utilisant "
+"l'algorithme des splines régulées avec tension (RST)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
msgid "Report and Statistics"
@@ -7864,8 +8551,12 @@
msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Calculer les statistiques univariées pour les valeurs 3D non-nulles d'une carte raster 3D."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calculer les statistiques univariées pour les valeurs 3D non-nulles d'une "
+"carte raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
msgid "&Database"
@@ -7917,7 +8608,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour le jeux de carte actuel puis quitter."
+msgstr ""
+"Afficher/définir les connexions base de données pour le jeux de carte actuel "
+"puis quitter."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
msgid "Login"
@@ -7957,7 +8650,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée via db.connect"
+msgstr ""
+"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
+"via db.connect"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
msgid "Query any table"
@@ -7965,7 +8660,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions SQL)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions "
+"SQL)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
msgid "SQL statement"
@@ -7984,8 +8681,12 @@
msgstr "Nouvelle table"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte vecteur existante."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
+"vecteur existante."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
msgid "Remove table"
@@ -8001,31 +8702,45 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
msgid "Add columns"
msgstr "Ajouter des colonnes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
+"donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
msgid "Change values"
msgstr "Changer les valeurs"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à "
+"une carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -8041,7 +8756,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de la carte vecteur."
+msgstr ""
+"Afficher/définir les connexions base de données pour la table d'attributs de "
+"la carte vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:898
msgid "&Help"
@@ -8594,7 +9311,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de couleur"
+msgstr ""
+"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour charger une table de "
+"couleur"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
msgid "Save color table to file:"
@@ -8606,7 +9325,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table de couleur"
+msgstr ""
+"Entrer un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour enregistrer une table "
+"de couleur"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
msgid "Reload default table"
@@ -8618,7 +9339,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:504
msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr "Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle sera utilisée)."
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de la carte (l'étendue de la fenêtre de cartes actuelle "
+"sera utilisée)."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:534
msgid "No valid color rules given."
@@ -8631,7 +9354,8 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:677
#, python-format
msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:752
msgid "Create new color table for raster map"
@@ -8648,7 +9372,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
msgid "Create new color rules for vector map"
@@ -8715,8 +9441,13 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle table d'attributs ?"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données pour la carte vecteur <%s> n'est pas "
+"définie dans le fichier DB. Voulez-vous créer et connecter une nouvelle "
+"table d'attributs ?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
msgid "No database connection defined"
@@ -8724,13 +9455,21 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
#, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules cannot be edited."
-msgstr "La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <%(mapset)s>. Les règles de couleur ne peuvent pas être modifiées."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules "
+"cannot be edited."
+msgstr ""
+"La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <"
+"%(mapset)s>. Les règles de couleur ne peuvent pas être modifiées."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
#, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr "La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"La carte sélectionnée <%(map)s> n'est pas dans le jeux de cartes courant <"
+"%(mapset)s>. La table d'attributs ne peut pas être modifiée."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
#, python-format
@@ -8743,8 +9482,13 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
#, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr "Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous continuer ?"
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"Le nombre d'enregistrements est de %d, afficher tous les enregistrements "
+"serait très long et peut provoquer un gel de l'ordinateur. Voulez-vous "
+"continuer ?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
msgid "Too many records"
@@ -8790,7 +9534,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:95
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS AddOns"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
+"AddOns"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:98
msgid "&Install"
@@ -8806,7 +9552,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:186
msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr "Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton 'Récupérer'"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton "
+"'Récupérer'"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:194
#, python-format
@@ -8815,7 +9563,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:207
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez patient)..."
+msgstr ""
+"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
+"patient)..."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:386
msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
@@ -8880,18 +9630,22 @@
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:167
#, fuzzy
-msgid "The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try running r.in.wms directly from the command line."
-msgstr "Le parseur 'xml2' est requis, merci de l'installer en premier. Vous pouvez aussi essayer de lancer r.in.wms depuis la ligne de commande."
+msgid ""
+"The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try "
+"running r.in.wms directly from the command line."
+msgstr ""
+"Le parseur 'xml2' est requis, merci de l'installer en premier. Vous pouvez "
+"aussi essayer de lancer r.in.wms depuis la ligne de commande."
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Couche / Style"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -8979,8 +9733,11 @@
msgstr "Mode survol"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
-msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr "Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj pour accélérer"
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+"Déplacer avec la souris, appuyer sur Ctrl pour les différents modes, ou Maj "
+"pour accélérer"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
msgid "Click mouse to zoom"
@@ -9011,8 +9768,15 @@
msgstr "Raison : %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
-msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr "Notez que le mode de vue 3D de wxGUI est actuellement indisponible sur MS Windows (cela sera prochainement résolu). Merci de garder un Åil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"NVIZ\", accessible depuis le menu Fichier."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"Notez que le mode de vue 3D de wxGUI est actuellement indisponible sur MS "
+"Windows (cela sera prochainement résolu). Merci de garder un Åil sur les "
+"mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"NVIZ"
+"\", accessible depuis le menu Fichier."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
@@ -9024,8 +9788,15 @@
msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible (en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un Åil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v.digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
+"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un Åil sur "
+"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
+"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:285
msgid ""
@@ -9066,32 +9837,54 @@
msgstr "Afficher les limites de calculs"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la région de l'affichage."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
+"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
+"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
+"région de l'affichage."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
msgid "Display mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point "
+"central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
msgid "Display resolution"
msgstr "Résolution de l'affichage"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La "
+"valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
msgid "Map scale"
msgstr "Ãchelle de la carte"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
-msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr "Ãtant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent proches de la réalité."
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Ãtant donné que tous les moniteurs et les résolutions sont réglés "
+"différemment, ces valeurs ne sont pas des échelles réelles mais restent "
+"proches de la réalité."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
msgid "Go to"
@@ -9115,8 +9908,13 @@
msgstr "Utiliser une projection définie"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr "Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet 'Affichage de la carte')"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
+"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
+"'Affichage de la carte')"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
msgid "MASK"
@@ -9243,7 +10041,9 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:663
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour interrogation."
+msgstr ""
+"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
+"interrogation."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:754
#, python-format
@@ -9342,7 +10142,8 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
-msgstr "Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
+msgstr ""
+"Ajuster la distance et l'angle de perspective de l'image au point de vue"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
msgid "Perspective:"
@@ -9357,8 +10158,12 @@
msgstr "Inclinaison :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr "Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour garder le même centre de la vue)"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"Ajuster la hauteur de vue (l'angle de vue s'ajuste automatiquement pour "
+"garder le même centre de la vue)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -9377,8 +10182,12 @@
msgstr "curseur"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
-msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr "Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+"Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau "
+"centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
msgid "center"
@@ -9393,8 +10202,12 @@
msgstr "nord"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
-msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
-msgstr "Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du haut est orientée approximativement nord-sud."
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du "
+"haut est orientée approximativement nord-sud."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
msgid "reset"
@@ -9409,8 +10222,13 @@
msgstr "Apparence de l'image"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
-msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour obtenir un déplacement fluide."
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est "
+"recommandé d'utiliser le mode survol (barre d'outils d'affichage) pour "
+"obtenir un déplacement fluide."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
msgid "Record"
@@ -9453,8 +10271,11 @@
msgstr "Préfix :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
-msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+"Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2."
+"ppm, ..."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
msgid "File format:"
@@ -9653,8 +10474,12 @@
msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horizontal du plan de coupe"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
-msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr "Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si l'inclinaison n'est pas à 0)"
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si "
+"l'inclinaison n'est pas à 0)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1107
msgid "Fine resolution:"
@@ -9823,7 +10648,9 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1958
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la précédente ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la "
+"précédente ?"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
msgid "Animation already axists"
@@ -9980,8 +10807,12 @@
msgstr "Ajuster la distance et la direction au point de vue"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4860
-msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
-msgstr "Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour changer l'origine de la lumière."
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
+"Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour "
+"changer l'origine de la lumière."
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:31
msgid "3D view settings"
@@ -9989,7 +10820,8 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:48
msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
+msgstr ""
+"Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:71
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:134
@@ -10054,13 +10886,22 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:204
#, fuzzy
-msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr "Lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la valeur de tampon d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > Paramètres d'affichage avancés"
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
+"Lancement de la vue 3D a échoué. Essayez de modifier la valeur de tampon "
+"d'affichage dans Paramètres > Préférences > onglet Fenêtre de carte > "
+"Paramètres d'affichage avancés"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:530
#, python-format
-msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
-msgstr "L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de texture d'un maximum de %d pixels."
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+"L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de "
+"texture d'un maximum de %d pixels."
# Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1026
@@ -10182,8 +11023,16 @@
msgstr "Besoin d'au moins une carte raster"
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:30
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est "
+"probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard "
+"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
+"télécharger les binaires ou le code source."
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:49
#, python-format
@@ -10277,7 +11126,8 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:264
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
msgid "Nothing to profile"
@@ -10285,7 +11135,8 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:333
msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
+msgstr ""
+"Choisir le préfixe des fichiers où enregistrer les valeurs du profil ..."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:335
msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
@@ -10379,7 +11230,9 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
+msgstr ""
+"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
+"dialogue"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
#, python-format
@@ -10428,8 +11281,11 @@
msgstr "Ãchelle"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
-msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Ãchelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+"Ãchelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle "
+"correspondant aux données (min)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
msgid "Custom min"
@@ -10535,7 +11391,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:161
#, python-format
msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(id)d - Secteur : %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:171
msgid "Map Layers"
@@ -10555,7 +11412,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:364
msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+msgstr ""
+"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:376 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:449
msgid "Export"
@@ -10591,7 +11449,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:445
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les NULLs)"
+msgstr ""
+"Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) "
+"(ignore les NULLs)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
msgid "Profile"
@@ -10603,7 +11463,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:589
msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte définit."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte "
+"définit."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:669
#, python-format
@@ -10727,7 +11589,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:97
msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr "Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
+msgstr ""
+"Supprimer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:134
msgid "Import/link raster or vector data"
@@ -10881,7 +11744,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:442
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut maintenant ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
+"maintenant ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:362 ../gui/wxpython/gis_set.py:444
#, python-format
@@ -10911,7 +11776,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:586
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr ""
+"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
+"actuel."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:601
msgid "Choose script file to run"
@@ -10928,8 +11795,12 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:621
#, python-format
-msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr "Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
+"Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions "
+"d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:626
msgid "Set permission?"
@@ -10941,8 +11812,12 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
#, python-format
-msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr "Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter "
+"ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:649
msgid "Update Addons path?"
@@ -10987,8 +11862,12 @@
msgstr "Plateforme"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:831
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"actuels dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:834
msgid "Create new workspace?"
@@ -11030,7 +11909,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1067 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1083
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà . Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà . Voulez-vous écraser ce "
+"fichier ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1107
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
@@ -11043,7 +11924,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1164
#, python-format
msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(name)s - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(name)s - Secteur : %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1377
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -11063,8 +11945,12 @@
msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1642
-msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
-msgstr "A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les régions de moins de 10 000 cellules."
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
+"A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les "
+"régions de moins de 10 000 cellules."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1724
#, python-format
@@ -11079,7 +11965,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1727
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
+"couches ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1731
msgid "Remove map layer"
@@ -11094,8 +11982,14 @@
msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
-msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
-msgstr "La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
+"La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de "
+"la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites "
+"de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1846
msgid "Constrain map to region geometry?"
@@ -11232,11 +12126,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:383
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
+"cartes"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:396
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:415
msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -11264,7 +12162,9 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:528
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -11272,7 +12172,8 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:594
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
+msgstr ""
+"Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:602 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2560
msgid "Select source map to display:"
@@ -11356,12 +12257,14 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
"3+ points needed for 1st order,\n"
"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification choisie.\n"
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
+"choisie.\n"
"3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
"7 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
"10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
@@ -11382,8 +12285,11 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1443
#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà . Changez le suffixe et géoréférencez à nouveau."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà . Changez le suffixe et géoréférencez à "
+"nouveau."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -11582,7 +12488,9 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
#, python-format
msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier '%s'."
+msgstr ""
+"Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
+"'%s'."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
msgid "Choose project location and mapset"
@@ -11662,8 +12570,12 @@
msgstr "Assistant de création de secteur"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
-msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr "Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS sera lancée."
+msgid ""
+"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
+"is started."
+msgstr ""
+"Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS "
+"sera lancée."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:147
msgid "Rename mapset"
@@ -11691,7 +12603,9 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:214 ../gui/wxpython/gis_set.py:655
msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de langue."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres "
+"de langue."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
#, python-format
@@ -11710,8 +12624,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:412
#, python-format
-msgid "Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default region will be set to match imported map."
-msgstr "Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
+msgid ""
+"Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default "
+"region will be set to match imported map."
+msgstr ""
+"Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? "
+"la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:416
msgid "Import data"
@@ -11734,7 +12652,9 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
#, python-format
msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
-msgstr "L'import de la source de données <%(name)s> en tant que raster ou vecteur a échoué."
+msgstr ""
+"L'import de la source de données <%(name)s> en tant que raster ou vecteur a "
+"échoué."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
#, python-format
@@ -11747,7 +12667,8 @@
"\n"
"This mapset cannot be renamed."
msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
"\n"
"Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
@@ -11820,20 +12741,24 @@
"\n"
"This mapset cannot be deleted."
msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
"\n"
"Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:605
#, python-format
msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
"\n"
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%(location)s>?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
+"%(location)s>?\n"
"\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÃFINITIVEMENT SUPPRIMÃES !"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÃFINITIVEMENT "
+"SUPPRIMÃES !"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:610
msgid "Delete selected mapset"
@@ -11880,14 +12805,16 @@
"\n"
"Concurrent use not allowed.\n"
"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
msgstr ""
"GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
"(fichier %(lock)s détecté).\n"
"\n"
"L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
"\n"
-"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer de droits pour cette opération) et continuer ?"
+"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
+"de droits pour cette opération) et continuer ?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:845 ../gui/wxpython/gis_set.py:857
msgid "Lock file found"
@@ -11897,11 +12824,13 @@
msgid ""
"ARE YOU REALLY SURE?\n"
"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
"ÃTES-VOUS VRAIMENT SÃR ?\n"
"\n"
-"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
+"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos "
+"données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:868
#, python-format
@@ -11916,8 +12845,13 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:918
#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni espaces."
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"le nom <%(name)s> n'ets pas un nom valide pour un secteur ou un jeu de "
+"cartes. Merci de n'utiliser que des caractères ASCII sans %(chars)s ni "
+"espaces."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
msgid "Invalid name"
@@ -11928,8 +12862,14 @@
msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:985
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
+"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
+"votre dossier personnel."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
#, python-format
@@ -11952,7 +12892,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:88 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:91
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
+msgstr ""
+"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
+"fermer la ligne"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:90
msgid "Digitize new boundary"
@@ -11963,8 +12905,12 @@
msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:96
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un centroïde avec catégorie)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un "
+"centroïde avec catégorie)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:99
msgid "Add new vertex"
@@ -11977,7 +12923,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:121
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr ""
+"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:102
msgid "Delete feature(s)"
@@ -12121,7 +13068,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
#, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte vecteur <%s>..."
+msgstr ""
+"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
+"vecteur <%s>..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
#, python-format
@@ -12199,7 +13148,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier de réglages utilisateur"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier "
+"de réglages utilisateur"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
msgid "Snapping"
@@ -12242,8 +13193,11 @@
msgstr "Ne sélectionner que les objets inclus dans la boîte de sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de sélection"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de "
+"sélection"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:223
msgid "Check for duplicates"
@@ -12354,8 +13308,12 @@
msgstr "périmètre"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les préférences du module de numérisation."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les "
+"préférences du module de numérisation."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
msgid "Digitize new line segment"
@@ -12424,7 +13382,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution calculée)"
+msgstr ""
+"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
+"calculée)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
#, python-format
@@ -12442,7 +13402,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:502
msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr "Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de numérisation."
+msgstr ""
+"Pas d'action. Choisissez l'outil approprié depuis la barre d'outil de "
+"numérisation."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:992
msgid "Z bulk-labeling dialog"
@@ -12450,8 +13412,14 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
#, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
+"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
+"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
msgid "Topology missing"
@@ -12491,12 +13459,16 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
#, python-format
msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
#, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)s> . Opération annulée."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
+"%(driver)s> . Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
#, python-format
@@ -12522,14 +13494,25 @@
msgid "Not enough points for line"
msgstr "Pas assez de points pour créer une ligne"
-#~ msgid "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
-#~ msgstr "Le séparateur de champ doit être un caractères ASCII et pas <%s> (utiliser par exemple ';', '&', '#')"
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Choisir un fichier WKT ou PRJ"
+#~ msgid ""
+#~ "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le séparateur de champ doit être un caractères ASCII et pas <%s> "
+#~ "(utiliser par exemple ';', '&', '#')"
+
#~ msgid "Field separator:"
#~ msgstr "Séparateur de champ :"
-#~ msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change field separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
-#~ msgstr "Nombre de colonnes de la table <%(table)s> non valide. Essayez de modifier le séparateur de champs dans les paramètres de l'interface, onglet Attributs, Naviguateur de données."
+#~ msgid ""
+#~ "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change "
+#~ "field separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de colonnes de la table <%(table)s> non valide. Essayez de "
+#~ "modifier le séparateur de champs dans les paramètres de l'interface, "
+#~ "onglet Attributs, Naviguateur de données."
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Protocole"
@@ -12551,10 +13534,15 @@
#~ "Define raster map name for legend in properties dialog."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de dialogue des propriétés."
+#~ "Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte "
+#~ "de dialogue des propriétés."
-#~ msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à -d. les informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+#~ "between various formats (including GRASS format)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à -d. les "
+#~ "informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
#~ msgid "Histogram text settings"
#~ msgstr "Paramètre de texte"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
"Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr "Hapus kolom terpilih"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -1073,10 +1073,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1170,7 +1170,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1432,48 +1432,48 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Proyeksi:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Pilih jenis huruf"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
#, fuzzy
msgid "Select font:"
msgstr "Pilih jenis huruf"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Tema ikon:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Ubah mapset saat ini."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
#, fuzzy
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@
"menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
"diakses."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
@@ -2681,7 +2681,7 @@
msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
@@ -2714,7 +2714,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2832,13 +2832,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Pilih berkas WKT"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Berkas WKT:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2897,29 +2896,32 @@
msgstr "Proyeksi:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definisi PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Bebas min."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Buat location baru?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2928,32 +2930,32 @@
msgstr ""
"Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Direktori Data GIS:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Kode EPSG tidak ada."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "berkas tidak ditemukan"
@@ -4578,37 +4580,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Peta vektor baru"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
@@ -10063,16 +10065,16 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Layer yang akan dihapus"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Layer"
@@ -14025,6 +14027,10 @@
msgstr "Buat titik sepanjang garis"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Pilih berkas WKT"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Kode proyeksi:"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr "Elemento non selezionabile"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -986,10 +986,10 @@
msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1083,7 +1083,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1327,44 +1327,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Precisione:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Seleziona il font di default"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Seleziona font di output"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Seleziona font:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Codifica dei caratteri:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione del font:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Gestisci l'accesso ai mapset"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1378,7 +1378,7 @@
" - Puoi scrivere solo nel mapset corrente.\n"
" - Puoi scrivere solo nei tuoi mapset."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
@@ -2536,7 +2536,7 @@
msgstr "Scegli la cartella dei dati GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "La location esiste già nel Database GRASS"
@@ -2569,7 +2569,8 @@
msgstr "Leggi proiezioni e datum da un file georiferito"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "Leggi proiezione e datum da un file WKT o PRJ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2681,13 +2682,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Seleziona file WTK"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "File WTK:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2745,28 +2745,31 @@
msgstr "Proiezione:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definizione PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "personalizzato"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Crea nuova location?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definisci la nuova GRASS location"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2777,15 +2780,15 @@
"\n"
"Dettagli: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Impossibile creare nuova location"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2794,16 +2797,16 @@
"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Nuova cartella del Database GIS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Codice EPSG mancante."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "File <%s> non trovato."
@@ -4319,37 +4322,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Vettoriale <%(map)s>:%(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "ERRORE: Impossibile determinare la versione di GRASS. Dettagli: %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Impossibile aprile il file '%s'\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "Chiave duplicata: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Impossibile creare il file '%s'\n"
@@ -9502,15 +9505,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Layer / Stile"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Layer"
@@ -13295,6 +13298,10 @@
msgid "Not enough points for line"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti per linea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Seleziona file WTK"
+
#~ msgid ""
#~ "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
#~ msgstr ""
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
"Last-Translator: taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
msgstr "é¸æå¯è½ãªè¦ç´ ã§ã¯ãªã"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "ãããã»ãã"
@@ -1017,10 +1017,10 @@
msgstr "ãã¼åã¯ç©ºç½ã«ã¯ã§ãã¾ãã"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1113,7 +1113,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1355,44 +1355,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "精度:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "EPSGã³ã¼ããèªãã¾ãã: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "EPSGã³ã¼ã %s ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "ããã©ã«ããã£ã¹ãã¬ã¤ãã©ã³ãã®é¸æ"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "åºåãã©ã³ãã®é¸æ "
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "ãã©ã³ãã®é¸æï¼"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "æåã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "ãã©ã³ããµã¤ãº:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "ãããã»ããã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã管ç"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1406,7 +1406,7 @@
" - ç¾å¨ã®ãããã»ããã®ã¿æ¸ãè¾¼ã¿å¯è½.\n"
" - èªåãææãã¦ãããããã»ããã®ã¿æ¸ãè¾¼ã¿å¯è½."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "ææè
"
@@ -2563,7 +2563,7 @@
msgstr "GRASSãã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããªã®é¸æï¼"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ãã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ãã§ã«åå¨ãã¦ãã¾ã "
@@ -2596,7 +2596,8 @@
msgstr "å°çåç
§ãã¡ã¤ã«ãé¸æ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "WKTã¾ãã¯PRJãã¡ã¤ã«ãé¸æ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2709,13 +2710,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "WKTãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "WKTãã¡ã¤ã«ï¼"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2773,28 +2773,31 @@
msgstr "æå½±æ³ï¼"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "PROJ.4 å®ç¾©ï¼"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "æ
£ä¾"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "GRASS ãã±ã¼ã·ã§ã³ãä½æãã¾ãã <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "æ°ãããã±ã¼ã·ã§ã³ãä½æãã¾ããï¼"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "æ°ãããã±ã¼ã·ã§ã³å®ç¾©"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2805,16 +2808,16 @@
"\n"
"è©³ç´°ï¼ %(err)s "
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
"ãã±ã¼ã·ã§ã³ã¦ã¤ã¶ã¼ãã¯ãã£ã³ã»ã«ããã¾ããããã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ä½æããã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "æ°ãããã±ã¼ã·ã§ã³ã¯ä½æã§ãã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2823,16 +2826,16 @@
"ãã±ã¼ã·ã§ã³ <%(loc)s> ããã£ã¬ã¯ããª<%(dir)s>ã«ä½æããã¾ã å¿
è¦ãªãã°GRASS"
"ã®ã¹ã¿ã¼ãã¢ããç»é¢ã§ããã©ã«ããã£ã¬ã¯ããªãå¤æ´ãã¦ãã ãã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "æ°ããGISãã¼ã¿ãã£ã¬ã¯ããª"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "EPSGã³ã¼ããããã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "ãã¡ã¤ã« <%s> ãè¦ã¤ããã¾ãã"
@@ -4363,37 +4366,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "<%s> ãã¬ã³ãã¼ãªã¼ãã¼ã¬ã¤ã§ãã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "ãã¯ãã«ããã <%(map)s>: %(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "%s' ããªã¼ãã³ã§ãã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "ã¨ã©ã¼: GRASSãã¼ã¸ã§ã³ã決å®ã§ãã¾ãã. 詳細Details: %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã« <%s> ããªã¼ãã³åºæ¥ã¾ãã"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr " EPGSã³ã¼ããèªãã¾ãã: %s"
@@ -9419,15 +9422,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼ / ã¹ã¿ã¤ã«"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "ã¬ã¤ã¤ã¼"
@@ -13282,6 +13285,10 @@
msgstr "ç·åã¨ãã¦æ§æã§ããªãç¹å"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "WKTãã¡ã¤ã«ã®é¸æ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "ãããã³ã«"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "മാപàµà´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµ"
@@ -1017,10 +1017,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1112,7 +1112,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1359,47 +1359,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ മാപàµà´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾àµ» പറàµà´±àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "à´¤àµà´±àµà´±àµ: à´²àµà´àµà´àµà´·àµ» <%s> à´à´£àµà´®à´¾à´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "à´
à´àµà´·à´°à´ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "à´
à´à´¯à´¾à´³à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµà´±àµ à´¸à´àµà´àµà´à´°à´£à´"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´²àµà´àµà´àµà´·à´¨àµà´ മാപàµà´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµà´ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1408,7 +1408,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "à´à´à´®à´¸àµà´¥àµ»"
@@ -2520,7 +2520,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr ""
@@ -2551,7 +2551,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2664,12 +2664,13 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ വിവരà´àµà´àµ¾ ഹാരàµâഡൠഡിസàµà´à´¿àµ½ à´°àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿ à´¸à´à´à´°à´¿à´àµà´àµà´µàµà´àµà´àµà´"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -2726,28 +2727,30 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2755,31 +2758,31 @@
"Details: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "മാപàµà´ªàµ <%s> à´à´£àµà´®à´¨à´¿à´²àµà´²"
@@ -4325,37 +4328,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "മാപàµà´ªàµ <%s> à´à´£àµà´®à´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "വർà´àµà´¸àµà´ªàµà´¸àµ ഫയൽ à´¤àµà´±à´àµà´à´¾àµ» പറàµà´±àµà´¨à´¿à´²àµà´² <%s>"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ മാപàµà´ªàµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¾àµ» പറàµà´±àµà´¨à´¿à´²àµà´²: %s"
@@ -9356,16 +9359,16 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "à´²àµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµàµ¼"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "തലà´àµà´àµà´àµ"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "ലയàµà´±àµà´àµ¾"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr ""
@@ -964,10 +964,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1057,7 +1057,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1295,44 +1295,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1341,7 +1341,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr ""
@@ -2432,7 +2432,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2575,11 +2575,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2637,28 +2637,30 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2666,31 +2668,31 @@
"Details: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr ""
@@ -4138,37 +4140,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr ""
@@ -9006,15 +9008,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr ""
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:27+0100\n"
"Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr "Element nie jest wybieralny"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -989,10 +989,10 @@
msgstr "Kolumna zawierajÄ
ca klucz nie może byÄ pusta."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1082,7 +1082,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1327,44 +1327,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Precyzja:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Nie można przeczytaÄ kodów EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Wybierz domyÅlnÄ
czcionkÄ wyÅwietlania"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "Wybierz czcionkÄ wyjÅciowÄ
"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Wybierz czcionkÄ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Kodowanie znaków:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "ZarzÄ
dzanie sostÄpem do mapsetów"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1373,7 +1373,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "WÅaÅciciel"
@@ -2525,7 +2525,7 @@
msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
@@ -2556,7 +2556,8 @@
msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2669,13 +2670,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Wskaż plik WTK"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Plik WTK:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2733,28 +2733,31 @@
msgstr "Odwzorowanie:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definicja PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "użytkownika"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Czy chcesz utworzyÄ lokacjÄ GRASS-a <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "UtworzyÄ nowÄ
lokacjÄ?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Zdefiniuj nowÄ
lokacjÄ GRASS-a"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2765,15 +2768,15 @@
"\n"
"SzczegóÅy: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Anulowano pracÄ kreatora lokacji. Lokacja nie zostaÅa utworzona."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ nowej lokacji"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2782,16 +2785,16 @@
"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. "
"ZmieÅ domyÅlny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Nowy katalog danych GIS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Brak kodu EPSG."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
@@ -4273,37 +4276,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Nie można wyÅwietliÄ nakÅadki <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Nowa mapa wektorowa <%(map)s>: %(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "nie można otworzyÄ '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku'%s'\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "Zduplikowany klucz: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Nie można utworzyÄ pliku '%s'\n"
@@ -9341,15 +9344,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Warstwa / Styl"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
@@ -13078,6 +13081,10 @@
msgid "Not enough points for line"
msgstr "Za maÅo punktów, aby utworzyÄ liniÄ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Wskaż plik WTK"
+
#~ msgid "Field separator:"
#~ msgstr "Separator pól:"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Nome da coluna de atributos"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -1086,10 +1086,10 @@
msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1185,7 +1185,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1445,47 +1445,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Projecção:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Não é possÃvel ler os códigos EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho do Ãcone"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Mudar mapset actual."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
@@ -2678,7 +2678,7 @@
msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
#, fuzzy
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
@@ -2713,7 +2713,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2831,13 +2831,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Ficheiro WKT:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2898,29 +2897,32 @@
msgstr "Projecção:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definição PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "MÃnimo Personalizado"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Criar nova location?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definir nova location de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2928,33 +2930,33 @@
"Details: %(err)s"
msgstr "Não é possÃvel criar nova location. Location <%s> não foi criada"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
#, fuzzy
msgid "Unable to create new location"
msgstr "No se puede crear la nueva localización"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Directorio de datos de SIG:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Código EPSG em falta."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado"
@@ -4579,37 +4581,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Não é possÃvel abirr o ficheiro"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Não é possÃvel ler os códigos EPSG: %s"
@@ -10318,17 +10320,17 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Capa a borrar"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Capa"
@@ -14332,6 +14334,10 @@
msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Seleccionar ficheiro WKT"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Código de projecção:"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Português do Brasil <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Nome da coluna de atributos"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -1099,10 +1099,10 @@
msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1199,7 +1199,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
#, fuzzy
@@ -1466,47 +1466,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Projecção:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Não é possÃvel ler os códigos EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Tamanho do Ãcone"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Mudar mapset actual."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1515,7 +1515,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
@@ -2779,7 +2779,7 @@
msgstr "Seleccione a directoria de dados GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
#, fuzzy
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "La localización ya existe en la base de datos de GRASS."
@@ -2815,7 +2815,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2945,13 +2945,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Seleccionar arquivo WKT"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Arquivo WKT:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -3023,31 +3022,33 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
#, fuzzy
-msgid "PROJ.4 definition:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definição PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "MÃnimo Personalizado"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
#, fuzzy
msgid "Create new location?"
msgstr "Criar nova location?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
#, fuzzy
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definir nova location de GRASS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -3055,35 +3056,35 @@
"Details: %(err)s"
msgstr "Não é possÃvel criar nova location. Location <%s> não foi criada"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
#, fuzzy
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Foi cancelado o assistente de location. Location não foi criado."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
#, fuzzy
msgid "Unable to create new location"
msgstr "No se puede crear la nueva localización"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Directorio de datos de SIG:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
#, fuzzy
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Código EPSG em falta."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Arquivo não encontrado"
@@ -4723,37 +4724,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Não é possÃvel abirr o arquivo"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Não é possÃvel ler os códigos EPSG: %s"
@@ -10737,17 +10738,17 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Capa a borrar"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Archivo"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Capa"
@@ -14868,6 +14869,10 @@
msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Seleccionar arquivo WKT"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Código de projecção:"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -34,14 +34,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
#, python-format
msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Modulul GRASS '%s' nu a fost gÄsit. Nu poate porni fereastra de vizualizare."
+msgstr ""
+"Modulul GRASS '%s' nu a fost gÄsit. Nu poate porni fereastra de vizualizare."
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:314
msgid "Not selectable element"
msgstr "Nici un element selectat"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Mapset"
@@ -369,8 +370,12 @@
msgstr "Ãnchide caseta de dialog la final"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:514
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Ãnchide caseta de dialog când comanda a fost finalizatÄ cu succes. SchimbÄ setÄrile în caseta Preferences ('Command' tab)."
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Ãnchide caseta de dialog când comanda a fost finalizatÄ cu succes. SchimbÄ "
+"setÄrile în caseta Preferences ('Command' tab)."
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:685
#, python-format
@@ -523,8 +528,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Harta vectorialÄ <%s> existÄ deja în mapset-ul curent. DoriÈi sÄ suprascrieÈi?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Harta vectorialÄ <%s> existÄ deja în mapset-ul curent. DoriÈi sÄ "
+"suprascrieÈi?"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
msgid "Overwrite?"
@@ -553,8 +562,12 @@
msgstr "SeteazÄ dimensiune Èi poziÈie"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:534
-msgid "Click and drag on the map display to set legend size and position and then press OK"
-msgstr "Click Èi trageÈi de harta afiÈatÄ pentru a seta dimensiunea Èi poziÈia legendei Èi apoi apÄsaÈi OK"
+msgid ""
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
+msgstr ""
+"Click Èi trageÈi de harta afiÈatÄ pentru a seta dimensiunea Èi poziÈia "
+"legendei Èi apoi apÄsaÈi OK"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
msgid ""
@@ -623,7 +636,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:882
msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
-msgstr "SelecteazÄ grupul pe care doriÈi sÄ-l editaÈi sau introduceÈi un nume pentru noul grup:"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ grupul pe care doriÈi sÄ-l editaÈi sau introduceÈi un nume pentru "
+"noul grup:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:893
msgid "Layers in selected group:"
@@ -941,8 +956,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "AplicÄ Èi salveazÄ modificÄrile la setÄrile fiÈierului utilizatorului (implicit pentru sesiunea viitoare)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"AplicÄ Èi salveazÄ modificÄrile la setÄrile fiÈierului utilizatorului "
+"(implicit pentru sesiunea viitoare)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354
@@ -966,10 +984,10 @@
msgstr "Coloana primarÄ nu poate fi un Èir gol."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1047,8 +1065,13 @@
msgstr "SalveazÄ aspectul ferestrei ca implicit"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:377
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "SalveazÄ poziÈia Èi dimensiunea curentÄ a ferestrei de manipulare Èi deschiderea ferestrei de vizualizare Èi foloseÈte-le ca implicit în urmÄtoarea sesiune."
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"SalveazÄ poziÈia Èi dimensiunea curentÄ a ferestrei de manipulare Èi "
+"deschiderea ferestrei de vizualizare Èi foloseÈte-le ca implicit în "
+"urmÄtoarea sesiune."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:400
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
@@ -1057,7 +1080,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1152,7 +1175,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:786
msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr "Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
+msgstr ""
+"Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
@@ -1251,15 +1275,20 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1115
msgid ""
"\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
+"Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
+"location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
+"the drop-down\n"
"menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
msgstr ""
"\n"
-"NotÄ: Aceasta controleazÄ doar coordonatele afiÈate în colÈul stâng al ferestrei de vizualizare\n"
+"NotÄ: Aceasta controleazÄ doar coordonatele afiÈate în colÈul stâng al "
+"ferestrei de vizualizare\n"
"Bara ferestrei. Este pur esteticÄ Èi nu afecteazÄ locaÈia de lucru\n"
-"proiecÈia în nici un fel. Veti avea nevoie sÄ daÈi posibilitatea de selectare a proiecÈiei în caseta de jos\n"
+"proiecÈia în nici un fel. Veti avea nevoie sÄ daÈi posibilitatea de "
+"selectare a proiecÈiei în caseta de jos\n"
"meniu situat în partea de jos a ferestrei de vizualizare.\n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1130
@@ -1276,8 +1305,12 @@
msgstr "FiÈier EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1178
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "ÃncÄrcaÈi codurile EPSG (fi rabdÄtor), introduceÈi codul EPSG sau inseraÈi direct Èirul Proj.4."
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"ÃncÄrcaÈi codurile EPSG (fi rabdÄtor), introduceÈi codul EPSG sau inseraÈi "
+"direct Èirul Proj.4."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
msgid "&Load EPSG codes"
@@ -1295,44 +1328,44 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Precizia:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Nu pot fi citite codurile EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Codul EPSG %s nu este gÄsit"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "SelecteazÄ fontul de afiÈare prestabilit"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
msgid "Select output font"
msgstr "SelecteazÄ fontul de ieÈire"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "SelecteazÄ font:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Codarea caracterelor:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensiune font:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "GestioneazÄ accesul la mapset"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1340,13 +1373,14 @@
" - You may only write to the current mapset.\n"
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-"VericaÈi un mapset pentru a-l face accesibil, debifaÈi-l pentru a-l ascunde.\n"
+"VericaÈi un mapset pentru a-l face accesibil, debifaÈi-l pentru a-l "
+"ascunde.\n"
"Note:\n"
" - Mapsetul curent este întotdeauna accesibil.\n"
" - PuteÈi scrie numai în mapsetul curent.\n"
" - PuteÈi scrie numai pentru mapseturile pe care le deÈineÈi."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
@@ -1389,8 +1423,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
#, fuzzy
-msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr "Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fiÈier; conÈinut salvat atunci când este opritÄ."
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
+"switching off."
+msgstr ""
+"Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fiÈier; conÈinut "
+"salvat atunci când este opritÄ."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:793
@@ -1406,8 +1444,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
#, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "Comanda '%s' nu a fost încÄ implementatÄ Ã®n WxGUI. ÃncercaÈi sÄ-l adÄugaÈi ca un strat de control."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Comanda '%s' nu a fost încÄ implementatÄ Ã®n WxGUI. ÃncercaÈi sÄ-l adÄugaÈi "
+"ca un strat de control."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:571
#, python-format
@@ -1488,8 +1530,11 @@
msgstr "necunoscut"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:864
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "VÄ rugÄm sÄ reÈineÈi cÄ datele sunt lÄsate în stare de inconsistenÈÄ Èi pot fi corupte"
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"VÄ rugÄm sÄ reÈineÈi cÄ datele sunt lÄsate în stare de inconsistenÈÄ Èi pot "
+"fi corupte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:866
msgid "Command aborted"
@@ -1645,8 +1690,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:152
#, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Atributele tabelului <%s> nu a fost gÄsit. Pentru crearea tabelului activeazÄ tab-ul 'Gestionare layer'."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Atributele tabelului <%s> nu a fost gÄsit. Pentru crearea tabelului "
+"activeazÄ tab-ul 'Gestionare layer'."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:163
#, python-format
@@ -1679,16 +1728,21 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:304
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Nu s-a putut decoda valoarea. SetaÈi codarea în preferinÈele GUI ('Attributes')."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut decoda valoarea. SetaÈi codarea în preferinÈele GUI "
+"('Attributes')."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:313
#, python-format
msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-"Eroare în încÄrcarea atributelor. NumÄr de înregistrÄri: %(rec)d. Nu s-a putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primarÄ (%(key)s) în numÄr întreg.\n"
+"Eroare în încÄrcarea atributelor. NumÄr de înregistrÄri: %(rec)d. Nu s-a "
+"putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primarÄ (%(key)s) în numÄr "
+"întreg.\n"
"\n"
"Detalii: %(detail)s"
@@ -1746,8 +1800,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:602
#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorialÄ <%s> nu este definitÄ Ã®n fiÈierul BD. PuteÈi defini o nouÄ conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorialÄ <%s> nu este definitÄ Ã®n "
+"fiÈierul BD. PuteÈi defini o nouÄ conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:628
msgid "Browse data"
@@ -1771,7 +1829,8 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:691
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrÄri"
+msgstr ""
+"Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrÄri"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:844
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2321 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2451
@@ -1900,8 +1959,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1188
#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi Èterse definitiv din tabel. DoriÈi sÄ le ÈtergeÈi?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Datele înregistrate selectate (%d) vor fi Èterse definitiv din tabel. DoriÈi "
+"sÄ le ÈtergeÈi?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1191 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1237
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
@@ -1910,8 +1973,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1234
#, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Toate înregistrÄrile (%d) vor fi Èterse definitiv din tabel. DoriÈi sÄ le ÈtergeÈi?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Toate înregistrÄrile (%d) vor fi Èterse definitiv din tabel. DoriÈi sÄ le "
+"ÈtergeÈi?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1392
#, python-format
@@ -1956,13 +2023,21 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1632
#, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi coloana <%(column)s> în <%(columnTo)s>. Coloana existÄ deja în tabel <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi coloana <%(column)s> în <%(columnTo)s>. Coloana existÄ "
+"deja în tabel <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1648
#, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nu s-a putut redenumi coloana. Coloana <%(column)s> nu existÄ Ã®n tabel <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi coloana. Coloana <%(column)s> nu existÄ Ã®n tabel <"
+"%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1675
msgid "Drop selected column"
@@ -1974,8 +2049,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1693
#, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Coloana selectatÄ '%s' va fi eliminatÄ DEFINITIV din tabel. DoriÈi sÄ ÈtergeÈi aceastÄ coloanÄ?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"Coloana selectatÄ '%s' va fi eliminatÄ DEFINITIV din tabel. DoriÈi sÄ "
+"ÈtergeÈi aceastÄ coloanÄ?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1696 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1733
msgid "Drop column(s)"
@@ -2071,8 +2150,12 @@
msgstr "Cheie"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2397
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Conexiunea implicitÄ BD necunoscutÄ. DediniÈi conexiune BD folosind modulul db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Conexiunea implicitÄ BD necunoscutÄ. DediniÈi conexiune BD folosind modulul "
+"db.connect."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2416
msgid "Add layer"
@@ -2145,17 +2228,24 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2895
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Nu se poate crea un tabel nou. Numele tabelului sau numele coloanei primare lipseÈte."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea un tabel nou. Numele tabelului sau numele coloanei primare "
+"lipseÈte."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2901
#, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Nu se poate crea un tabel nou. Tabelul <%s> existÄ deja în baza de date."
+msgstr ""
+"Nu se poate crea un tabel nou. Tabelul <%s> existÄ deja în baza de date."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2938
#, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Nu se poate adÄuga un strat nou la harta vectorialÄ <%(vector)s>. Stratul %(layer)d existÄ deja."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Nu se poate adÄuga un strat nou la harta vectorialÄ <%(vector)s>. Stratul "
+"%(layer)d existÄ deja."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
#, python-format
@@ -2246,11 +2336,13 @@
msgid ""
"No attribute table found.\n"
"\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
msgstr ""
"Nu a fost gÄsit nici un tabel de atribute.\n"
"\n"
-"DoriÈi sÄ creaÈi un tabel nou Èi sÄ definiÈi o legÄturÄ cu harta vectorialÄ <%s>?"
+"DoriÈi sÄ creaÈi un tabel nou Èi sÄ definiÈi o legÄturÄ cu harta vectorialÄ <"
+"%s>?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
msgid "Create table?"
@@ -2435,8 +2527,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:159
#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locaÈie. VÄ rugÄm utilizaÈi doar caractere ASCII excluzând %(chars)s Èi spaÈii."
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
+"characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locaÈie. VÄ rugÄm utilizaÈi "
+"doar caractere ASCII excluzând %(chars)s Èi spaÈii."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:162
msgid "Invalid location name"
@@ -2447,7 +2543,7 @@
msgstr "AlegeÈi directorul de date GIS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "LocaÈia existÄ deja în baza de date GRASS."
@@ -2456,8 +2552,12 @@
msgstr "Nu s-a putut crea locaÈia"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:205
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Titlul locaÈiei este limitat doar la o singurÄ linie Èi 256 caractere. Restul textului va fi ignorat."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Titlul locaÈiei este limitat doar la o singurÄ linie Èi 256 caractere. "
+"Restul textului va fi ignorat."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:212
msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -2473,15 +2573,19 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:224
msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "CitiÈi proiecÈia Èi termenii de referinÈÄ dintr-un fiÈier de date georeferenÈiate"
+msgstr ""
+"CitiÈi proiecÈia Èi termenii de referinÈÄ dintr-un fiÈier de date "
+"georeferenÈiate"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr "CitiÈi proiecÈia Èi termenii de referinÈÄ dintr-un fiÈier WKT sau PRJ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "SpecificaÈi proiecÈia Èi termenii de referinÈÄ folosind parametrii PROJ.4"
+msgstr ""
+"SpecificaÈi proiecÈia Èi termenii de referinÈÄ folosind parametrii PROJ.4"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:233
msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
@@ -2588,11 +2692,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "SelectaÈi fiÈierul WKT sau PRJ"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "FiÈier WKT sau PRJ:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2650,28 +2755,31 @@
msgstr "ProiecÈia:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Definirea PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr "obicei"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "DoriÈi sÄ creaÈi locaÈia GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "CreaÈi locaÈie nouÄ?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Definirea unei locaÈii noi GRASS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2682,29 +2790,34 @@
"\n"
"Detalii:%(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "LocaÈie wizard anulatÄ. LocaÈia nu a fost creatÄ. "
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Nu s-a putut crea locaÈie nouÄ"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "LocaÈia <%(loc)s> va fi creatÄ Ã®n directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi nevoie sÄ schimbaÈi directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"LocaÈia <%(loc)s> va fi creatÄ Ã®n directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi "
+"nevoie sÄ schimbaÈi directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire "
+"GRASS."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "Director de date GIS nou"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Codul EPSG lipseÈte."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "FiÈierul <%s> nu este gÄsit."
@@ -2780,7 +2893,8 @@
"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
"new value: %(new1)s %(new2)s"
msgstr ""
-"Dimensiunea cadrului hÄrÈii a fost schimbatÄ, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"Dimensiunea cadrului hÄrÈii a fost schimbatÄ, valoare veche: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
"valoare nouÄ: %(new1)s %(new2)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:684
@@ -2800,18 +2914,27 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
#, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Caracterele de pe poziÈia %s nu sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Caracterele de pe poziÈia %s nu sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 (Latin 1) "
+"care sunt necesare pentru modulul ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr "Citirea instrucÈiunilor a eÈuat %(inst)s: fiÈierul %(file)s nu a fost gÄsit."
+msgstr ""
+"Citirea instrucÈiunilor a eÈuat %(inst)s: fiÈierul %(file)s nu a fost gÄsit."
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:52
msgid "Generate text file with mapping instructions"
@@ -3325,7 +3448,9 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "TastaÈi un nume de fiÈier sau faceÈi click pe navigator pentru a alege fiÈierul"
+msgstr ""
+"TastaÈi un nume de fiÈier sau faceÈi click pe navigator pentru a alege "
+"fiÈierul"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
msgid "Choose a file"
@@ -3790,7 +3915,9 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:232
msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Programul ps2pdf nu este disponibil. VÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi pentru a crea PDF."
+msgstr ""
+"Programul ps2pdf nu este disponibil. VÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi pentru a crea "
+"PDF."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:276
msgid "Generating PDF..."
@@ -3825,7 +3952,8 @@
"\n"
" %s"
msgstr ""
-"Programul ps2pdf nu este disponibil. VÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi pentru a crea PGF.\n"
+"Programul ps2pdf nu este disponibil. VÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi pentru a crea "
+"PGF.\n"
"\n"
"%s"
@@ -3843,7 +3971,8 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:350
msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr "Previzualizarea nu este disponibilÄ probabil din cauza lipsei Ghostscript."
+msgstr ""
+"Previzualizarea nu este disponibilÄ probabil din cauza lipsei Ghostscript."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:352
msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -3868,7 +3997,9 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr "ApÄsaÈi butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera previzualizarea."
+msgstr ""
+"ApÄsaÈi butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera "
+"previzualizarea."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1055
msgid "wxGUI Cartographic Composer"
@@ -3883,8 +4014,12 @@
"\n"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:717
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Acest program este un software liber dezvoltat sub LicenÈÄ PublicÄ GeneralÄ GNU (>=v2). CitiÈi fiÈierul COPYING care vine o datÄ cu GRASS pentru detalii."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Acest program este un software liber dezvoltat sub LicenÈÄ PublicÄ GeneralÄ "
+"GNU (>=v2). CitiÈi fiÈierul COPYING care vine o datÄ cu GRASS pentru detalii."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1367
msgid "Click and drag to resize object"
@@ -4156,12 +4291,15 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:421
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE nu este setat. Trebuie sÄ fiÈi în GRASS GIS pentru a rula acest program."
+msgstr ""
+"GISBASE nu este setat. Trebuie sÄ fiÈi în GRASS GIS pentru a rula acest "
+"program."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:466
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisÄ.\n"
+msgstr ""
+"Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisÄ.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:642
#, python-format
@@ -4174,8 +4312,12 @@
msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorialÄ<%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:648
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Nu s-a putut obÈine extinderea geograficÄ curentÄ. ForÈaÈi închiderea wxGUI. VÄ rugÄm rulaÈi manual g.region pentru a rezolva problema."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut obÈine extinderea geograficÄ curentÄ. ForÈaÈi închiderea wxGUI. "
+"VÄ rugÄm rulaÈi manual g.region pentru a rezolva problema."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:931
#, python-format
@@ -4192,37 +4334,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Harta vectorialÄ <%(map)s>: %(msg)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "eÈec în deschiderea '%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul '%s'\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, fuzzy, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr "%(env)s: linii omise - nu s-a putut analiza Motivul: %(e)s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "Cheie duplicatÄ: %s\n"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut crea fiÈierul'%s'\n"
@@ -4467,8 +4609,12 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi Èterse definitv din tabel. DoriÈi sÄ le ÈtergeÈi?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Datele înregistrate selectate (%d) vor fi Èterse definitv din tabel. DoriÈi "
+"sÄ le ÈtergeÈi?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
msgid "Normalize"
@@ -4613,8 +4759,11 @@
msgstr "%d hÄrÈi Èterse din mapset-ul curent"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:341 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Modelul curent este gol. DoriÈi sÄ stocaÈi setÄrile curente ca fiÈier model?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Modelul curent este gol. DoriÈi sÄ stocaÈi setÄrile curente ca fiÈier model?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:344 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:459
msgid "Create new model?"
@@ -4679,7 +4828,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:414
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:576 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Alege un nume de fiÈier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adÄugarea unui extensii)"
+msgstr ""
+"Alege un nume de fiÈier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adÄugarea "
+"unui extensii)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:578 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:585
#, python-format
@@ -4844,8 +4995,12 @@
msgstr "SalveazÄ fiÈier"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1619
-msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr "Scriptul Python a fost modificat local. ReîncÄrcarea va înlÄtura toate modificÄrile. DoriÈi sÄ continuaÈi acest lucru?"
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Scriptul Python a fost modificat local. ReîncÄrcarea va înlÄtura toate "
+"modificÄrile. DoriÈi sÄ continuaÈi acest lucru?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1622
msgid "Update"
@@ -4967,8 +5122,12 @@
msgstr "ImportÄ puncte ASCII x,y,z Èi grideazÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "CreazÄ hartÄ raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici "
+"univariate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "ASCII grid import"
@@ -4999,8 +5158,12 @@
msgstr "ImportÄ grid ESRI ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "ConverteÈte un fiÈier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster (binar)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"ConverteÈte un fiÈier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster "
+"(binar)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -5039,8 +5202,12 @@
msgstr "ImportÄ Terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "GeoreferenÈiazÄ, rectificÄ Èi importÄ imaginii Terra-ASTER Èi DEM folosind gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"GeoreferenÈiazÄ, rectificÄ Èi importÄ imaginii Terra-ASTER Èi DEM folosind "
+"gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
msgid "WMS import"
@@ -5064,7 +5231,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "ConverteÈte straturi vectoriale în hartÄ vectorialÄ GRASS folosind OGR."
+msgstr ""
+"ConverteÈte straturi vectoriale în hartÄ vectorialÄ GRASS folosind OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -5092,11 +5260,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "ImportÄ vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS (toate hÄrÈile)"
+msgstr ""
+"ImportÄ vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS (toate hÄrÈile)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "ConverteÈte toate hÄrÈile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"ConverteÈte toate hÄrÈile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din "
+"mapset-ul curent în formatul actual."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
msgid "DXF import"
@@ -5127,16 +5300,24 @@
msgstr "ImportÄ de pe Garmin GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "DescarcÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GarminGPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"DescarcÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv "
+"GarminGPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
msgid "GPSBabel GPS import"
msgstr "ImportÄ GPSBabel GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "ImportÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GPS sau descarcÄ fiÈierul GPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"ImportÄ punctele de referinÈÄ, rutele Èi traseele dintr-un dispozitiv GPS "
+"sau descarcÄ fiÈierul GPS intr-o hartÄ vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "Geonames import"
@@ -5144,15 +5325,21 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "ImportÄ fiÈierele de ÈarÄ geonames.org într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ GRASS."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈierele de ÈarÄ geonames.org într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ "
+"GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
msgid "GEOnet import"
msgstr "ImportÄ GEOnet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "ImportÄ fiÈiere de ÈarÄ US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartÄ vectorialÄ punctualÄ GRASS."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈiere de ÈarÄ US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartÄ "
+"vectorialÄ punctualÄ GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -5171,7 +5358,8 @@
msgstr "ImportÄ ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
msgstr "ConverteÈte fiÈier text raster 3D ASCII într-o hartÄ raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -5179,8 +5367,11 @@
msgstr "ImportÄ Vis5D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "ImportÄ fiÈier 3D Vis5D (ex. fiÈier V5D cu o variabilÄ Èi cel mai scurt timp)"
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"ImportÄ fiÈier 3D Vis5D (ex. fiÈier V5D cu o variabilÄ Èi cel mai scurt timp)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
msgid "Import database table"
@@ -5219,8 +5410,11 @@
msgstr "ExportÄ puncte ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "ExportÄ hartÄ raster în fiÈier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul celulelor."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ raster în fiÈier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul "
+"celulelor."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -5275,16 +5469,24 @@
msgstr "ExportÄ PPM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "ConverteÈte harta raster GRASS într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia pixelului a regiunii curente definitÄ."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"ConverteÈte harta raster GRASS într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia "
+"pixelului a regiunii curente definitÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
msgid "PPM from RGB export"
msgstr "ExportÄ PPM din RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "ConverteÈte 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fiÈier imagine PPM cu rezoluÈia pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITÄ."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"ConverteÈte 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fiÈier imagine PPM cu "
+"rezoluÈia pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
msgid "POV-Ray export"
@@ -5299,8 +5501,12 @@
msgstr "ExportÄ TIFF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "ExportÄ hartÄ raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluÈia pixelului a regiunii definite curent."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluÈia "
+"pixelului a regiunii definite curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
msgid "VRML export"
@@ -5341,7 +5547,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS în harta vectorialÄ ASCII GRASS."
+msgstr ""
+"ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS în harta vectorialÄ ASCII GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
msgid "DXF export"
@@ -5356,8 +5563,11 @@
msgstr "ExportÄ formate multiple GPS folosind GPSBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "ExportÄ hartÄ vectorialÄ la un dispozitiv GPS sau format de fiÈier acceptat de GpsBabel"
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"ExportÄ hartÄ vectorialÄ la un dispozitiv GPS sau format de fiÈier acceptat "
+"de GpsBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -5421,7 +5631,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "CreazÄ pseudo-hartÄ vectorialÄ nouÄ ca o legÄturÄ la un strat acceptat OGR."
+msgstr ""
+"CreazÄ pseudo-hartÄ vectorialÄ nouÄ ca o legÄturÄ la un strat acceptat OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
msgid "Manage maps and volumes"
@@ -5432,8 +5643,13 @@
msgstr "CopiazÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr "CopiazÄ fiÈiere de date disponibile în calea de cÄutare Èi locaÈia celui mai apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"CopiazÄ fiÈiere de date disponibile în calea de cÄutare Èi locaÈia celui mai "
+"apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
msgid "List"
@@ -5441,15 +5657,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator."
+msgstr ""
+"ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
msgid "List filtered"
msgstr "ListÄ filtratÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de cÄutare."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"ListeazÄ fiÈierele de bazÄ disponibile GRASS specificate de utilizator "
+"folosind modulul de cÄutare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:340
msgid "Rename"
@@ -5510,8 +5731,12 @@
msgstr "Vector în volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS (doar puncte) în hartÄ raster 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"ConverteÈte hartÄ vectorialÄ binarÄ GRASS (doar puncte) în hartÄ raster 3D "
+"GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -5582,8 +5807,12 @@
msgstr "DirecÈia/distanÈa la coordonate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "O utilitate simplÄ de convertire a direcÈiei Èi a mÄsurÄtorilor de distanÈÄ la coordonate Èi viceversa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"O utilitate simplÄ de convertire a direcÈiei Èi a mÄsurÄtorilor de distanÈÄ "
+"la coordonate Èi viceversa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
msgid "Cartographic Composer"
@@ -5647,7 +5876,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "ControleazÄ accesul la mapsetul curent pentru alÈi utilizatori ai sistemului."
+msgstr ""
+"ControleazÄ accesul la mapsetul curent pentru alÈi utilizatori ai sistemului."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Change working environment"
@@ -5679,7 +5909,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "AfiÈeazÄ Èi modificÄ setÄrile variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ Èi modificÄ setÄrile variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Change settings"
@@ -5728,15 +5959,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr "PrinteazÄ informaÈiile privind proiecÈia (în format convenÈional GRASS)."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ informaÈiile privind proiecÈia (în format convenÈional GRASS)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Manage projections"
msgstr "GestioneazÄ proiecÈiile"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr "PrinteazÄ Èi manipuleazÄ fiÈierele de informaÈii cu privire la proiecÈia GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
+msgid ""
+"Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-"
+"ordinate system descriptions)."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ Èi manipuleazÄ fiÈierele de informaÈii cu privire la proiecÈia "
+"GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
msgid "Change projection for current location"
@@ -5789,7 +6025,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "PreferinÈele GUI ale utilizatorului (font afiÈare, comenzi, vectorizare, etc.)"
+msgstr ""
+"PreferinÈele GUI ale utilizatorului (font afiÈare, comenzi, vectorizare, "
+"etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "&Raster"
@@ -5804,8 +6042,13 @@
msgstr "Vectorizare raster (necesitÄ XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea Èi salvarea trÄsÄturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) Èi salveazÄ harta raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Instrument interactiv utilizat pentru desenarea Èi salvarea trÄsÄturilor "
+"vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) "
+"Èi salveazÄ harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Compress/decompress"
@@ -5853,7 +6096,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+msgstr ""
+"Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Resample using multiple methods"
@@ -5861,7 +6105,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
+msgstr ""
+"Re-eÈanÈioneazÄ straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -5876,8 +6121,14 @@
msgstr "Re-eÈanÈioneazÄ folosind spline tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "ReinterpoleazÄ Èi opÈional calculeazÄ analiza topograficÄ de la harta raster de intrare la noua hartÄ raster (posibil cu rezoluÈie diferitÄ) folosind metoda regularized spline with tension Èi netezirea."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"ReinterpoleazÄ Èi opÈional calculeazÄ analiza topograficÄ de la harta raster "
+"de intrare la noua hartÄ raster (posibil cu rezoluÈie diferitÄ) folosind "
+"metoda regularized spline with tension Èi netezirea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
msgid "Support file maintenance"
@@ -5885,7 +6136,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permite crearea Èi/sau modificarea fiÈierelor suport a hÄrÈilor raster."
+msgstr ""
+"Permite crearea Èi/sau modificarea fiÈierelor suport a hÄrÈilor raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Update map statistics"
@@ -5908,8 +6160,12 @@
msgstr "Mozaicare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Produce o mozaicare a proiecÈiei sursÄ pentru folosirea în regiunea Èi proiecÈia de destinaÈie."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Produce o mozaicare a proiecÈiei sursÄ pentru folosirea în regiunea Èi "
+"proiecÈia de destinaÈie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Manage colors"
@@ -5929,7 +6185,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "SeteazÄ reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hÄrÈii."
+msgstr ""
+"SeteazÄ reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hÄrÈii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Color rules"
@@ -5953,14 +6210,17 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "AmestecaÈi componentele de culaore a douÄ hÄrÈi raster pe baza unei raÈii date."
+msgstr ""
+"AmestecaÈi componentele de culaore a douÄ hÄrÈi raster pe baza unei raÈii "
+"date."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Create RGB"
msgstr "CreazÄ RBG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
msgstr "CombinÄ roÈu, verde Èi albastru într-o singurÄ hartÄ raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
@@ -5968,8 +6228,13 @@
msgstr "RGB în HIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "GenereazÄ straturi raster roÈu, verde, albastru în combinaÈie cu valorile nuanÈei, intensitÄÈii Èi saturaÈiei (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"GenereazÄ straturi raster roÈu, verde, albastru în combinaÈie cu valorile "
+"nuanÈei, intensitÄÈii Èi saturaÈiei (HIS) dintr-un strat raster specificat "
+"de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Query raster maps"
@@ -5996,8 +6261,12 @@
msgstr "Buffer raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "CreazÄ hartÄ raster care aratÄ zonele tampon (buffer) în jurul celulelor care conÈin valori ne-nule."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ raster care aratÄ zonele tampon (buffer) în jurul celulelor "
+"care conÈin valori ne-nule."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid "Concentric circles"
@@ -6005,7 +6274,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care conÈine inele concentrice în jurul punctelor date."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care conÈine inele concentrice în jurul punctelor date."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Closest points"
@@ -6013,7 +6283,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "LocalizeazÄ punctele mai apropiate dintre obiectele din douÄ hÄrÈi raster."
+msgstr ""
+"LocalizeazÄ punctele mai apropiate dintre obiectele din douÄ hÄrÈi raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -6036,16 +6307,28 @@
msgstr "Mutarea ferestrei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei Èi stocheazÄ valorile celulei într-o hartÄ raster de ieÈire."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite "
+"celulelor din jurul ei Èi stocheazÄ valorile celulei într-o hartÄ raster de "
+"ieÈire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "Neighborhood points"
msgstr "Punctele vecinÄtÄÈii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite punctelor vectoriale sau centroizilor Èi stocheazÄ valorile celulei într-o hartÄ raster de ieÈire."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei în funcÈie de valorile de categorii atribuite "
+"punctelor vectoriale sau centroizilor Èi stocheazÄ valorile celulei într-o "
+"hartÄ raster de ieÈire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "Overlay rasters"
@@ -6056,24 +6339,37 @@
msgstr "Produse intersectate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "CreazÄ produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"CreazÄ produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple "
+"de rastere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Raster series"
msgstr "Serii de raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcÈie de valorile corespunzÄtoare celulelor din harta raster de intrare."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcÈie de valorile "
+"corespunzÄtoare celulelor din harta raster de intrare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Patch raster maps"
msgstr "CombinÄ hÄrÈi raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "CreazÄ o compoziÈie de hartÄ raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altÄ hartÄ."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"CreazÄ o compoziÈie de hartÄ raster folosind valorile de categorii cunoscute "
+"de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" "
+"într-o altÄ hartÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Statistical overlay"
@@ -6100,8 +6396,11 @@
msgstr "Harta umbrelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "CalculeazÄ zonele umbrite în funcÈie de poziÈia soarelui Èi harta raster de elevaÈie."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ zonele umbrite în funcÈie de poziÈia soarelui Èi harta raster de "
+"elevaÈie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid "Terrain analysis"
@@ -6120,16 +6419,31 @@
msgstr "SuprafaÈÄ de cost"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat a deplasÄrii dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster a cÄrui celule are valori ce reprezintÄ costul."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat a deplasÄrii dintre locaÈii "
+"geografice diferite pe o hartÄ raster a cÄrui celule are valori ce "
+"reprezintÄ costul."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid "Cumulative movement costs"
msgstr "Costul cumulat al deplasÄrii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat anisotropic al deplasÄrii dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster de elevaÈie ale cÄrui celule are valori ce reprezintÄ elevaÈia combinatÄ cu stratul raster de intrare, cel din urmÄ având valori ale celulelor ce reprezintÄ costul de frecare."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"CreazÄ o hartÄ raster care aratÄ costul cumulat anisotropic al deplasÄrii "
+"dintre locaÈii geografice diferite pe o hartÄ raster de elevaÈie ale cÄrui "
+"celule are valori ce reprezintÄ elevaÈia combinatÄ cu stratul raster de "
+"intrare, cel din urmÄ având valori ale celulelor ce reprezintÄ costul de "
+"frecare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Least cost route or flow"
@@ -6152,8 +6466,12 @@
msgstr "Panta Èi orientarea versanÈilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "GenereazÄ hÄrÈi raster ale pantei, orientÄrii, curburii Èi derivatelor parÈiale dintr-o hartÄ raster de elevaÈie."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"GenereazÄ hÄrÈi raster ale pantei, orientÄrii, curburii Èi derivatelor "
+"parÈiale dintr-o hartÄ raster de elevaÈie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid "Terrain parameters"
@@ -6185,7 +6503,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "GenereazÄ un strat raster pentru distanÈa dintre trÄsÄturi în stratul de intrare."
+msgstr ""
+"GenereazÄ un strat raster pentru distanÈa dintre trÄsÄturi în stratul de "
+"intrare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
msgid "Horizon angle"
@@ -6204,8 +6524,12 @@
msgstr "Grup"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "SorteazÄ datele dintr-o hartÄ raster în funcÈie de gruparea celulelor care formeazÄ areale fizice discrete într-o singurÄ categorie."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"SorteazÄ datele dintr-o hartÄ raster în funcÈie de gruparea celulelor care "
+"formeazÄ areale fizice discrete într-o singurÄ categorie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Grow"
@@ -6213,7 +6537,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "GenereazÄ o hartÄ raster cu areale continuu dezvoltate dupÄ o singurÄ celulÄ."
+msgstr ""
+"GenereazÄ o hartÄ raster cu areale continuu dezvoltate dupÄ o singurÄ celulÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
msgid "Thin"
@@ -6221,7 +6546,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "SubÈiazÄ celulele ne-nule care par cÄ aparÈin trÄsÄturilor lineare dintr-o hartÄ raster."
+msgstr ""
+"SubÈiazÄ celulele ne-nule care par cÄ aparÈin trÄsÄturilor lineare dintr-o "
+"hartÄ raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -6232,8 +6559,12 @@
msgstr "Canale de drenaj"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apÄ, le transformÄ Ã®n raster Èi scade adâncimea dintr-un DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apÄ, le transformÄ Ã®n raster "
+"Èi scade adâncimea dintr-un DEM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
msgid "Fill lake"
@@ -6248,8 +6579,12 @@
msgstr "Harta depresiunilor Èi liniilor de scurgere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "FiltreazÄ Èi genereazÄ o harta de elevaÈie a depresiunilor Èi o hartÄ a direcÈiei de scurgere dintr-un raster dat."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"FiltreazÄ Èi genereazÄ o harta de elevaÈie a depresiunilor Èi o hartÄ a "
+"direcÈiei de scurgere dintr-un raster dat."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
msgid "Flow accumulation"
@@ -6264,8 +6599,13 @@
msgstr "Liniile de scurgere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr "ConstruieÈte curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului Èi densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al elevaÈiei (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr ""
+"ConstruieÈte curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului Èi "
+"densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al "
+"elevaÈiei (DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Watershed analysis"
@@ -6296,8 +6636,12 @@
msgstr "Modelarea apelor subterane"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitatÄ Èi neînchisÄ a apelor subterane în douÄ dimensiuni."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitatÄ Èi neînchisÄ a "
+"apelor subterane în douÄ dimensiuni."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -6312,8 +6656,12 @@
msgstr "Modelarea SIMWE a fluxului de sedimente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simularea transportului de sedimente Èi eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simularea transportului de sedimente Èi eroziune/depozitare folosind metoda "
+"(SIMWE)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid "Topographic index map"
@@ -6340,32 +6688,51 @@
msgstr "ConfigureazÄ (necesitÄ XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe Èi analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe Èi analiza "
+"cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
msgid "Analyze landscape"
msgstr "Analiza peisajului"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "ConÈine un set de mÄsuri pentru atribute, diversitate, texturÄ, juxtapunere Èi unghiuri."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"ConÈine un set de mÄsuri pentru atribute, diversitate, texturÄ, juxtapunere "
+"Èi unghiuri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Analyze patches"
msgstr "AnalizeazÄ parcele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "CalculeazÄ atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bazÄ (interior), forma, dimensiunea fractalÄ Èi mÄsoarÄ perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bazÄ (interior), "
+"forma, dimensiunea fractalÄ Èi mÄsoarÄ perimetrul pentru un set de parcele a "
+"peisajului."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid "Summary and display (requires XTerm)"
msgstr "Rezumat Èi afiÈare (necesitÄ XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "AfiÈeazÄ limitele pentru fiecare r.le patch Èi aratÄ cum limitele sunt urmÄrite, afiÈeazÄ indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul Èi forma pentru fiecare parcelÄ Èi salveazÄ datele într-un fiÈier."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ limitele pentru fiecare r.le patch Èi aratÄ cum limitele sunt "
+"urmÄrite, afiÈeazÄ indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul Èi "
+"forma pentru fiecare parcelÄ Èi salveazÄ datele într-un fiÈier."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
msgid "Landscape patch analysis"
@@ -6384,8 +6751,11 @@
msgstr "Densitatea marginii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ indicele densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ indicele densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -6393,15 +6763,21 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "CalculeazÄ constratul ponderat al indicelului densitÄÈii marginii pe o hartÄ raster"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ constratul ponderat al indicelului densitÄÈii marginii pe o hartÄ "
+"raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Patch area mean"
msgstr "SuprafaÈa medie a parcelei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ dimensiunea medie a parcelei pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ dimensiunea medie a parcelei pe o hartÄ raster, folosind "
+"algoritmul celor 4 vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
msgid "Patch area range"
@@ -6432,16 +6808,22 @@
msgstr "Densitatea parcelelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "CalculeazÄ densitatea parcelelor pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ densitatea parcelelor pe o hartÄ raster, folosind algoritmul "
+"celor 4 vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
msgid "Patch number"
msgstr "NumÄr de parcele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "CalculeazÄ numÄrul de parcele pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ numÄrul de parcele pe o hartÄ raster, folosind algoritmul celor 4 "
+"vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
msgid "Dominance's diversity"
@@ -6488,24 +6870,41 @@
msgstr "Rata de rÄspândire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr "GenereazÄ trei sau patru straturi raster care aratÄ 1) rata de rÄspândire (ROS) de bazÄ (perpendicularÄ), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcÈia pentru ROS maxim Èi opÈional 4) potenÈialul maxim de propagare."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"GenereazÄ trei sau patru straturi raster care aratÄ 1) rata de rÄspândire "
+"(ROS) de bazÄ (perpendicularÄ), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcÈia pentru "
+"ROS maxim Èi opÈional 4) potenÈialul maxim de propagare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Least-cost spread paths"
msgstr "CÄi de propagare pentru cost minim"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "TraseazÄ recursiv cea mai scurtÄ cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"TraseazÄ recursiv cea mai scurtÄ cale la celulele de la care a fost "
+"determinat costul cumulativ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "Anisotropic spread simulation"
msgstr "Simulare de difuzie \"anisotropic\""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr "SimuleazÄ rÄspândirea elipticÄ \"anisotropic\" pe fereastra graficÄ Èi genereazÄ o hartÄ raster a rÄspândirii cumulative în timp, care conÈine ratele de rÄspândire (ROS), direcÈia ROS Èi originile rÄspândirii."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"SimuleazÄ rÄspândirea elipticÄ \"anisotropic\" pe fereastra graficÄ Èi "
+"genereazÄ o hartÄ raster a rÄspândirii cumulative în timp, care conÈine "
+"ratele de rÄspândire (ROS), direcÈia ROS Èi originile rÄspândirii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Change category values and labels"
@@ -6524,16 +6923,24 @@
msgstr "ReclasificÄ Ã®n funcÈie de dimensiune"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "ReclasificÄ o hartÄ raster la o dimensiune mai mare sau egalÄ cu valoarea specificatÄ (în hectare) de utilizator."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"ReclasificÄ o hartÄ raster la o dimensiune mai mare sau egalÄ cu valoarea "
+"specificatÄ (în hectare) de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid "Reclassify"
msgstr "ReclasificÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "CreazÄ un strat nou ale cÄrui valori sunt bazate pe reclasificarea categoriilor din stratul raster existent."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"CreazÄ un strat nou ale cÄrui valori sunt bazate pe reclasificarea "
+"categoriilor din stratul raster existent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Recode"
@@ -6556,8 +6963,11 @@
msgstr "RedimensioneazÄ cu histogramÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "RedimensioneazÄ histograma egalizatÄ cu gama de valori din stratul raster."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"RedimensioneazÄ histograma egalizatÄ cu gama de valori din stratul raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid "Generate random cells"
@@ -6576,8 +6986,12 @@
msgstr "Celule Èi puncte vectoriale aleatorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "CreazÄ strat raster Èi puncte vectoriale care conÈin puncte localizate aleatoriu."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"CreazÄ strat raster Èi puncte vectoriale care conÈin puncte localizate "
+"aleatoriu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Generate surfaces"
@@ -6596,32 +7010,51 @@
msgstr "SuprafaÈa densitÄÈii Gaussian kernel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "GenereazÄ harta densitÄÈii de tip raster din puncte vectoriale folosind mutarea kernel sau opÈional genereazÄ harta densitÄÈii de tip vector pe o reÈea vectorialÄ."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+"GenereazÄ harta densitÄÈii de tip raster din puncte vectoriale folosind "
+"mutarea kernel sau opÈional genereazÄ harta densitÄÈii de tip vector pe o "
+"reÈea vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid "Gaussian deviates surface"
msgstr "SuprafaÈa deviaÈiei Gaussiene"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr "Modul GRASS pentru a produce o hartÄ raster a deviaÈiei gaussiene a cÄror deviaÈie standard Èi medie pot fi exprimate de utilizator. FoloseÈte o generare aleatorie gaussianÄ de numere."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"Modul GRASS pentru a produce o hartÄ raster a deviaÈiei gaussiene a cÄror "
+"deviaÈie standard Èi medie pot fi exprimate de utilizator. FoloseÈte o "
+"generare aleatorie gaussianÄ de numere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4307
msgid "Plane"
msgstr "Plan"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "CreazÄ un pan de hartÄ raster cu un anumit dip (înclinaÈie), orientare (azimut) Èi un punct."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"CreazÄ un pan de hartÄ raster cu un anumit dip (înclinaÈie), orientare "
+"(azimut) Èi un punct."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
msgid "Random deviates surface"
msgstr "Abaterea aleatorie a suprafeÈei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr "Produce o hartÄ raster a deviaÈiei aleatorii uniforme a cÄrui interval poate fi exprimat de cÄtre utilizator."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Produce o hartÄ raster a deviaÈiei aleatorii uniforme a cÄrui interval poate "
+"fi exprimat de cÄtre utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -6672,8 +7105,12 @@
msgstr "IDW din puncte vectoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolarea suprafeÈei din puncte vectoriale în funcÈie de Inversul DistanÈei de Pondere PÄtraticÄ."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolarea suprafeÈei din puncte vectoriale în funcÈie de Inversul "
+"DistanÈei de Pondere PÄtraticÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
msgid "Raster contours"
@@ -6688,8 +7125,14 @@
msgstr "Regularized spline tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Aproximarea spaÈialÄ Èi analiza topograficÄ de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Aproximarea spaÈialÄ Èi analiza topograficÄ de la un punct dat sau date de "
+"tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind "
+"metoda regularized spline with tension."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Ordinary or block kriging"
@@ -6705,7 +7148,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Umple arealele fÄrÄ date din harta raster folosind interpolarea spline."
+msgstr ""
+"Umple arealele fÄrÄ date din harta raster folosind interpolarea spline."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:764
msgid "Report and statistics"
@@ -6724,8 +7168,12 @@
msgstr "GestioneazÄ categorii de informaÈii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "GestioneazÄ categorii de valori Èi etichete asociate cu o hartÄ raster specificatÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"GestioneazÄ categorii de valori Èi etichete asociate cu o hartÄ raster "
+"specificatÄ de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "General statistics"
@@ -6772,8 +7220,12 @@
msgstr "Statistici pentru grupuri de celule"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "CalculeazÄ volumul grupurilor de date Èi opÈional produce hÄrÈi ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ volumul grupurilor de date Èi opÈional produce hÄrÈi ale "
+"punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Total corrected area"
@@ -6788,7 +7240,8 @@
msgstr "Statistici univariate pentru raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr "CalculeazÄ statistici univariate din celule ne-nule ale hÄrÈii raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
@@ -6797,23 +7250,32 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definitÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definitÄ de "
+"utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
msgstr "Exemple de transects (direcÈie/distanÈÄ)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definitÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect "
+"definitÄ de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid "Covariance/correlation"
msgstr "CovarianÈÄ/corelaÈie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "CreazÄ matricea de covarianÈÄ/corelaÈie pentru o hartÄ raster specificatÄ de utilizator."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"CreazÄ matricea de covarianÈÄ/corelaÈie pentru o hartÄ raster specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Linear regression"
@@ -6828,8 +7290,12 @@
msgstr "ApariÈia reciprocÄ a categoriilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "CatalogheazÄ apariÈia reciprocÄ (coincidenÈÄ) a categoriilor pentru douÄ straturi raster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"CatalogheazÄ apariÈia reciprocÄ (coincidenÈÄ) a categoriilor pentru douÄ "
+"straturi raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "&Vector"
@@ -6856,8 +7322,12 @@
msgstr "EditeazÄ harta vectorialÄ (neinteractiv)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Editarea unei hÄrÈi vectoriale, permite adÄugarea, Ètergerea Èi modificarea trÄsÄturilor vectoriale selectate."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editarea unei hÄrÈi vectoriale, permite adÄugarea, Ètergerea Èi modificarea "
+"trÄsÄturilor vectoriale selectate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid "Convert object types"
@@ -6880,8 +7350,12 @@
msgstr "DizolvÄ limitele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Se dizolvÄ limitele dintre arealele adiacente un numÄr comun de categorii sau atribute."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Se dizolvÄ limitele dintre arealele adiacente un numÄr comun de categorii "
+"sau atribute."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -6889,7 +7363,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "ConverteÈte harta vectorialÄ 3D în funcÈie de harta raster de elevaÈie."
+msgstr ""
+"ConverteÈte harta vectorialÄ 3D în funcÈie de harta raster de elevaÈie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -6897,7 +7372,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr "Extrudarea obiectului vectorial plat la 3D în funcÈie de înÄlÈimea definitÄ."
+msgstr ""
+"Extrudarea obiectului vectorial plat la 3D în funcÈie de înÄlÈimea definitÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
msgid "Create labels"
@@ -6905,7 +7381,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "CreazÄ etichete de culoare pentru harta vectorialÄ Ã®n funcÈie de atribute."
+msgstr ""
+"CreazÄ etichete de culoare pentru harta vectorialÄ Ã®n funcÈie de atribute."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
msgid "Create optimally placed labels"
@@ -6920,8 +7397,12 @@
msgstr "RepoziÈioneazÄ harta vectorialÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Se efectueazÄ o transformare afinÄ (deplasare, scarÄ Èi rotire, sau puncte de control) pe harta vectorialÄ."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Se efectueazÄ o transformare afinÄ (deplasare, scarÄ Èi rotire, sau puncte "
+"de control) pe harta vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
msgid "Reproject vector map"
@@ -6953,7 +7434,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "ReconstruieÈte topologie pentru toate hÄrÈile vectoriale din mapset-ul curent."
+msgstr ""
+"ReconstruieÈte topologie pentru toate hÄrÈile vectoriale din mapset-ul "
+"curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Build polylines"
@@ -7004,8 +7487,11 @@
msgstr "AdaugÄ centroizi pentru a închide limitele."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "StabileÈte reguli de culoare a trasÄturilor vectoriale folosind o coloanÄ de atribute numerice."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"StabileÈte reguli de culoare a trasÄturilor vectoriale folosind o coloanÄ de "
+"atribute numerice."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -7040,24 +7526,34 @@
msgstr "InterogheazÄ atribute"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "SelecteazÄ obiectele vectoriale dintr-o hartÄ vectorialÄ existentÄ Èi creazÄ o hartÄ nouÄ care sÄ conÈinÄ doar obiectele selectate."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"SelecteazÄ obiectele vectoriale dintr-o hartÄ vectorialÄ existentÄ Èi creazÄ "
+"o hartÄ nouÄ care sÄ conÈinÄ doar obiectele selectate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Spatial query"
msgstr "InterogheazÄ spaÈial"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "SelecteazÄ trÄsÄturi din harta vectorialÄ (A) în funcÈie de trÄsÄturile din harta vectorialÄ (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"SelecteazÄ trÄsÄturi din harta vectorialÄ (A) în funcÈie de trÄsÄturile din "
+"harta vectorialÄ (B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Buffer vectors"
msgstr "Buffer pentru vectori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "CreazÄ o zonÄ tampon în jurul trÄsÄturii pentru un tip dat (arealele trebuie sÄ conÈinÄ centroizi)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"CreazÄ o zonÄ tampon în jurul trÄsÄturii pentru un tip dat (arealele trebuie "
+"sÄ conÈinÄ centroizi)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
msgid "Lidar analysis"
@@ -7076,16 +7572,24 @@
msgstr "DetecteazÄ interioare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Determinarea conturului de construcÈie Èi algoritmul Regiunii de CreÈtere pentru determinarea interiorului clÄdirii"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Determinarea conturului de construcÈie Èi algoritmul Regiunii de CreÈtere "
+"pentru determinarea interiorului clÄdirii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Correct and reclassify objects"
msgstr "CorecteazÄ Èi reclasificÄ obiectele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Corectarea de ieÈire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Corectarea de ieÈire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei "
+"algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
msgid "Linear referencing"
@@ -7105,31 +7609,44 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr "CreazÄ staÈionare pentru liniile de intrare, Èi sistem de referinÈÄ linear"
+msgstr ""
+"CreazÄ staÈionare pentru liniile de intrare, Èi sistem de referinÈÄ linear"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
msgid "Create points/segments"
msgstr "CreazÄ puncte/segmente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "CreazÄ puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referinÈÄ linear Èi poziÈii citite din stdin sau din fiÈier."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"CreazÄ puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referinÈÄ linear Èi "
+"poziÈii citite din stdin sau din fiÈier."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
msgid "Find line id and offset"
msgstr "GÄseÈte id-ul liniei Èi offset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "GÄseÈte id-ul liniei Èi km real+offset pentru anumite puncte din harta vectorialÄ folosind sistemul de referinÈÄ linear."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"GÄseÈte id-ul liniei Èi km real+offset pentru anumite puncte din harta "
+"vectorialÄ folosind sistemul de referinÈÄ linear."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
msgid "Nearest features"
msgstr "Cele mai apropiate trÄsÄturi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "GÄseÈte cele mai apropiate elemente din harta vectorialÄ 'to' cu elementele din harta vectorialÄ 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"GÄseÈte cele mai apropiate elemente din harta vectorialÄ 'to' cu elementele "
+"din harta vectorialÄ 'from'."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
msgid "Network analysis"
@@ -7149,7 +7666,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr "Alocarea subreÈelelor pentru cei mai apropiaÈi centrii (direcÈie dinspre centru)."
+msgstr ""
+"Alocarea subreÈelelor pentru cei mai apropiaÈi centrii (direcÈie dinspre "
+"centru)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Split net"
@@ -7172,8 +7691,12 @@
msgstr "Calea cea mai scurtÄ pentru seturi de trÄsÄturi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "CalculeazÄ distanÈa cea mai scurtÄ prin intermediul reÈelei dintre anumite seturi de trÄsÄturi."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ distanÈa cea mai scurtÄ prin intermediul reÈelei dintre anumite "
+"seturi de trÄsÄturi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
msgid "Shortest path using timetables"
@@ -7189,7 +7712,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "CalculeazÄ calea cea mai scurtÄ dintre toate perechile de noduri din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ calea cea mai scurtÄ dintre toate perechile de noduri din reÈea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Visibility network"
@@ -7221,7 +7745,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "CalculeazÄ conectivitatea punctelor de inflexiune dintre douÄ seturi de noduri din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ conectivitatea punctelor de inflexiune dintre douÄ seturi de "
+"noduri din reÈea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
msgid "Components"
@@ -7229,15 +7755,20 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
-msgstr "CalculeazÄ componentele cele mai puternic Èi cele mai slab conectate din reÈea."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ componentele cele mai puternic Èi cele mai slab conectate din "
+"reÈea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Centrality"
msgstr "Centralitate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "CalculeazÄ gradele, centralitatea, aproprierea Èi vectorii eigen din reÈea."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ gradele, centralitatea, aproprierea Èi vectorii eigen din reÈea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Steiner tree"
@@ -7261,7 +7792,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzÄtorului cÄlÄtor')."
+msgstr ""
+"Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzÄtorului "
+"cÄlÄtor')."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:641
msgid "Overlay vector maps"
@@ -7289,19 +7822,29 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "AtaÈeazÄ, Èterge sau raporteazÄ categoriile vectoriale din harta geometricÄ."
+msgstr ""
+"AtaÈeazÄ, Èterge sau raporteazÄ categoriile vectoriale din harta geometricÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "SchimbÄ valorile de categorie vectorialÄ pentru o hartÄ vectorialÄ existentÄ Ã®n funcÈie de rezultatele interogÄrilor SQL sau de valorile din coloana de atribute din tabel."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"SchimbÄ valorile de categorie vectorialÄ pentru o hartÄ vectorialÄ existentÄ "
+"în funcÈie de rezultatele interogÄrilor SQL sau de valorile din coloana de "
+"atribute din tabel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Update area attributes from raster"
msgstr "ActualizeazÄ atributele zonei dintr-un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate dintr-o hartÄ raster bazatÄ pe poligoane vectoriale Èi încarcÄ statisticile în coloane noi de atribute."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate dintr-o hartÄ raster bazatÄ pe poligoane "
+"vectoriale Èi încarcÄ statisticile în coloane noi de atribute."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Update point attributes from areas"
@@ -7309,7 +7852,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "ÃncarcÄ valorile vectorilor în poziÈiile punctelor vectoriale din tabel."
+msgstr ""
+"ÃncarcÄ valorile vectorilor în poziÈiile punctelor vectoriale din tabel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid "Update database values from vector"
@@ -7360,16 +7904,24 @@
msgstr "Triunghiuri Delaunay"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "CreazÄ triangulaÈia Delaunay dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine puncte sau centrozi."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"CreazÄ triangulaÈia Delaunay dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care "
+"conÈine puncte sau centrozi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
msgstr "Diagrama Voronoi/Poligoane Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "CreazÄ diagrama Voronoi dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine puncte sau centrozi."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"CreazÄ diagrama Voronoi dintr-o hartÄ vectorialÄ de intrare care conÈine "
+"puncte sau centrozi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Generate grid"
@@ -7388,8 +7940,11 @@
msgstr "GenereazÄ din baza de date"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "CreazÄ hartÄ vectorialÄ nouÄ (puncte) din tabelul bazei de date care conÈine coordonate."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"CreazÄ hartÄ vectorialÄ nouÄ (puncte) din tabelul bazei de date care conÈine "
+"coordonate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "Generate points along lines"
@@ -7397,7 +7952,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "CreazÄ puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
+msgstr ""
+"CreazÄ puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid "Generate random points"
@@ -7441,7 +7997,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-msgstr "Transmite informaÈii de bazÄ despre harta vectorialÄ specificatÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"Transmite informaÈii de bazÄ despre harta vectorialÄ specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
msgid "Classify attribute data"
@@ -7464,16 +8022,24 @@
msgstr "Statistici univariate de atribute pentru puncte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate pentru atribute. VarianÈa Èi deviaÈia standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate pentru atribute. VarianÈa Èi deviaÈia "
+"standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
msgstr "Statistici univariate pentru coloanele de atribute"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartÄ vectorialÄ GRASS."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o "
+"hartÄ vectorialÄ GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Quadrat indices"
@@ -7521,7 +8087,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Mozaic de pânÄ la 4 imagini Èi extiderea hÄrÈii de culoare; creazÄ hartÄ *.mozaic"
+msgstr ""
+"Mozaic de pânÄ la 4 imagini Èi extiderea hÄrÈii de culoare; creazÄ hartÄ *."
+"mozaic"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
msgid "Manage image colors"
@@ -7540,20 +8108,32 @@
msgstr "HIS - RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "TransformÄ harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie) în sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"TransformÄ harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie) în "
+"sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "TransformÄ harta raster din sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru) în sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"TransformÄ harta raster din sistemul de culori RGB (RoÈu-Verde-Albastru) în "
+"sistemul HIS (Valoare-Intensitate-SaturaÈie)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Rectify image or raster"
msgstr "RectificÄ imagine sau raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "RectificÄ o imagine în funcÈie de calculul transformÄrii coordonatelor fiecÄrui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"RectificÄ o imagine în funcÈie de calculul transformÄrii coordonatelor "
+"fiecÄrui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457
msgid "Histogram"
@@ -7568,16 +8148,22 @@
msgstr "RÄspunsul spectral"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "AfiÈeazÄ rÄspunsul spectral în locaÈiile specificate de utilizator din grup sau imagini."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ rÄspunsul spectral în locaÈiile specificate de utilizator din grup "
+"sau imagini."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Brovey sharpening"
msgstr "Transformarea Brovey"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral Èi pancromatic de rezoluÈie înaltÄ"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral Èi pancromatic de "
+"rezoluÈie înaltÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
msgid "Classify image"
@@ -7588,8 +8174,12 @@
msgstr "Gruparea pixelilor de intrare pentru clasificarea nesupervizatÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "GenereazÄ signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-o imagine folosind un algoritm de grupare."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"GenereazÄ signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-"
+"o imagine folosind un algoritm de grupare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
msgid "Input for supervised MLC"
@@ -7609,11 +8199,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-msgstr "Intrare interactivÄ pentru clasificarea superfivatÄ (necesitÄ Xtermeni)"
+msgstr ""
+"Intrare interactivÄ pentru clasificarea superfivatÄ (necesitÄ Xtermeni)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
-msgstr "GenereazÄ signaturi spectrale pentru o imagine, permiÈând utilizatorului sÄ evidenÈieze regiunile de interes."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"GenereazÄ signaturi spectrale pentru o imagine, permiÈând utilizatorului sÄ "
+"evidenÈieze regiunile de interes."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -7628,8 +8223,12 @@
msgstr "Clasificarea maximÄ secvenÈialÄ posterioarÄ (SMAP)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "EfectueazÄ o clasificare contextualÄ a imagii folosind estimarea maximÄ secvenÈialÄ posterioarÄ (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"EfectueazÄ o clasificare contextualÄ a imagii folosind estimarea maximÄ "
+"secvenÈialÄ posterioarÄ (SMAP)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
msgid "Filter image"
@@ -7641,7 +8240,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "FuncÈia raster \"detectarea marginilor\" fÄrÄ trecere pentru procesarea imaginii."
+msgstr ""
+"FuncÈia raster \"detectarea marginilor\" fÄrÄ trecere pentru procesarea "
+"imaginii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
msgid "Matrix/convolving filter"
@@ -7661,7 +8262,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Programul de analizÄ canonicÄ a componentelor (cca) pentru procesarea imaginilor."
+msgstr ""
+"Programul de analizÄ canonicÄ a componentelor (cca) pentru procesarea "
+"imaginilor."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
msgid "Principal components"
@@ -7696,8 +8299,12 @@
msgstr "NumÄr digital Landsat în radianÈÄ/reflectanÈÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
-msgstr "CalculeazÄ radianÈa sau reflectanÈa atmosferei înalte Èi temperatura pentru Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ radianÈa sau reflectanÈa atmosferei înalte Èi temperatura pentru "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
msgid "Landsat cloud cover assessment"
@@ -7705,7 +8312,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
-msgstr "EvalueazÄ automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
+msgstr ""
+"EvalueazÄ automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
msgid "Modis quality control"
@@ -7756,8 +8364,12 @@
msgstr "Analiza Kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "CalculeazÄ eroare matricii Èi parametrul kappa pentru evaluarea acurateÈii rezultatului de clasificare."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ eroare matricii Èi parametrul kappa pentru evaluarea acurateÈii "
+"rezultatului de clasificare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -7765,7 +8377,8 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "CalculeazÄ Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5, & 7 LANDSAT TM"
+msgstr ""
+"CalculeazÄ Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5, & 7 LANDSAT TM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
msgid "V&olumes"
@@ -7812,20 +8425,31 @@
msgstr "SecÈiune transversalÄ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "CreazÄ secÈiune transversalÄ pentru harta raster 2D dintr-o hartÄ raster 3D, bazatÄ pe harta de elevaÈie 2D."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"CreazÄ secÈiune transversalÄ pentru harta raster 2D dintr-o hartÄ raster 3D, "
+"bazatÄ pe harta de elevaÈie 2D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "CalculeazÄ numeric scurgerea apei subterane tranzitorie în trei dimensiuni."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ numeric scurgerea apei subterane tranzitorie în trei dimensiuni."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
msgid "Interpolate volume from points"
msgstr "InterpoleazÄ volume din puncte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "InterpoleazÄ datele punctuale într-o hartÄ raster 3D folosind algoritmul regular spline with tension (RST)."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"InterpoleazÄ datele punctuale într-o hartÄ raster 3D folosind algoritmul "
+"regular spline with tension (RST)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
msgid "Report and Statistics"
@@ -7837,7 +8461,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Transmite informaÈii de bazÄ despre harta raster 3D specificatÄ de utilizator."
+msgstr ""
+"Transmite informaÈii de bazÄ despre harta raster 3D specificatÄ de "
+"utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
msgid "Voxel statistics"
@@ -7852,8 +8478,11 @@
msgstr "Statistici univariate pentru volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "CalculeazÄ statistici univariate din celulele 3D nenule ale hÄrÈii raster3d."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"CalculeazÄ statistici univariate din celulele 3D nenule ale hÄrÈii raster3d."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
msgid "&Database"
@@ -7905,7 +8534,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea generalÄ BD pentru mapsetul curent Èi dupÄ aceea ieÈi."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea generalÄ BD pentru mapsetul curent Èi dupÄ "
+"aceea ieÈi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
msgid "Login"
@@ -7945,7 +8576,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Testare driver bazÄ de date; baza de date trebuie sÄ existe Èi sÄ fie conectatÄ prin db.connect."
+msgstr ""
+"Testare driver bazÄ de date; baza de date trebuie sÄ existe Èi sÄ fie "
+"conectatÄ prin db.connect."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
msgid "Query any table"
@@ -7953,7 +8586,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "SelecteazÄ date din tabela de atribute (efectueazÄ declaraÈie de interogare SQL)"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ date din tabela de atribute (efectueazÄ declaraÈie de interogare "
+"SQL)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
msgid "SQL statement"
@@ -7972,8 +8607,12 @@
msgstr "Tabel nou"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "CreazÄ Èi conecteazÄ o tabelÄ de atribute nouÄ la un anumit strat a hÄrÈii vectoriale existente."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"CreazÄ Èi conecteazÄ o tabelÄ de atribute nouÄ la un anumit strat a hÄrÈii "
+"vectoriale existente."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
msgid "Remove table"
@@ -7996,24 +8635,37 @@
msgstr "AdaugÄ coloane"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "AdaugÄ una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"AdaugÄ una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectatÄ la o "
+"anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Èterge o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Èterge o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ "
+"vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "RedenumeÈte o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ vectorialÄ."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"RedenumeÈte o coloanÄ din tabela de atribute conectatÄ la o anumitÄ hartÄ "
+"vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
msgid "Change values"
msgstr "SchimbÄ valorile"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permite actualizarea unei coloane din tabela de atribute conectatÄ la harta vectorialÄ."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permite actualizarea unei coloane din tabela de atribute conectatÄ la harta "
+"vectorialÄ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -8029,7 +8681,9 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea BD pentru o hartÄ vectorialÄ la tabela de atribute."
+msgstr ""
+"PrinteazÄ/seteazÄ conexiunea BD pentru o hartÄ vectorialÄ la tabela de "
+"atribute."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846 ../gui/wxpython/menustrings.py:898
msgid "&Help"
@@ -8580,7 +9234,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "IntroduceÈi un nume de fiÈier Èi click pentru a alege fiÈierul Èi pentru a încÄrca tabela de culoare"
+msgstr ""
+"IntroduceÈi un nume de fiÈier Èi click pentru a alege fiÈierul Èi pentru a "
+"încÄrca tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
msgid "Save color table to file:"
@@ -8592,7 +9248,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "IntroduceÈi un nume de fiÈier Èi click pentru a alege fiÈierul Èi pentru a salva tabela de culoare"
+msgstr ""
+"IntroduceÈi un nume de fiÈier Èi click pentru a alege fiÈierul Èi pentru a "
+"salva tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
msgid "Reload default table"
@@ -8604,7 +9262,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:504
msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr "AfiÈeazÄ harta previzualizatÄ (extinderea curentÄ a fereastrei de vizualizare este utilizatÄ)."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ harta previzualizatÄ (extinderea curentÄ a fereastrei de "
+"vizualizare este utilizatÄ)."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:534
msgid "No valid color rules given."
@@ -8634,7 +9294,9 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "IntroduceÈi valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"IntroduceÈi valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
msgid "Create new color rules for vector map"
@@ -8701,8 +9363,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorialÄ <%s> nu este definitÄ Ã®n fiÈierul BD. DoriÈi sÄ creaÈi Èi sÄ conectaÈi noua tabelÄ de atribute?"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"Conexiunea bazei de date pentru harta vectorialÄ <%s> nu este definitÄ Ã®n "
+"fiÈierul BD. DoriÈi sÄ creaÈi Èi sÄ conectaÈi noua tabelÄ de atribute?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
msgid "No database connection defined"
@@ -8710,13 +9376,21 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
#, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules cannot be edited."
-msgstr "Harta selectatÄ <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Regulile de culoare nu pot fi editate."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules "
+"cannot be edited."
+msgstr ""
+"Harta selectatÄ <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Regulile "
+"de culoare nu pot fi editate."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
#, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr "Harta selectatÄ <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de atribute nu poate fi editatÄ."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"Harta selectatÄ <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de "
+"atribute nu poate fi editatÄ."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
#, python-format
@@ -8729,8 +9403,13 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
#, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr "NumÄr de înregistrÄri încÄrcate atins %d, afiÈarea tuturor înregistrÄrilor va fi consumatoare de timp Èi poate duce la blocarea calculatorului, doriÈi sÄ continuaÈi?"
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
+"NumÄr de înregistrÄri încÄrcate atins %d, afiÈarea tuturor înregistrÄrilor "
+"va fi consumatoare de timp Èi poate duce la blocarea calculatorului, doriÈi "
+"sÄ continuaÈi?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
msgid "Too many records"
@@ -8865,18 +9544,22 @@
msgstr "ConecteazÄ la server"
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:167
-msgid "The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try running r.in.wms directly from the command line."
-msgstr "Este necesar parser 'xml2' , vÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi mai întâi. De asemenea, puteÈi sÄ Ã®ncercaÈi sÄ rulaÈi r.in.wms direct în linia de comandÄ."
+msgid ""
+"The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try "
+"running r.in.wms directly from the command line."
+msgstr ""
+"Este necesar parser 'xml2' , vÄ rugÄm sÄ-l instalaÈi mai întâi. De asemenea, "
+"puteÈi sÄ Ã®ncercaÈi sÄ rulaÈi r.in.wms direct în linia de comandÄ."
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr "Strat / Stil"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"
@@ -8964,8 +9647,11 @@
msgstr "Mod de zbor"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
-msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr "Trage cu mouse-ul, Èine apÄsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift pentru a accelera"
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+"Trage cu mouse-ul, Èine apÄsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift "
+"pentru a accelera"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
msgid "Click mouse to zoom"
@@ -8996,8 +9682,15 @@
msgstr "Motiv: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
-msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr "NotÄ asupra faptului cÄ wxGUI's pentru vizualizarea 3D nu este disponibilÄ, pentru moment, pe MS Windows (sperÄm sÄ rezolvÄm acest lucru cât mai curând). VÄ rugÄm sÄ fiÈi atenÈi la actualizarea versiunilor de GRASS. Ãntre timp puteÈi utiliza \"NVIZ\" din meniul FiÈier."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"NotÄ asupra faptului cÄ wxGUI's pentru vizualizarea 3D nu este disponibilÄ, "
+"pentru moment, pe MS Windows (sperÄm sÄ rezolvÄm acest lucru cât mai "
+"curând). VÄ rugÄm sÄ fiÈi atenÈi la actualizarea versiunilor de GRASS. Ãntre "
+"timp puteÈi utiliza \"NVIZ\" din meniul FiÈier."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
@@ -9009,8 +9702,15 @@
msgstr "Vectorizarea nu este disponibilÄ"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "NotÄ asupra faptului cÄ wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilÄ (sperÄm sÄ rezolvÄm acest lucru cât mai curând). VÄ rugÄm sÄ fiÈi atenÈi la actualizarea versiunilor de GRASS. Ãntre timp puteÈi utiliza \"v.digit\" din meniul DezvoltÄ vector."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"NotÄ asupra faptului cÄ wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilÄ "
+"(sperÄm sÄ rezolvÄm acest lucru cât mai curând). VÄ rugÄm sÄ fiÈi atenÈi la "
+"actualizarea versiunilor de GRASS. Ãntre timp puteÈi utiliza \"v.digit\" din "
+"meniul DezvoltÄ vector."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:285
msgid ""
@@ -9051,32 +9751,53 @@
msgstr "AfiÈeazÄ extinderea regiunii de calcul"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "AfiÈeazÄ/ascunde extinderea regiunii de calcul (seteazÄ cu g.region). AfiÈeazÄ regiunea desenatÄ ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roÈu în centrul ecranului)."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"AfiÈeazÄ/ascunde extinderea regiunii de calcul (seteazÄ cu g.region). "
+"AfiÈeazÄ regiunea desenatÄ ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii "
+"de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roÈu în centrul "
+"ecranului)."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
msgid "Display mode"
msgstr "Modul de afiÈare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "AlinieazÄ extinderea regiunii bazatÄ pe dimensiunea ecranului de la punctul central. Valoarea implicitÄ pentru afiÈarea unei hÄrÈi noi poate fi stabilitÄ Ã®n caseta 'SetÄri GUI '. "
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"AlinieazÄ extinderea regiunii bazatÄ pe dimensiunea ecranului de la punctul "
+"central. Valoarea implicitÄ pentru afiÈarea unei hÄrÈi noi poate fi "
+"stabilitÄ Ã®n caseta 'SetÄri GUI '. "
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
msgid "Display resolution"
msgstr "RezoluÈia de afiÈare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "ForÈeazÄ rezoluÈia de afiÈare la setÄrile regiunii de calcul. Valoarea implicitÄ pentru afiÈarea unei hÄrÈi noi poate fi stabilitÄ Ã®n caseta 'SetÄri GUI '. "
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"ForÈeazÄ rezoluÈia de afiÈare la setÄrile regiunii de calcul. Valoarea "
+"implicitÄ pentru afiÈarea unei hÄrÈi noi poate fi stabilitÄ Ã®n caseta "
+"'SetÄri GUI '. "
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
msgid "Map scale"
msgstr "Scara hÄrÈii"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
-msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr "Pentru cÄ toate monitoarele Èi rezoluÈiile sunt setate diferit, aceste valori nu sunt reale, dar rÄmân apropiate."
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+"Pentru cÄ toate monitoarele Èi rezoluÈiile sunt setate diferit, aceste "
+"valori nu sunt reale, dar rÄmân apropiate."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
msgid "Go to"
@@ -9100,8 +9821,12 @@
msgstr "UtilizeazÄ o proiecÈie definitÄ"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr "ReproiecteazÄ coordonatele afiÈate în bara de stare. ProiecÈia poate fi definitÄ Ã®n caseta de preferinÈe GUI (tab 'ProiecÈie')"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"ReproiecteazÄ coordonatele afiÈate în bara de stare. ProiecÈia poate fi "
+"definitÄ Ã®n caseta de preferinÈe GUI (tab 'ProiecÈie')"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
msgid "MASK"
@@ -9343,8 +10068,12 @@
msgstr "Ãnclinarea:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr "RegleazÄ Ã®nÄlÈimea de vizualizare deasupra suprafeÈei (unghiul de vedere se regleazÄ automat pentru a menÈine acelaÈi centru de vedere)"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+"RegleazÄ Ã®nÄlÈimea de vizualizare deasupra suprafeÈei (unghiul de vedere se "
+"regleazÄ automat pentru a menÈine acelaÈi centru de vedere)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -9363,8 +10092,12 @@
msgstr "aici"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
-msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr "Permite selectarea unui punct de pe suprafaÈÄ, care devine noul centru al vizualizÄrii. Click pe buton si dupÄ aceea pe suprafaÈÄ."
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+"Permite selectarea unui punct de pe suprafaÈÄ, care devine noul centru al "
+"vizualizÄrii. Click pe buton si dupÄ aceea pe suprafaÈÄ."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
msgid "center"
@@ -9379,8 +10112,12 @@
msgstr "de sus"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
-msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
-msgstr "SeteazÄ privitorul direct pe poziÈia centralÄ a scenei. Acest punct de vizualizare de sus orientezaÄ aproximativ nord - sud."
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"SeteazÄ privitorul direct pe poziÈia centralÄ a scenei. Acest punct de "
+"vizualizare de sus orientezaÄ aproximativ nord - sud."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
msgid "reset"
@@ -9395,8 +10132,13 @@
msgstr "Aspectul Imaginii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
-msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "ApÄsaÈi pe butonul 'ÃnregistreazÄ' Èi începeÈi sÄ modificaÈi vizualizare. Se recomandÄ sÄ utilizaÈi modul zboarÄ prin (bara de instrumente din fereastra de vizualizare) pentru a realiza o miÈcare fluidÄ."
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"ApÄsaÈi pe butonul 'ÃnregistreazÄ' Èi începeÈi sÄ modificaÈi vizualizare. Se "
+"recomandÄ sÄ utilizaÈi modul zboarÄ prin (bara de instrumente din fereastra "
+"de vizualizare) pentru a realiza o miÈcare fluidÄ."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
msgid "Record"
@@ -9439,8 +10181,10 @@
msgstr "Prefix fiÈier:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
-msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "Numele fiÈierelor generate va arÄta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+"Numele fiÈierelor generate va arÄta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
msgid "File format:"
@@ -9635,15 +10379,21 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006
msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr "EfectueazÄ o rotaÈie în jurul axei verticale a planului de tÄiere curent"
+msgstr ""
+"EfectueazÄ o rotaÈie în jurul axei verticale a planului de tÄiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr "EfectueazÄ o rotaÈie în jurul axei orizontale a planului de tÄiere curent"
+msgstr ""
+"EfectueazÄ o rotaÈie în jurul axei orizontale a planului de tÄiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
-msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr "SeteazÄ coordonata Z a planului de tÄiere curent (semnificativ doar când tilt nu este 0)"
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"SeteazÄ coordonata Z a planului de tÄiere curent (semnificativ doar când "
+"tilt nu este 0)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1107
msgid "Fine resolution:"
@@ -9815,7 +10565,8 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1958
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "DoriÈi sÄ Ã®nregistraÈi o animaÈie nouÄ fÄrÄ sÄ o salvaÈi pe cea dinainte?"
+msgstr ""
+"DoriÈi sÄ Ã®nregistraÈi o animaÈie nouÄ fÄrÄ sÄ o salvaÈi pe cea dinainte?"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
msgid "Animation already axists"
@@ -9970,8 +10721,12 @@
msgstr "RegleazÄ distanÈa Èi direcÈia punctului de vedere a imaginii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4860
-msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
-msgstr "RegleazÄ direcÈia de luminÄ. FaceÈi click Èi trageÈi pucul pentru a schimba direcÈia de luminÄ."
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
+"RegleazÄ direcÈia de luminÄ. FaceÈi click Èi trageÈi pucul pentru a schimba "
+"direcÈia de luminÄ."
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:31
msgid "3D view settings"
@@ -10043,13 +10798,22 @@
msgstr "SetÄrile de vizualizare 3D salvate ca fiÈier <%s>."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:204
-msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
-msgstr "Vizualizarea 3D nu a fost realizatÄ cu succes. VÄ rugÄm sÄ Ã®ncercaÈi sÄ modificaÈi valoare adâncimii zonei tampon din caseta de dialog SetÄri GUI > tabul AfiÈare hartÄ > AvansaÈi Èi restartaÈi GUI."
+msgid ""
+"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
+"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgstr ""
+"Vizualizarea 3D nu a fost realizatÄ cu succes. VÄ rugÄm sÄ Ã®ncercaÈi sÄ "
+"modificaÈi valoare adâncimii zonei tampon din caseta de dialog SetÄri GUI > "
+"tabul AfiÈare hartÄ > AvansaÈi Èi restartaÈi GUI."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:530
#, python-format
-msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
-msgstr "Imagine este prea mare, implementarea OpenGL suportÄ o dimensiune maximÄ de %d px."
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+"Imagine este prea mare, implementarea OpenGL suportÄ o dimensiune maximÄ de "
+"%d px."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1026
msgid "Easting"
@@ -10169,8 +10933,16 @@
msgstr "Este necesarÄ cel puÈin o hartÄ raster"
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:30
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Acest modul necesitÄ modulul NumPy, care nu a putut fi importat. Probabil nu este instalat (nu este parte a distribuÈiei standard de Python). Vezi site-ul Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pentru informaÈii despre descÄrcarea codului sursÄ."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Acest modul necesitÄ modulul NumPy, care nu a putut fi importat. Probabil nu "
+"este instalat (nu este parte a distribuÈiei standard de Python). Vezi site-"
+"ul Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pentru informaÈii despre "
+"descÄrcarea codului sursÄ."
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:49
#, python-format
@@ -10272,7 +11044,9 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:333
msgid "Choose prefix for file(s) where to save profile values..."
-msgstr "Alege un prefix pentru fiÈierul(ele) unde vor fi salvate valorile profilului..."
+msgstr ""
+"Alege un prefix pentru fiÈierul(ele) unde vor fi salvate valorile "
+"profilului..."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:335
msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
@@ -10375,7 +11149,8 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Nici o hartÄ sau grup de imagine selectat(Ä) pentru reprezentare graficÄ."
+msgstr ""
+"Nici o hartÄ sau grup de imagine selectat(Ä) pentru reprezentare graficÄ."
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
msgid "Map/image plotted"
@@ -10415,8 +11190,11 @@
msgstr "Scara"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
-msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Scalare automaticÄ, personalizare maximÄ Èi minimÄ sau scalare în funcÈie de un interval (min)"
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+"Scalare automaticÄ, personalizare maximÄ Èi minimÄ sau scalare în funcÈie de "
+"un interval (min)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
msgid "Custom min"
@@ -10578,7 +11356,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:445
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "SeteazÄ regiunea de calcul pentru harta selectatÄ (ignorÄ valorile nule)"
+msgstr ""
+"SeteazÄ regiunea de calcul pentru harta selectatÄ (ignorÄ valorile nule)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
msgid "Profile"
@@ -10590,7 +11369,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:589
msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Nu se poate afiÈa histograma harÈii raster. Nici un nume de hartÄ nu este definit."
+msgstr ""
+"Nu se poate afiÈa histograma harÈii raster. Nici un nume de hartÄ nu este "
+"definit."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:669
#, python-format
@@ -10898,7 +11679,8 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:586
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Editarea este permisÄ doar pentru hÄrÈile vectoriale din mapset-ul curent."
+msgstr ""
+"Editarea este permisÄ doar pentru hÄrÈile vectoriale din mapset-ul curent."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:601
msgid "Choose script file to run"
@@ -10915,8 +11697,13 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:621
#, python-format
-msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr "Scriptul <%s> nu este executabil. DoriÈi sÄ setaÈi permisiunea care vÄ oferÄ posibilitatea de a rula acest script (notÄ: trebuie sÄ fiÈi administratorul fiÈierului)"
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
+"Scriptul <%s> nu este executabil. DoriÈi sÄ setaÈi permisiunea care vÄ oferÄ "
+"posibilitatea de a rula acest script (notÄ: trebuie sÄ fiÈi administratorul "
+"fiÈierului)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:626
msgid "Set permission?"
@@ -10928,8 +11715,12 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
#, python-format
-msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr "Directorul '%s' nu este definit în GRASS_ADDON_PATH. DoriÈi sÄ adÄugaÈi acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"Directorul '%s' nu este definit în GRASS_ADDON_PATH. DoriÈi sÄ adÄugaÈi "
+"acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:649
msgid "Update Addons path?"
@@ -10974,8 +11765,12 @@
msgstr "PlatformÄ"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:831
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "SpaÈiul de lucru curent nu este gol. DoriÈi sÄ stocaÈi setÄrile curente pentru fiÈierul din spaÈiul de lucru?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"SpaÈiul de lucru curent nu este gol. DoriÈi sÄ stocaÈi setÄrile curente "
+"pentru fiÈierul din spaÈiul de lucru?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:834
msgid "Create new workspace?"
@@ -11017,7 +11812,9 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1067 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1083
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "FiÈierul spaÈiului de lucru <%s> existÄ deja. DoriÈi sÄ suprascrieÈi acest fiÈier?"
+msgstr ""
+"FiÈierul spaÈiului de lucru <%s> existÄ deja. DoriÈi sÄ suprascrieÈi acest "
+"fiÈier?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1107
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
@@ -11050,8 +11847,12 @@
msgstr "Tip de strat neacceptat <%s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1642
-msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
-msgstr "ReÈine faptul cÄ valorile celulelor pot fi afiÈate numai pentru regiunile cu mai puÈin de 10,000 celule."
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
+"ReÈine faptul cÄ valorile celulelor pot fi afiÈate numai pentru regiunile cu "
+"mai puÈin de 10,000 celule."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1724
#, python-format
@@ -11084,8 +11885,14 @@
msgstr "Nici un strat selectat. OperaÈiune anulatÄ."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1837
-msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
-msgstr "RezoluÈia eranului nu este în prezent limitatÄ de setÄrile de calcul. Este recomandat sÄ limitaÈi harta la geometria regiunii. DoriÈi sÄ limitaÈi rezoluÈia?"
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
+"RezoluÈia eranului nu este în prezent limitatÄ de setÄrile de calcul. Este "
+"recomandat sÄ limitaÈi harta la geometria regiunii. DoriÈi sÄ limitaÈi "
+"rezoluÈia?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1846
msgid "Constrain map to region geometry?"
@@ -11346,12 +12153,14 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
"3+ points needed for 1st order,\n"
"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
-"Insuficiente puncte definite Èi active (verificate) pentru metoda de rectificare selectatÄ.\n"
+"Insuficiente puncte definite Èi active (verificate) pentru metoda de "
+"rectificare selectatÄ.\n"
"3+ puncte necesare pentru prima transformare,\n"
"6+puncte pentru a doua transformare, and\n"
"10+puncte pentru a treia transformare."
@@ -11372,8 +12181,11 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1443
#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Harta vectorialÄ <%s> existÄ deja. Alege numele extensiei Èi georectificÄ Ã®ncÄ o datÄ."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"Harta vectorialÄ <%s> existÄ deja. Alege numele extensiei Èi georectificÄ "
+"încÄ o datÄ."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -11652,8 +12464,12 @@
msgstr "&LocaÈie wizard"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
-msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr "PorneÈte locaÈie wizard. DupÄ ce locaÈia va fi creatÄ cu succes, sesiunea GRASS va porni."
+msgid ""
+"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
+"is started."
+msgstr ""
+"PorneÈte locaÈie wizard. DupÄ ce locaÈia va fi creatÄ cu succes, sesiunea "
+"GRASS va porni."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:147
msgid "Rename mapset"
@@ -11681,7 +12497,8 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:214 ../gui/wxpython/gis_set.py:655
msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Nu se poate stabili baza de date GRASS. VerificaÈi setÄrile de localizare."
+msgstr ""
+"Nu se poate stabili baza de date GRASS. VerificaÈi setÄrile de localizare."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:232
#, python-format
@@ -11700,8 +12517,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:412
#, python-format
-msgid "Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default region will be set to match imported map."
-msgstr "DoriÈi sÄ importaÈi sursa datei<%(name)s> pentru crearea locaÈiei? Regiunea va fi setatÄ implicit pentru a se potrivi cu harta importatÄ."
+msgid ""
+"Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default "
+"region will be set to match imported map."
+msgstr ""
+"DoriÈi sÄ importaÈi sursa datei<%(name)s> pentru crearea locaÈiei? Regiunea "
+"va fi setatÄ implicit pentru a se potrivi cu harta importatÄ."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:416
msgid "Import data"
@@ -11724,7 +12545,8 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
#, python-format
msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
-msgstr "Ãncercarea de a importa datele <%(name)s> ca raster sau vector a eÈuat."
+msgstr ""
+"Ãncercarea de a importa datele <%(name)s> ca raster sau vector a eÈuat."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
#, python-format
@@ -11817,11 +12639,13 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:605
#, python-format
msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
"\n"
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
-"DoriÈi continuarea Ètergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locaÈia <%(location)s>?\n"
+"DoriÈi continuarea Ètergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locaÈia <"
+"%(location)s>?\n"
"\n"
"TOATE HÄRÈILE incluse în acest mapset vor fi ÈTERSE DEFINITIV!"
@@ -11870,14 +12694,16 @@
"\n"
"Concurrent use not allowed.\n"
"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
msgstr ""
"GRASS deja ruleazÄ Ã®n mapset-ul selectat<%(mapset)s>\n"
"(fiÈier %(lock)s gÄsit).\n"
"\n"
"Utilizarea concomitentÄ nu este permisÄ.\n"
"\n"
-"DoriÈi sÄ Ã®ncercaÈi sÄ eliminaÈi .gislock (notÄ: pentru aceastÄ operaÈiune aveÈi nevoie de permisiune) Èi sÄ continuaÈi?"
+"DoriÈi sÄ Ã®ncercaÈi sÄ eliminaÈi .gislock (notÄ: pentru aceastÄ operaÈiune "
+"aveÈi nevoie de permisiune) Èi sÄ continuaÈi?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:845 ../gui/wxpython/gis_set.py:857
msgid "Lock file found"
@@ -11887,11 +12713,13 @@
msgid ""
"ARE YOU REALLY SURE?\n"
"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
"SUNTEÈI SIGUR?\n"
"\n"
-"DacÄ rulaÈi o altÄ sesiune de GRASS, aceasta vÄ poate afecta datele. UitaÈi-vÄ Ã®n gestioneazÄ procesor pentru a fi siguri..."
+"DacÄ rulaÈi o altÄ sesiune de GRASS, aceasta vÄ poate afecta datele. UitaÈi-"
+"vÄ Ã®n gestioneazÄ procesor pentru a fi siguri..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:868
#, python-format
@@ -11906,8 +12734,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:918
#, python-format
-msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr "Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locaÈie Èi mapset. VÄ rugÄm sÄ folosiÈi doar caractere ASCII fÄrÄ %(chars)s Èi spaÈii."
+msgid ""
+"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
+"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr ""
+"Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locaÈie Èi mapset. VÄ rugÄm sÄ "
+"folosiÈi doar caractere ASCII fÄrÄ %(chars)s Èi spaÈii."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
msgid "Invalid name"
@@ -11918,8 +12750,14 @@
msgstr "PorneÈte GRASS pentru prima datÄ"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:985
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS are nevoie de un director în care sÄ stocheze datele. CreazÄ unul acum, în cazul în care nu ai fÄcut deja acest lucru. Alegerea cea mai întâlnitÄ este \"grassdata\", aflatÄ Ã®n directorul acasÄ."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS are nevoie de un director în care sÄ stocheze datele. CreazÄ unul "
+"acum, în cazul în care nu ai fÄcut deja acest lucru. Alegerea cea mai "
+"întâlnitÄ este \"grassdata\", aflatÄ Ã®n directorul acasÄ."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
#, python-format
@@ -11942,7 +12780,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:88 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:91
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Stânga: punct nou; Ctrl+Left: anuleazÄ ultimul punct; Dreapta: închide linie"
+msgstr ""
+"Stânga: punct nou; Ctrl+Left: anuleazÄ ultimul punct; Dreapta: închide linie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:90
msgid "Digitize new boundary"
@@ -11953,8 +12792,12 @@
msgstr "VectorizeazÄ centroid nou"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:96
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "VectorizeazÄ un areal nou (creazÄ o limitÄ fÄrÄ categori Èi un centroid cu categorie)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"VectorizeazÄ un areal nou (creazÄ o limitÄ fÄrÄ categori Èi un centroid cu "
+"categorie)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:99
msgid "Add new vertex"
@@ -12097,7 +12940,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:678
#, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "VÄ rugÄm sÄ aÈteptaÈi, deschiderea hÄrÈii vectoriale <%s> pentru editare..."
+msgstr ""
+"VÄ rugÄm sÄ aÈteptaÈi, deschiderea hÄrÈii vectoriale <%s> pentru editare..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:731
#, python-format
@@ -12111,7 +12955,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
#, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "VÄ rugÄm sÄ aÈteptaÈi, închiderea Èi reconstruirea topologiei hÄrÈii vectoriale<%s>..."
+msgstr ""
+"VÄ rugÄm sÄ aÈteptaÈi, închiderea Èi reconstruirea topologiei hÄrÈii "
+"vectoriale<%s>..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
#, python-format
@@ -12189,7 +13035,8 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Ãnchide caseta de dialog Èi salveazÄ modificÄrile din fiÈierul de setÄri"
+msgstr ""
+"Ãnchide caseta de dialog Èi salveazÄ modificÄrile din fiÈierul de setÄri"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
msgid "Snapping"
@@ -12229,11 +13076,15 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:218
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "SelecteazÄ doar trÄsÄturile din interiorul casetei de încadrare de selecÈie"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ doar trÄsÄturile din interiorul casetei de încadrare de selecÈie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Implicit sunt selectate toate trÄsÄturile casetei de încadrare selectatÄ care se suprapun"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Implicit sunt selectate toate trÄsÄturile casetei de încadrare selectatÄ "
+"care se suprapun"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:223
msgid "Check for duplicates"
@@ -12344,8 +13195,12 @@
msgstr "perimetru"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "NotÄ: Aceste setÄri sunt stocate în spaÈiul de lucru, nu în preferinÈele pentru vectorizare."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"NotÄ: Aceste setÄri sunt stocate în spaÈiul de lucru, nu în preferinÈele "
+"pentru vectorizare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
msgid "Digitize new line segment"
@@ -12414,7 +13269,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluÈia de calcul)"
+msgstr ""
+"Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluÈia de "
+"calcul)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
#, python-format
@@ -12432,7 +13289,9 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:502
msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr "Nimic de fÄcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru vectorizare."
+msgstr ""
+"Nimic de fÄcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru "
+"vectorizare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:992
#, fuzzy
@@ -12441,8 +13300,14 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
#, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "Topologia pentru harta vectorialÄ <%s> nu este disponibilÄ. Topologia este necesarÄ pentru vectorizare. DoriÈi sÄ reconstruiÈi topologia (va lua ceva timp) Èi sÄ deschideÈi harta vectorialÄ pentru editare?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"Topologia pentru harta vectorialÄ <%s> nu este disponibilÄ. Topologia este "
+"necesarÄ pentru vectorizare. DoriÈi sÄ reconstruiÈi topologia (va lua ceva "
+"timp) Èi sÄ deschideÈi harta vectorialÄ pentru editare?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
msgid "Topology missing"
@@ -12482,12 +13347,16 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
#, python-format
msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. OperaÈiune anulatÄ."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. OperaÈiune anulatÄ."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
#, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. OperaÈiune anulatÄ."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. "
+"OperaÈiune anulatÄ."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
#, python-format
@@ -12512,3 +13381,6 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:472
msgid "Not enough points for line"
msgstr "Nu sunt suficiente puncte pentru linie"
+
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "SelectaÈi fiÈierul WKT sau PRJ"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
"Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
"Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанное поле"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "ÐабоÑ"
@@ -1058,10 +1058,10 @@
msgstr "ÐлÑÑевое поле не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой ÑÑÑокой."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1155,7 +1155,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1413,47 +1413,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr "ÐÑоекÑиÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "ÐШÐÐÐÐ: ÐблаÑÑÑ <%s> не найдена"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑиÑÑ:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑий набоÑ."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
#, fuzzy
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@
"ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñа, вÑклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑкÑÑÑÑ. %sÐамеÑание: "
"PERMANENT и ÑекÑÑий Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ñегда."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "ÐладелеÑ"
@@ -2656,7 +2656,7 @@
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑалог Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми GRASS"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "ÐблаÑÑÑ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð² базе даннÑÑ
GRASS"
@@ -2689,7 +2689,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2807,13 +2807,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе WKT Ñайл"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "WKT Ñайл:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2872,29 +2871,32 @@
msgstr "ÐÑоекÑиÑ:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "ÐпÑеделение PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "ÐаданнÑй минимÑм"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ GRASS"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2902,32 +2904,32 @@
"Details: %(err)s"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ. ÐблаÑÑÑ <%s> не Ñоздана."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "РабоÑа маÑÑеÑа ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑи пÑеÑвана. ÐблаÑÑÑ Ð½Ðµ Ñоздана."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
msgstr "ÐаÑалог Ñ ÐÐС-даннÑми:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð´ EPSG."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Ñайл не найден"
@@ -4548,37 +4550,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Ðевозможно пеÑеÑиÑоваÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Создан новÑй векÑоÑнÑй Ñлой <%s>"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл <%s> Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ EPSG: %s"
@@ -10015,16 +10017,16 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Слой Ð´Ð»Ñ ÑдалениÑ"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Слой"
@@ -13948,6 +13950,10 @@
msgstr "СоздаÑÑ ÑоÑки Ð²Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе WKT Ñайл"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Ðод пÑоекÑии:"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr ""
@@ -1005,10 +1005,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1100,7 +1100,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1348,46 +1348,46 @@
msgid "Precision:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸©à¸£"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "à¹à¸à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸"
@@ -2510,7 +2510,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2653,12 +2653,13 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -2716,28 +2717,30 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2745,31 +2748,31 @@
"Details: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "à¹à¸à¹à¸£à¸à¹à¸à¸£à¸µ GIS Data à¹à¸«à¸¡à¹ "
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¸ าà¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹ 3มิà¸à¸´"
@@ -4343,37 +4346,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¸ าà¸à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹ 3มิà¸à¸´"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸ à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸ªà¹à¸ 2 à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸ à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸ªà¹à¸ 2 à¹à¸à¸à¸à¸µà¹"
@@ -9545,15 +9548,15 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
msgid "Layer / Style"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Fatih <bounfat at gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
msgstr "Seçilen sütunu sil"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Harita takımı"
@@ -1055,10 +1055,10 @@
msgstr "Anahtar sütun boŠolmamalıdır."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1150,7 +1150,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1409,47 +1409,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Projeksiyon:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Yazıtipini seç"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Yazıtipini seç:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr "Karakter kodlama:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Simge boyutu:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Geçerli harita takımını deÄiÅtir"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "Sahip"
@@ -2625,7 +2625,7 @@
msgstr "GRASS veri dizinini seç:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Mevki Grass Veritabanında zaten mevcut."
@@ -2658,7 +2658,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2776,13 +2776,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "WKT dosyası seç"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "WKT dosyası:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2841,28 +2840,31 @@
msgstr "Projeksiyon:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluÅturmak istiyormusun?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Yeni Mevki oluÅturayım mı?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Yeni GRASS konumu belirle"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2870,15 +2872,15 @@
"Details: %(err)s"
msgstr "Yeni mevki oluÅturulamıyor. <%s> mevkisi oluÅturulamadı."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "Konum sihirbazı iptal edildi. Konum oluÅturulamadı."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Yeni mevki oluÅturulamıyor"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2887,17 +2889,17 @@
"Konum <%(loc)s> GIS veri dizininde<%(dir)s> yaratılacak. GIS baÅlangıç "
"ekranında varsayılan GIS veri dizinini deÄiÅtirmek zorunda kalacaksınız."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
#, fuzzy
msgid "New GIS data directory"
msgstr "CBS Veri Dizini:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "EPSG kodu kayıp."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "dosya bulunamadı"
@@ -4513,37 +4515,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluÅturuldu "
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Dosya açılamıyor"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
@@ -9896,17 +9898,17 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Silinecek katman"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Dosya"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
msgid "Layers"
msgstr "Katmanlar"
@@ -13820,6 +13822,10 @@
msgstr "Ãizgiler boyunca noktalar üret"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "WKT dosyası seç"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Protokol"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr "Bá» cá»t Äã chá»n"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr "Táºp bản Äá»"
@@ -1053,10 +1053,10 @@
msgstr "Cá»t khóa không thá» là chuá»i rá»ng."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1150,7 +1150,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1404,47 +1404,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr "Phép chiếu:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "Không thá» Äá»c các mã EPSG: %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "Lá»I: Không tìm thấy vá» trà <%s>"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr "Chá»n phông hiá»n thá» mặc Äá»nh"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Chá»n phông"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr "Chá»n phông:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "KÃch thÆ°á»c biá»u tượng:"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "Thay Äá»i bá» bản Äá» hiá»n tại."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
#, fuzzy
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@
"Äánh dấu và o bá» bản Äá» Äá» là m cho nó truy cáºp Äược, tắt Äánh dấu ÄỠẩn nó "
"Äi. %sGhi_chú: Bá» bản Äá» hiá»n tại luôn luôn truy cáºp Äược."
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr "NgÆ°á»i sá» hữu"
@@ -2623,7 +2623,7 @@
msgstr "Chá»n thÆ° mục dữ liá»u GRASS:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr "Vá» trà nà y Äã có trong CSDL GRASS."
@@ -2656,7 +2656,8 @@
"có tham chiếu"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+#, fuzzy
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
"Äá»c các thông sá» của phép chiếu và má»c toạ Äá» chuẩn từ má»t táºp tin WKT hoặc "
"PRJ"
@@ -2774,13 +2775,12 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-#, fuzzy
-msgid "Select WKT or PRJ file"
-msgstr "Chá»n táºp tin WKT"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
#, fuzzy
-msgid "WKT or PRJ file:"
+msgid "WKT .prj file:"
msgstr "Táºp tin WKT:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
@@ -2839,29 +2839,32 @@
msgstr "Phép chiếu:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "Äá»nh nghÄ©a PROJ.4:"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Trá» nhá» nhất tùy chá»n"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "Bạn có muá»n tạo vá» trà GRASS <%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "Tạo vá» trà má»i?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "Äá»nh nghÄ©a vá» trà GRASS má»i"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2872,15 +2875,15 @@
"\n"
"Chi tiết: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "HÆ°á»ng dẫn tạo Vá» Trà bá» hủy. Vá» trà không Äược tạo."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "Không thá» tạo vá» trà má»i"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2890,16 +2893,16 @@
"cần phải thay Äá»i thÆ° mục dữ liá»u GIS mặc Äá»nh trong mà n hình khá»i Äá»ng "
"GRASS."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "ThÆ° mục dữ liá»u GIS má»i"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "Thiếu mã EPSG."
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "Không tìm thấy táºp tin."
@@ -4523,37 +4526,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr "Không thá» vẽ chá»ng <%s>."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "Äã tạo xong bản Äá» véc tÆ¡ má»i <%s>"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Không thá» má» táºp tin"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "Không thá» má» táºp tin <%s> Äá» Äá»c."
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin EPSG: '%s'"
@@ -9986,16 +9989,16 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "Lá»p cần xóa"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Lá»p"
@@ -13926,6 +13929,10 @@
msgstr "Tạo Äiá»m Äá»c theo các ÄÆ°á»ng"
#, fuzzy
+#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
+#~ msgstr "Chá»n táºp tin WKT"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Protocol"
#~ msgstr "Giao thức"
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po 2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po 2013-07-09 22:49:35 UTC (rev 57054)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-10 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:47+0800\n"
"Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr "SQLéæ©è¯å¥"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:335
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1646
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1649
msgid "Mapset"
msgstr ""
@@ -1033,10 +1033,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:212
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1300
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1309
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1303
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1312
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
@@ -1130,7 +1130,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3264
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3720 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
msgid "Font settings"
@@ -1382,47 +1382,47 @@
msgid "Precision:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1264
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
msgstr "æ æ³å建æ件 [%s]"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1299
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1293
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1311
#, fuzzy, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
msgstr "é©±å¨ %s æªåç°"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1319
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1344
#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "éæ©é»è®¤çæ件åä½"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1422
msgid "Select font:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1446
#, fuzzy
msgid "Character encoding:"
msgstr "å符ç¼ç "
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1464
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3554
msgid "Font size:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1562
#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
msgstr "æ¹åå½åå°å¾é"
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1572
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1575
msgid ""
"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
" Notes:\n"
@@ -1431,7 +1431,7 @@
" - You may only write to mapsets which you own."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1650
msgid "Owner"
msgstr ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:188
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1975
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1994
msgid "Location already exists in GRASS Database."
msgstr ""
@@ -2587,7 +2587,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:227
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgid "Read projection and datum terms from a Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:230
@@ -2699,12 +2699,13 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1242
-msgid "Select WKT or PRJ file"
+msgid "Select Well Known Text (WKT) .prj file"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1190
-msgid "WKT or PRJ file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "WKT .prj file:"
+msgstr "ä¿åç»æ件"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1259
msgid "Choose EPSG Code"
@@ -2763,28 +2764,31 @@
msgstr "æå½±ï¼"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1640
-msgid "PROJ.4 definition:"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PROJ.4 definition:\n"
+" (non-definitive)"
msgstr "PROJ.4设置ï¼"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1730
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1740
#, python-format
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
msgstr "å建GRASSå°ç¹<%s>?"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1723
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1741
msgid "Create new location?"
msgstr "å建æ°å°ç¹ï¼"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1766
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1785
msgid "Define new GRASS Location"
msgstr "å®ä¹æ°GRASSå°ç¹"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1858
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1877
#, python-format
msgid ""
"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
@@ -2795,15 +2799,15 @@
"\n"
"æ´å¤ä¿¡æ¯: %(err)s"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1885
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
msgstr "å°ç¹å导已åæ¶ï¼æ²¡æå建æ°å°ç¹ã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
msgid "Unable to create new location"
msgstr "æ æ³å建æ°å°ç¹"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2011
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
@@ -2812,16 +2816,16 @@
"å°å¨ç®å½<%(dir)s>ä¸å建æ°å°ç¹<%(loc)s>.å¦éæ¹å缺çç®å½ï¼è¯·å¨GRASSå¯å¨æ¶è®¾"
"ç½®ã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2016
msgid "New GIS data directory"
msgstr "æ°GISæ°æ®ç®å½"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2028
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2047
msgid "EPSG code missing."
msgstr "没æEPSG代ç ã"
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2039
-#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2048
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2058
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2067
#, fuzzy, python-format
msgid "File <%s> not found."
msgstr "æªæ¾å°æ
æ ¼å¾<%s>"
@@ -4436,37 +4440,37 @@
msgid "Unable to render overlay <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:313 ../gui/wxpython/core/utils.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
msgstr "dig_attæ件ä¸åå¨ã"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:573
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "æ æ³æå¼'%s'"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
msgstr "æ æ³å建æ
æ ¼å°å¾ %s"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
msgstr "æ æ³æå¼è¾åºæ件 <%s>"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:852
#, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:858
#, fuzzy, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
msgstr "æ æ³è®¡ç®é¢çè´¨å¿"
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:873
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
msgstr "æ æ³å建æ
æ ¼å°å¾ %s"
@@ -9692,16 +9696,16 @@
"running r.in.wms directly from the command line."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:251
#, fuzzy
msgid "Layer / Style"
msgstr "å¾å± '%s' ä¸å¯ç¨"
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:249
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:252
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:259
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:262
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "å¾å± %d"
More information about the grass-commit
mailing list