[GRASS-SVN] r56317 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sun May 19 11:38:36 PDT 2013
Author: neteler
Date: 2013-05-19 11:38:36 -0700 (Sun, 19 May 2013)
New Revision: 56317
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_fr.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: cont'ed
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_fr.po 2013-05-19 18:38:19 UTC (rev 56316)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_fr.po 2013-05-19 18:38:36 UTC (rev 56317)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: grassnviz_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 09:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -709,7 +709,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
+msgstr "Le renard roux agile saute par dessus le chien fainéant"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
@@ -759,7 +759,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:36
msgid "Map Object File Sequencing"
-msgstr ""
+msgstr "Séquençage du fichier d'objet carte"
#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:43
msgid "Fields:"
@@ -891,7 +891,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:82
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:115
msgid "DRAW CURRENT"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser le rendu"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:133
msgid "icon size"
@@ -1081,9 +1081,8 @@
msgstr "Lancer et enregistrer"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:132
-#, fuzzy
msgid "New Key Time:"
-msgstr "Nouvelle clef de temps"
+msgstr "Nouvelle clef de temps :"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:143
msgid "Show Feature"
@@ -1162,7 +1161,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:576
msgid "Frame Rate Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de taux de rafraichissement"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:576
msgid "Error - Frame rate must be at least 1."
@@ -1215,7 +1214,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1718
msgid "Off-Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Hors-écran"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1909
msgid "Warning - Current animation has not been saved, continue?"
@@ -1264,7 +1263,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
msgid "aster"
-msgstr "aster"
+msgstr "étoile"
#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
@@ -1308,7 +1307,6 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:214
#: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:158
#: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:159
-#, fuzzy
msgid "Site"
msgstr "Site"
@@ -1357,7 +1355,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:107
msgid "Draw selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les objets sélectionnés"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:109
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:66
@@ -1372,7 +1370,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:113
msgid "Cancel current draw"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'actualisation du rendu"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:119
msgid "Automatically render display:"
@@ -1384,11 +1382,11 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:128
msgid "Show features:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les objets :"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:131
msgid "Main features..."
-msgstr ""
+msgstr "Objet principal ..."
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:136
msgid "Decorations..."
@@ -1399,7 +1397,6 @@
msgstr "Vecteurs"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:148
-#, fuzzy
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
@@ -1643,7 +1640,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:49
msgid "Range/bearing:"
-msgstr ""
+msgstr "Distance/Gisement"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:52
msgid "East"
@@ -1651,7 +1648,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:56
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Distance"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:60
msgid "North"
@@ -1898,9 +1895,8 @@
msgstr "taille d'icône X"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:130
-#, fuzzy
msgid "Choose size in multiples of default to indicate point queried"
-msgstr "Choisir la taille en multiples du défaut pour indiquer les points requêtés"
+msgstr "Choisir le multiple de la taille pour indiquer les points sélectionnés"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:137
msgid "specific icon"
@@ -1955,7 +1951,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:447
#, tcl-format
msgid "Vary point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point variable %s"
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:451
#, tcl-format
@@ -2075,7 +2071,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1436
msgid "Save thematic prefs in file"
-msgstr "Enregistrer les préfs thémqtiques dans le fichier"
+msgstr "Enregistrer les préfs thématiques dans le fichier"
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1439
msgid "Clear current thematic prefs"
@@ -2091,12 +2087,12 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1577
msgid "Save thematic prefs"
-msgstr "Enregistrer les rpéfs thématiques"
+msgstr "Enregistrer les préfs thématiques"
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1582
#, tcl-format
msgid "Old LUT \"%s\" deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Old LUT \"%s\" deleted"
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1607
#, tcl-format
@@ -2134,7 +2130,7 @@
msgstr "ATTENTION : champ %s NON TROUVÉ"
#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1798
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
msgid "WARNING: lut file %s NOT FOUND"
msgstr "ATTENTION : fichier lut %s NON TROUVÉ"
@@ -2177,7 +2173,6 @@
msgstr "Fermer la boucle"
#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:37
-#, fuzzy
msgid "Open File Seq. Loop"
msgstr "Ouvrir une boucle de fichiers"
@@ -2251,9 +2246,8 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:459
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:737
-#, fuzzy
msgid "tilt"
-msgstr "pencher"
+msgstr "basculer"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:493
msgid "Add new slice"
@@ -2287,7 +2281,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:839
msgid "toggle normal direction"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la direction normale"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:861
msgid "Add new isosurface"
@@ -2384,7 +2378,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:410
msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts"
#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:420
msgid "Create New Scriptfile"
@@ -2420,7 +2414,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:798
msgid "Set Size of Display Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la taille du cadre d'affichage"
#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:801
msgid "Width"
@@ -2436,11 +2430,11 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:39
msgid "Scaled Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Différences"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:45
msgid "Scaled Difference Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panneau de mise en évidence des différences"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:54
msgid "Reference surface:"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po 2013-05-19 18:38:19 UTC (rev 56316)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po 2013-05-19 18:38:36 UTC (rev 56317)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 09:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -5716,7 +5716,6 @@
msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-#, fuzzy
msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
msgstr "Calcul numérique pour les eaux souterraines transitoires, confinées et non confinées, en deux dimensions."
@@ -5814,7 +5813,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculer l'index de densité de bords pondérée par le contraste sur une carte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Patch area mean"
@@ -5910,7 +5909,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr ""
+msgstr "Génère trois ou quatre couches raster montrant 1) la la vitesse de propagation de base (ROS), 2) la propagation maximale, 3) la direction dela propagation maximale, et en option 4) la distance potentielle maximale de propagation."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Least-cost spread paths"
@@ -5918,7 +5917,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+msgstr "Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour lequelles le coût cumulé est déterminé."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -5926,7 +5925,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr ""
+msgstr "Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et génère une couche raster du temps cumulé de propagation, à partir de couches raster contenant des taux (ROS), directions, et origine des propagations."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Change category values and labels"
@@ -5979,7 +5978,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rééchelonne l'histogramme sur l'étendue des valeurs de catégories de la couche raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid "Generate random cells"
@@ -6015,11 +6014,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+msgstr "Surface avec un noyau de densité gaussienne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Génère une carte raster de densité à partir de données vecteurs points en utilisant un noyau mouvant et optionnellement génère une carte de densité sur un réseau vectoriel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid "Gaussian deviates surface"
@@ -6040,7 +6039,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Produit une couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans un gamme donnée par l'utilisateur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -6189,11 +6188,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques pour des amas de cellules"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "Calcul le volume de données en amas et produit (en option) une couche vectorielle de points contenant les centroïdes de ces amas."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Total corrected area"
@@ -6229,7 +6228,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sortir la matrice de covariance/corrélation pour des"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Linear regression"
@@ -6241,11 +6240,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Occurences mutelles de catégories"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de deux rasters"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "&Vector"
@@ -6494,7 +6493,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr ""
+msgstr "Détermination des contours de bâtiments et algorithme d'agrandissement de la région pour déterminer les bâtiments à l'intérieur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Correct and reclassify objects"
@@ -7055,9 +7054,8 @@
msgstr "Détection des bordures"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
-#, fuzzy
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr "Fonction raster croisement de zéros de \"détection des angles\" pour l'analyse d'images."
+msgstr "Fonction raster de \"détection des bords\" sans croisement pour l'analyse d'images."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
msgid "Matrix/convolving filter"
More information about the grass-commit
mailing list