[GRASS-SVN] r56316 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sun May 19 11:38:19 PDT 2013


Author: neteler
Date: 2013-05-19 11:38:19 -0700 (Sun, 19 May 2013)
New Revision: 56316

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: cont'ed

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po	2013-05-19 17:22:33 UTC (rev 56315)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_fr.po	2013-05-19 18:38:19 UTC (rev 56316)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: grassnviz_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-20 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -711,7 +711,7 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
+msgstr "Le renard roux agile saute par dessus le chien fainéant"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
@@ -761,7 +761,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:36
 msgid "Map Object File Sequencing"
-msgstr ""
+msgstr "Séquençage du fichier d'objet carte"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:43
 msgid "Fields:"
@@ -893,7 +893,7 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:82
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:115
 msgid "DRAW CURRENT"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser le rendu"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:133
 msgid "icon size"
@@ -1083,9 +1083,8 @@
 msgstr "Lancer et enregistrer"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:132
-#, fuzzy
 msgid "New Key Time:"
-msgstr "Nouvelle clef de temps"
+msgstr "Nouvelle clef de temps :"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:143
 msgid "Show Feature"
@@ -1164,7 +1163,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:576
 msgid "Frame Rate Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de taux de rafraichissement"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:576
 msgid "Error - Frame rate must be at least 1."
@@ -1217,7 +1216,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1718
 msgid "Off-Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Hors-écran"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1909
 msgid "Warning - Current animation has not been saved, continue?"
@@ -1266,7 +1265,7 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
 msgid "aster"
-msgstr "aster"
+msgstr "étoile"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
@@ -1310,7 +1309,6 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:214
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:158
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:159
-#, fuzzy
 msgid "Site"
 msgstr "Site"
 
@@ -1359,7 +1357,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:107
 msgid "Draw selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les objets sélectionnés"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:109
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:66
@@ -1374,7 +1372,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:113
 msgid "Cancel current draw"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'actualisation du rendu"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:119
 msgid "Automatically render display:"
@@ -1386,11 +1384,11 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:128
 msgid "Show features:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les objets :"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:131
 msgid "Main features..."
-msgstr ""
+msgstr "Objet principal ..."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:136
 msgid "Decorations..."
@@ -1401,7 +1399,6 @@
 msgstr "Vecteurs"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:148
-#, fuzzy
 msgid "Sites"
 msgstr "Sites"
 
@@ -1654,7 +1651,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:49
 msgid "Range/bearing:"
-msgstr ""
+msgstr "Distance/Gisement"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:52
 msgid "East"
@@ -1662,7 +1659,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:56
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Distance"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:60
 msgid "North"
@@ -1909,9 +1906,8 @@
 msgstr "taille d'icône X"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:130
-#, fuzzy
 msgid "Choose size in multiples of default to indicate point queried"
-msgstr "Choisir la taille en multiples du défaut pour indiquer les points requêtés"
+msgstr "Choisir le multiple de la taille  pour indiquer les points sélectionnés"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:137
 msgid "specific icon"
@@ -1966,7 +1962,7 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:447
 #, tcl-format
 msgid "Vary point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point variable %s"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:451
 #, tcl-format
@@ -2086,7 +2082,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1436
 msgid "Save thematic prefs in file"
-msgstr "Enregistrer les préfs thémqtiques dans le fichier"
+msgstr "Enregistrer les préfs thématiques dans le fichier"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1439
 msgid "Clear current thematic prefs"
@@ -2102,12 +2098,12 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1577
 msgid "Save thematic prefs"
-msgstr "Enregistrer les rpéfs thématiques"
+msgstr "Enregistrer les préfs thématiques"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1582
 #, tcl-format
 msgid "Old LUT \"%s\" deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Old LUT \"%s\" deleted"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1607
 #, tcl-format
@@ -2145,7 +2141,7 @@
 msgstr "ATTENTION : champ %s NON TROUVÉ"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1798
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "WARNING: lut file %s NOT FOUND"
 msgstr "ATTENTION : fichier lut %s NON TROUVÉ"
 
@@ -2188,7 +2184,6 @@
 msgstr "Fermer la boucle"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:37
-#, fuzzy
 msgid "Open File Seq. Loop"
 msgstr "Ouvrir une boucle de fichiers"
 
@@ -2262,9 +2257,8 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:459
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:737
-#, fuzzy
 msgid "tilt"
-msgstr "pencher"
+msgstr "basculer"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:493
 msgid "Add new slice"
@@ -2298,7 +2292,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:839
 msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la direction normale"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:861
 msgid "Add new isosurface"
@@ -2395,7 +2389,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:410
 msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:420
 msgid "Create New Scriptfile"
@@ -2439,7 +2433,7 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:800
 msgid "Set Size of Display Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la taille du cadre d'affichage"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:803
 msgid "Width"
@@ -2455,11 +2449,11 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:39
 msgid "Scaled Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Différences"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:45
 msgid "Scaled Difference Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panneau de mise en évidence des différences"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:54
 msgid "Reference surface:"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2013-05-19 17:22:33 UTC (rev 56315)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2013-05-19 18:38:19 UTC (rev 56316)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-20 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 23:03+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5712,7 +5712,6 @@
 msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-#, fuzzy
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
 msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
 
@@ -5810,7 +5809,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Patch area mean"
@@ -5906,7 +5905,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr ""
+msgstr "Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de propagation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Least-cost spread paths"
@@ -5914,7 +5913,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+msgstr "Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour lequelles le coût cumulé est déterminé."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -5922,7 +5921,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr ""
+msgstr "Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Change category values and labels"
@@ -5974,7 +5973,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la couche raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate random cells"
@@ -6010,11 +6009,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -6035,7 +6034,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans un gamme donnée par l'utilisateur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -6183,11 +6182,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Total corrected area"
@@ -6223,7 +6222,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Linear regression"
@@ -6235,11 +6234,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Occurences mutelles de catégories"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "&Vector"
@@ -6487,7 +6486,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr ""
+msgstr "Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -7047,9 +7046,8 @@
 msgstr "Détection des bordures"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
-#, fuzzy
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Fonction raster croisement de zéros de \"détection des angles\" pour l'analyse d'images."
+msgstr "Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse d'images."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Matrix/convolving filter"



More information about the grass-commit mailing list