[GRASS-SVN] r64493 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sat Feb 7 08:17:23 PST 2015


Author: neteler
Date: 2015-02-07 08:17:23 -0800 (Sat, 07 Feb 2015)
New Revision: 64493

Modified:
   grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: FR translation cont'ed)

Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po	2015-02-07 16:16:54 UTC (rev 64492)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_fr.po	2015-02-07 16:17:23 UTC (rev 64493)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-13 10:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 23:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
 msgid "Data properties"
-msgstr " Propriétés des données"
+msgstr "Propriétés des données"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:76
 #: ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:239
@@ -38,11 +38,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:81
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:94
 msgid "Name of element:"
-msgstr "Nom d'élément :"
+msgstr "Nom de l'élément :"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:89
 msgid "Type of element:"
-msgstr "Type d'objet :"
+msgstr "Type d'élément :"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:141
 msgid "Add GRASS command to the model"
@@ -94,7 +94,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:292
 msgid "Relation properties"
-msgstr " Propriétés de la relation"
+msgstr "Propriétés de la relation"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:309
 msgid "From"
@@ -158,7 +158,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:463
 msgid "List of items in loop"
-msgstr "Liste d'objets dans la boucle"
+msgstr "Liste des objets dans la boucle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:466
 msgid "Series"
@@ -174,15 +174,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:526
 msgid "If-else properties"
-msgstr " Propriétés if-else"
+msgstr "Propriétés if-else"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:532
 msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc \"if\""
+msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'if'"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:537
 msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc \"else\""
+msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'else'"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
 #, python-format
@@ -201,7 +201,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:921
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:275
 msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer sélection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:771
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:279
@@ -242,7 +242,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:52
 msgid "Item properties"
-msgstr " Propriétés de l'objet"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:59
 msgid "Disabled:"
@@ -386,7 +386,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:63
 msgid "model"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "modèle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:64
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
@@ -426,7 +426,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:627
 msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Les variables suivantes ne sont aps définies :"
+msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:737
 msgid "Raster maps"
@@ -444,7 +444,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1153 ../gui/wxpython/core/gconsole.py:617
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:212
 msgid "unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "inconnu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1398
 msgid "<not defined>"
@@ -477,16 +477,16 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:136
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:512 ../gui/wxpython/gui_core/menu.py:158
 msgid "&Run"
-msgstr "&Exécuter"
+msgstr "Exécute&r"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2580
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:130
 msgid "Variables"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Variables"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:63
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler"
-msgstr "Gestionnaire graphique des modèles GRASS"
+msgstr "Modeleur Graphique de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:128
 msgid "Model"
@@ -498,7 +498,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:131
 msgid "Python editor"
-msgstr "Editeur Python"
+msgstr "Éditeur Python"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:132 ../gui/wxpython/modules/vkrige.py:102
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1825
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:201
 msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Le script Python contient des  modifications locales"
+msgstr "Le script Python contient des modifications locales"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1821
@@ -516,7 +516,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:218
 msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Redessiner le modèle"
+msgstr "Redessine le modèle ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:254
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
@@ -550,7 +550,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
 msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgstr "Le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
 msgid "Create new model?"
@@ -558,7 +558,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:394
 msgid "Choose model file"
-msgstr "Choisir le fichier de modèle :"
+msgstr "Choisir le fichier de modèle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:440
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:505
@@ -586,7 +586,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:438
 msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Choisir le fichier où sauver le modèle courant"
+msgstr "Choisir le fichier où enregistrer le modèle courant"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:458 ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1015
 msgid "File already exists"
@@ -635,19 +635,21 @@
 msgstr "Modeleur graphique wxGUI"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:875
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Échec de la lecture du fichier de modèle <%s>.\n"
-"Fichier non valide, impossible de déchiffrer le document XML."
+"Échec de lecture du fichier de modèle <%s>.\n"
+"Fichier non valide, impossible d'analyser le document XML.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:884
 msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Merci de patienter, chargement du modèle ..."
+msgstr "Merci de patienter, modèle en cours de chargement ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:950
 msgid "Writing current settings to model file failed."
@@ -656,7 +658,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:960 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1452
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier <%s>."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:961
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
@@ -708,7 +710,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1312
 msgid "Add control point"
-msgstr "Ajouter un point de contröle"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1314
 msgid "Remove control point"
@@ -725,7 +727,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1438
 msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Liste de variables - clic droit pour supprimer"
+msgstr "Liste de variables - clic-droit pour supprimer"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
@@ -738,7 +740,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1492 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2559
 msgid "Data type"
-msgstr "Type de donnée"
+msgstr "Type de données"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1442
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1498
@@ -760,11 +762,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1451
 msgid "integer"
-msgstr "Entier"
+msgstr "entier"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1452
 msgid "float"
-msgstr "décimale"
+msgstr "flottant"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1453
 msgid "string"
@@ -800,17 +802,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1585
 msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Liste d'objets - clic droit pour supprimer"
+msgstr "Liste d'objets - clic-droit pour supprimer"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1588
-#, fuzzy
 msgid "In loop"
-msgstr "boucle"
+msgstr "Dans la boucle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1637
-#, fuzzy
 msgid "No items to selected."
-msgstr "Pas d'élément sélectionné."
+msgstr "Pas d'éléments sélectionnés."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1671
 msgid "Python script"
@@ -865,11 +865,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:35
 msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler :"
+msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:64
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler :"
+msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:106
 msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
@@ -893,7 +893,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:293
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier [Ctrl+C)"
+msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:322
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
@@ -904,9 +904,8 @@
 msgstr "Sélectionner la carte raster ou le groupe d'images pour l'histogramme"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:357
-#, fuzzy
 msgid "Histogram single raster"
-msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
+msgstr "Histogramme d'un seul raster"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:358
 msgid "Histogram imagery group"
@@ -940,7 +939,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:556 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:466
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:532
 msgid "Text settings"
-msgstr "Réglages de texte"
+msgstr "Paramètres de texte"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:563
 msgid "Profile title:"
@@ -952,11 +951,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:584
 msgid "X-axis label:"
-msgstr "étiquette en abscisse :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:594
 msgid "Y-axis label:"
-msgstr "étiquette en ordonnée :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:604
 msgid "Label font size (pts):"
@@ -968,17 +967,18 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:574
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1543
 msgid "Font settings"
-msgstr "Réglages de police"
+msgstr "Paramètres de caractère"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:626
 msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de fonte :"
+msgstr "Famille de caractère :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:654
+#, fuzzy
 msgid "Weight:"
 msgstr "Graisse :"
 
@@ -1003,11 +1003,11 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
 #, python-format
 msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Tailles de texte du graphique sauvegardées dans le fichier '%s'."
+msgstr "Tailles de texte du graphique enregistrées dans le fichier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:801
 msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné."
+msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné pour le graphique."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:802 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:140
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1345
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:823 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:470
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:546
 msgid "Plot settings"
-msgstr "Paramètres d'affichage"
+msgstr "Paramètres de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:843
 msgid "Map/image plotted"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:912
 msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Réglages de marques de segments du profil"
+msgstr "Paramètre de marqueur de segment du profil"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:923 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:973
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1996 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2707
@@ -1068,13 +1068,12 @@
 msgstr "Style"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:962
-#, fuzzy
 msgid "Scatterplot points"
-msgstr "Points vectoriels"
+msgstr "Nuage de points"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1013
 msgid "Axis settings"
-msgstr "Réglages des axes"
+msgstr "Paramètres des axes"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1019
 msgid "X-Axis"
@@ -1090,7 +1089,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
 msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Échelle de  l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
+msgstr "Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
 msgid "Custom min"
@@ -1106,7 +1105,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1078
 msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Réglages de grille et de légende"
+msgstr "Paramètres de grille et de légende"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1083
 msgid "Grid color"
@@ -1127,7 +1126,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1246
 #, python-format
 msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres de graphique sauvegardés dans le fichier '%s'."
+msgstr "Paramètres de graphique enregistrés dans le fichier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:46
 msgid "GRASS Bivariate Scatterplot Tool"
@@ -1144,13 +1143,12 @@
 msgstr "Valeurs de cellules raster"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:87 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:232
-#, fuzzy
 msgid "Nothing to plot."
-msgstr "Rien àdessiner."
+msgstr "Rien à tracer."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:97
 msgid "At least 2 raster maps must be specified"
-msgstr "Au moins deux cartes raster doivent être spécifiées"
+msgstr "Au moins 2 cartes raster doivent être spécifiées"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:118
 msgid "Bivariate Scatterplot of "
@@ -1167,20 +1165,21 @@
 msgstr ": %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Regression Statistics for Scatterplot(s)"
-msgstr "Statistics de régression pour le nuage de points"
+msgstr "Statistiques de régression pour le nuage de points"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:250
 #, python-format
 msgid ""
 "Regression equation for raster map <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s>:\n"
 "\n"
-msgstr "Équation de régression pour la carte raster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s> :\n"
+msgstr ""
+"Équation de régression pour la carte raster <%(rast1)s> vs. <%(rast2)s> :\n"
+"\n"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
 msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
+msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu être importé. Il n'est probablement pas installé (ne fait pas partie de la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -1197,7 +1196,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:95
 msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distance au long du transect"
+msgstr "Distance le long du transect"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:96
 msgid "Cell values"
@@ -1205,7 +1204,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:161
 msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Les points du profilage ne sont pas tous dans la région de calcul."
+msgstr "Les points du profil ne sont pas tous dans la région de calcul."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:228
 msgid "Raster values"
@@ -1213,7 +1212,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:279
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage de cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:280
 msgid "Nothing to profile"
@@ -1255,7 +1254,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:387
 msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistiques du profile"
+msgstr "Statistiques du profil"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
 msgid "Draw/re-draw plot"
@@ -1263,15 +1262,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Dessiner la ligne de coupe sur la carte à profiler"
+msgstr "Dessiner la ligne de transect sur la carte à profiler"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 msgid "Plot options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:45
 msgid "Plot statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques"
+msgstr "Statistiques du graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:47
 msgid "Save profile data to CSV file"
@@ -1279,15 +1278,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:48
 msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Quitter l'outil"
+msgstr "Quitter l'outil de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:439
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Clic gauche sur le point :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
+#, fuzzy
 msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Accessoire non encore fonctionnel"
+msgstr "Cette fonction n'est encore fonctionnelle"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 msgid "Under Construction"
@@ -1350,13 +1350,12 @@
 msgstr "Pourcentage du total des cellules"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Surfaces"
+msgstr "Surface"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:230
 msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
-msgstr "Statistiques pour la carte avec histogramme"
+msgstr "Statistiques pour la(les) carte(s) avec histogramme"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:234
 #, python-format
@@ -1364,7 +1363,6 @@
 msgstr "Statistique pour la carte raster <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:67
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Vector Network Analysis Tool"
 msgstr "Outil d'analyse de réseau vectoriel"
 
@@ -1374,7 +1372,6 @@
 msgstr "Barre d'outil des points"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:172
-#, fuzzy
 msgid "Analysis toolbar"
 msgstr "Barre d'outil d'analyse"
 
@@ -1406,7 +1403,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:319
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1335
 msgid "Parameters"
-msgstr "&Paramètres"
+msgstr "Paramètres"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:350
 msgid "Add vector map into layer tree"
@@ -1422,7 +1419,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:507
 msgid "Loading tables..."
-msgstr "Chargement des tables ..."
+msgstr "Tables en cours de chargement ..."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:640
 msgid "Creating turntable..."
@@ -1430,7 +1427,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:795
 msgid "Input vector map does not exists."
-msgstr "La couche en entrée %s n'existe pas."
+msgstr "La couche vecteur entrée n'existe pas."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:813
 msgid "Analysing..."
@@ -1467,11 +1464,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
 msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur des points de Départ/De/Source/Utilisés :"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1150
+#, fuzzy
 msgid "Color for End/To/Sink point:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs des points de Fin/Vers/Destination :"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
 msgid "Color for selected point:"
@@ -1551,7 +1549,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:216
 msgid "Result changed outside"
-msgstr "Résultats modifiés à l'extérieur"
+msgstr "Résultat modifié manuellement"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:253
 msgid "Map can be created only in current mapset"
@@ -1572,7 +1570,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:309
 msgid "Vector map with analysis result does not exist."
-msgstr "La carte vexteur avec les résultats d'analyse n'existe pas."
+msgstr "La carte vecteur avec le résultat d'analyse n'existe pas."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:330
 msgid "Map can be saved only to currently set mapset"
@@ -1594,11 +1592,11 @@
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 "La carte d'entrée '%s' pour l'analyse a été modifiée en dehors de l'outil d'analyse de réseau vectoriel.\n"
-"La colonne de topologie peut ne aps correspondre à la situation modifiée."
+"La colonne de topologie peut ne pas correspondre à la situation modifiée."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:900
 msgid "Input changed outside"
-msgstr "Entrée modifiée à l'extérieur"
+msgstr "Entrée modifiée manuellement"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:975
 #, python-format
@@ -1616,11 +1614,11 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1002
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1024
 msgid "Snapping mode can not be activated."
-msgstr "Le mode d'accroche ne peut pas être activé."
+msgstr "Le magnétisme ne peut pas être activé."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1033
 msgid "Do you really want to activate snapping and overwrite it?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment activer le mode d'accroche et l'écraser ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1040
 #, python-format
@@ -1629,7 +1627,7 @@
 "Do you really want to activate snapping and overwrite it? "
 msgstr ""
 "La carte temporaire '%s' a été modifiée en dehors de l'outil d'analyse vectorielle.\n"
-"Voulez-vous vraiment activer l'accroche et l'écraser ?"
+"Voulez-vous vraiment activer le magnétisme et l'écraser ?"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:1045
 msgid "Overwrite map"
@@ -1651,11 +1649,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:162
 msgid "arc layer"
-msgstr ""
+msgstr "couche d'arc"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:163
 msgid "node layer"
-msgstr ""
+msgstr "couche de noeud"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:164
 msgid "turntable layer"
@@ -1666,14 +1664,14 @@
 msgstr "couche de catégories uniques"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:171
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Chosen %s '%s' does not exist in vector map '%s'.\n"
-msgstr "Le %s '%s' choisi n'existe pas dans la carte vecteur '%s'.\n"
+msgstr "La %s '%s' choisie n'existe pas dans la carte vecteur '%s'.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:174
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Choose existing %s.\n"
-msgstr "Choisir %s"
+msgstr "Choisir %s. \n"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, python-format
@@ -1792,18 +1790,16 @@
 msgstr "Écraser la carte"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:377
-#, fuzzy
 msgid "Invalid value inserted. Operation canceled."
-msgstr "Valeur de coordonnées non valide. Opération annulée."
+msgstr "Valeur insérée non valide. Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:528
 msgid "Edit point"
 msgstr "Modifier le point"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:50
-#, fuzzy
 msgid "Insert points from Map Display"
-msgstr "Renommer la fenêtre de carte"
+msgstr "Ajouter un point depuis la fenêtre de carte"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:52
 msgid "Activate snapping to nodes"
@@ -1838,18 +1834,16 @@
 msgstr "Aller au résultat d'analyse suivant"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:116
-#, fuzzy
 msgid "Show analysis result"
-msgstr "Afficher les lignes"
+msgstr "Afficher le résultat de l'analyse"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:118
 msgid "Save temporary result"
 msgstr "Enregistrer le résultat temporaire"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:119
-#, fuzzy
 msgid "Vector network analysis settings"
-msgstr "Paramètres de la carte vecteur"
+msgstr "Paramètres d'analyse du réseau"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:121 ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:46
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:71
@@ -1857,9 +1851,8 @@
 msgstr "Afficher le manuel"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:184
-#, fuzzy
 msgid "Availiable analyses"
-msgstr "Analyse de type 'vendeur'"
+msgstr "Analyses disponibles"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
 msgid "Set default region extent and resolution"
@@ -2138,9 +2131,8 @@
 msgstr "Spécifier l'ellipsoïde"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1012
-#, fuzzy
 msgid "Earth based"
-msgstr "Base de données"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1015
 msgid "Planetary bodies"
@@ -2353,9 +2345,8 @@
 msgstr "Un nuage de points avec la même combinaison de bandes (indépendament de l'ordre x y) a déjà été ajouté à la liste."
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
-#, fuzzy
 msgid "Enter name of new vector map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vecteur :"
+msgstr "Nom de la nouvelle carte vecteur :"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:292
 #, python-format
@@ -2373,9 +2364,8 @@
 msgstr "Afficher les ellipses de confiance"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:323
-#, fuzzy
 msgid "Selection polygon color:"
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Couleur de polygone :"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:324
 #, fuzzy
@@ -2383,9 +2373,8 @@
 msgstr "Couleur pour les points de contrôle sélectionnés :"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:325
-#, fuzzy
 msgid "Selected area color:"
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Couleur de la surface :"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:339
 #, fuzzy
@@ -2393,7 +2382,6 @@
 msgstr "Opacité :"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:371
-#, fuzzy
 msgid "Selection style:"
 msgstr "Style de la sélection :"
 
@@ -2541,7 +2529,7 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:146
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Interactive Scatter Plot Tool"
-msgstr "Barre d'outils de géo-rectification"
+msgstr "Barre d'outils de nuages de points"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:361
 #, fuzzy
@@ -2742,11 +2730,13 @@
 msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir  '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:485
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Unable to read WIND file: %s\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERREUR : Impossible de lire le fichier WIND : %s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:582
 #, python-format
@@ -2769,9 +2759,9 @@
 msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:667
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to zoom to 3d raster map <%s>."
-msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster : %s"
+msgstr "Impossible de zoomer sur la carte raster 3d <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:670
 msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
@@ -2906,9 +2896,9 @@
 "Détails: %(error)s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/menutree.py:135
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unknow tag %s"
-msgstr "Étiquette inconnue"
+msgstr "Étiquette inconnue %s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:485
 msgid "Segment break"
@@ -2960,9 +2950,8 @@
 msgstr "Combiné (étiquettes et noms de modules)"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:857
-#, fuzzy
 msgid "Expert (module names only)"
-msgstr "Professionnel (noms de modules seuls)"
+msgstr "Expert (noms de modules seuls)"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
 msgid "Basic top"
@@ -3132,7 +3121,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:169
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create toolboxes directory."
-msgstr "Impossible de créer le dossier de préférences"
+msgstr "Impossible de créer le dossier des boites à outils."
 
 #: ../gui/wxpython/core/toolboxes.py:383
 #, fuzzy
@@ -4030,9 +4019,8 @@
 msgstr "Épaisseur de ligne en points :"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4977
-#, fuzzy
 msgid "Vector labels"
-msgstr "étiquettes vecteur"
+msgstr "Étiquettes vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4996
 msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
@@ -4043,9 +4031,8 @@
 msgstr "Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers d'étiquettes."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:51
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Cartographic Composer"
-msgstr "Gestionnaire graphique des modèles GRASS"
+msgstr "Composeur de carte"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:186
 msgid ""
@@ -4175,9 +4162,8 @@
 msgstr "Cliquez-déposez pour redimensionner l'objet"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:2171
-#, fuzzy
 msgid "labels: "
-msgstr "Ajouter des étiquettes"
+msgstr "étiquettes :"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:133
 #, python-format
@@ -4444,9 +4430,9 @@
 "Peut-être que votre imprimante n'est pas configurée correctement ?"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:143
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unsupported command %s."
-msgstr "Unités non prises en charge"
+msgstr "Commande %s non supportée."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:205
 #, fuzzy, python-format
@@ -4466,7 +4452,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:129
 #, fuzzy
 msgid "Map window test frame"
-msgstr "Fenêtre de cartes"
+msgstr "Cadre de test de la fenêtre de cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/test_mapdisp.py:148
 #, fuzzy
@@ -4505,9 +4491,9 @@
 msgstr "Impossible de déterminer la version de GRASS\n"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgstr "SIG GRASS %(version)s - Fenêtre de cartes : %(id)s - Secteur : %(loc)s@%(mapset)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:268 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:508 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:82
@@ -4516,11 +4502,13 @@
 msgstr "Vue 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:270 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:905
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
 "Details: %s"
-msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer l'outil wxGUI de numérisation de vecteur.\n"
+"Détails: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:308
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
@@ -4610,7 +4598,6 @@
 msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1355
-#, fuzzy
 msgid "Set computational region extent from display"
 msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
@@ -4620,18 +4607,16 @@
 msgstr "Zoomer sur la région de calcul"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1357
-#, fuzzy
 msgid "Set computational region from named region"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+msgstr "Définir la région calculée depuis un nom de région"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1359 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:475
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Enregistrer la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1360
-#, fuzzy
 msgid "Save computational region to named region"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+msgstr "Enregistrer la région calculée vers un nom de région"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:402
 msgid "Render"
@@ -4735,9 +4720,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1055
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:805
-#, fuzzy
 msgid "Computational region"
-msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
+msgstr "Région calculée"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:30
@@ -4750,18 +4734,16 @@
 msgstr "Interroge la (les) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s) sélectionnées"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide scale bar"
-msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la direction du nord"
+msgstr "Afficher/cacher l'échelle"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:34
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Afficher/cacher la légende"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:36
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide north arrow"
-msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la direction du nord"
+msgstr "Afficher/cacher la direction du nord"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
 msgid "Analyze map"
@@ -4776,9 +4758,8 @@
 msgstr "Mesurer une distance"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Measure area"
-msgstr "Mesurer une distance"
+msgstr "Mesurer une surface"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:45
 msgid "Profile surface map"
@@ -4864,29 +4845,24 @@
 msgstr "Assistant de r.li interrompu. Le fichier de configuration n'a pas été créé."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:429
-#, fuzzy
 msgid "Select maps and define name"
-msgstr "Démarrer un nouvel écran"
+msgstr "Sélectionner des cartes et définir le nom"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:441
-#, fuzzy
 msgid "Name for new configuration file to create"
-msgstr "Nom de la nouvelle carte raster à créer"
+msgstr "Nom du nouveau fichier de configuration à créer"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:453
-#, fuzzy
 msgid "Raster map to use to select areas"
-msgstr "Carte 'raster' à recoder :"
+msgstr "Carte raster à utiliser pour sélectionner les zones"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:463
-#, fuzzy
 msgid "Vector map to use to select areas"
-msgstr "Carte vectorielle à reclassifier :"
+msgstr "Carte vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:473
-#, fuzzy
 msgid "Vector map layer to use to select areas"
-msgstr "Carte vectorielle à reclassifier :"
+msgstr "Couche vectorielle à utiliser pour sélectionner les zones"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:482
 msgid "Define sampling region (region for analysis)"
@@ -4894,14 +4870,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:484
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:809
-#, fuzzy
 msgid "Whole map layer"
-msgstr "Enlever la carte"
+msgstr "Carte entière"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:485
-#, fuzzy
 msgid "Keyboard setting"
-msgstr "charger les paramètres :"
+msgstr "Paramètres de clavier"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:486
 msgid "Draw the sampling frame"
@@ -4925,12 +4899,11 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:597
 #, python-format
 msgid "Vector %s has no table connected, please select another vector"
-msgstr "L vecteur %s n'a pas de table connectée, merci de sélectionner un autre vecteur"
+msgstr "Le vecteur %s n'a pas de table connectée, merci de sélectionner un autre vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:639
-#, fuzzy
 msgid "Insert sampling frame parameter"
-msgstr "Paramètres de terrain"
+msgstr "Ajouter les paramètres du cadre d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:649
 msgid "Column of upper left corner"
@@ -4947,24 +4920,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:751
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:382
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:802
-#, fuzzy
 msgid "Insert sampling areas"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Ajouter des zones d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:810
-#, fuzzy
 msgid "Regions"
-msgstr "Région"
+msgstr "Régions"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:811
-#, fuzzy
 msgid "Sample units"
-msgstr "Unités de carte"
+msgstr "Unités des échantillons"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
@@ -4972,16 +4941,16 @@
 msgstr "Fenêtre mouvante"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:813
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select areas from the\n"
 "overlayed vector map"
-msgstr "Interroge une (des) carte(s) 'raster' ou vectorielle(s)"
+msgstr ""
+"Sélectionner des zones depuis\n"
+"la carte vecteur superposée"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:822
-#, fuzzy
 msgid "Choose a method"
-msgstr "Choisir un fichier"
+msgstr "Choisir une méthode"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:823
 msgid "Use keyboard to enter sampling area"
@@ -4996,38 +4965,32 @@
 msgstr "Cette option n'est pas encore supportée"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:840
-#, fuzzy
 msgid "Number of regions to draw:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Nombre de régions à dessiner :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:854
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite existing temporal maps if they exist?"
-msgstr "Voulez-vous créer un nouveau jeux de données ?"
+msgstr "Voulez-vous écraser les cartes temporelles si elles existent ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:858
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to check vector areas?"
-msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder les modifications de carte vecteur <%s> ?"
+msgstr "Voulez-vous vérifier les zones ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:860
-#, fuzzy
 msgid "Select if use area by area"
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Sélectionner si utilisation zone par zone"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:862
 msgid "All the features will be used"
 msgstr "Tous les objets vont être utilisés"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:878
-#, fuzzy
 msgid "Analysing all vector features..."
-msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
+msgstr "Analyse de tous les objets du vecteur ..."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:975
-#, fuzzy
 msgid "Analysing vector"
-msgstr "Barre d'outil d'affichage des points de contrôle"
+msgstr "Analyse du vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:991
 msgid "All feature are been analyzed."
@@ -5038,39 +5001,33 @@
 msgstr "Une erreur s'est produite"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1026
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling regions"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner les régions d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1043
-#, fuzzy
 msgid "Draw sample region "
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "dessiner la région d'échantillon"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1051
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1396
-#, fuzzy
 msgid "Draw moving windows region"
-msgstr "Fenêtre mouvante"
+msgstr "Dessiner la région de fenêtre mouvante"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1053
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1402
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:391
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner la région d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1090
-#, fuzzy
 msgid "Select sample units from keyboard"
-msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
+msgstr "Sélectionner les unités d'échantillonage depuis le clavier"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1104
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1266
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1355
-#, fuzzy
 msgid "Select type of shape"
-msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
+msgstr "Sélectionner le type de forme"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1105
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
@@ -5080,21 +5037,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1127
 msgid "Width size (in cells)? "
-msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
+msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ? "
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1128
 msgid "What radius size (in meters)? "
-msgstr "Rayon (en mètres) ?"
+msgstr "Rayon (en mètres) ? "
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1129
 msgid "Height size (in cells)? "
-msgstr "Hauteur (en cellules) ?"
+msgstr "Hauteur (en cellules) ? "
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1130
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1296
-#, fuzzy
 msgid "Name of the circle mask"
-msgstr "Nom de la carte raster :"
+msgstr "Nom du cercle de masque"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1136
 msgid "Select method of sampling unit distribution"
@@ -5105,22 +5061,18 @@
 msgstr "Aléatoire sans recouvrement"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1138
-#, fuzzy
 msgid "Systematic contiguos"
-msgstr "diagramme thématique"
+msgstr "systématiquement contigüs"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1139
-#, fuzzy
 msgid "Stratified random"
 msgstr "Aléatoire stratifié"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1140
-#, fuzzy
 msgid "Systematic non contiguos"
-msgstr "Non contigüs"
+msgstr "Systématiquement non contigüs"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1141
-#, fuzzy
 msgid "Centered over sites"
 msgstr "Centrés sur sites"
 
@@ -5130,29 +5082,25 @@
 msgstr "Nombre d'échantillons à utiliser ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1221
-#, fuzzy
 msgid "Insert number of row strates"
-msgstr "Nombre total d'images :"
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1222
-#, fuzzy
 msgid "Insert number of column strates"
-msgstr "Insérer le nombre de colonnes des strates"
+msgstr "nombre de colonnes"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1228
-#, fuzzy
 msgid "Insert distance between units"
-msgstr "Insérer la distance entre les échantillons"
+msgstr "Distance entre les échantillons"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1258
-#, fuzzy
 msgid "Set sample units"
-msgstr "Unités de carte"
+msgstr "Définir les unités des échantillons"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1278
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1293
 msgid "Width size (in cells) ?"
-msgstr "Largeur (en nombre de cellules) ?"
+msgstr "Largeur (en cellules) ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1285
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1295
@@ -5164,92 +5112,79 @@
 msgstr "Rayon (en mètres) ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1307
-#, fuzzy
 msgid "Set moving windows"
-msgstr "Fenêtre mouvante"
+msgstr "Définir la fenêtre mouvante"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1349
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1448
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling units"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Dessiner les unités d'échantillonnage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1367
-#, fuzzy
 msgid "Number of sampling area to draw:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Nombre de zones d'échantillonage à dessiner :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1465
-#, fuzzy
 msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner l'échantillon"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1519
-#, fuzzy
 msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1528
 msgid "Is this area ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce que cette zone est ok ?"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1551
-#, fuzzy
 msgid "Select sample area "
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1578
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:138
 #, python-format
 msgid "The raster map <%s> already exists. Please remove or rename the maps with the prefix '%s' or select the option to overwrite existing maps"
-msgstr "la carte raster <%s> existe déjà. Merci de supprimer ou de rennomer les cartes avec le préfix '%s' ou de sélectionner l'option pour écraser les cartes existantes."
+msgstr "la carte raster <%s> existe déjà. Merci de supprimer ou de renommer les cartes avec le préfix '%s' ou de sélectionner l'option pour écraser les cartes existantes."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1618
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:127
-#, fuzzy
 msgid "The polygon seems to have 0 areas"
-msgstr "Le polygone semble n'avoir aucune zone"
+msgstr "Le polygone semble avoir 0 zones"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1621
-#, fuzzy
 msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Sélectionner la zone d'échantillon 1 de "
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1650
 msgid "Configuration file name:"
 msgstr "Nom du fichier de configuration :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1659
-#, fuzzy
 msgid "Raster name:"
-msgstr "Carte 'raster' :"
+msgstr "Nom du raster :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1669
-#, fuzzy
 msgid "Vector name:"
-msgstr "Lignes vectorielles"
+msgstr "Nom du vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1678
-#, fuzzy
 msgid "Region type:"
-msgstr "Région :"
+msgstr "Type de région :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1696
-#, fuzzy
 msgid "Sampling area type:"
-msgstr "Type de carte :"
+msgstr "Type de zone d'échantillonage :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1760
 #, fuzzy
 msgid "Region keyboard values:"
-msgstr "Contours de région"
+msgstr "Contours de région manuelle :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1774
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1799
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1803
-#, fuzzy
 msgid "Type of shape:"
-msgstr "Type d'objet :"
+msgstr "Type de forme :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1777
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1806
@@ -5258,45 +5193,38 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1778
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1807
-#, fuzzy
 msgid "Name circle mask:"
-msgstr "Nom du jeu de cartes :"
+msgstr "Nom du cercle de masque :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1780
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1809
-#, fuzzy
 msgid "Width size:"
 msgstr "Largeur :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1781
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1810
-#, fuzzy
 msgid "Heigth size:"
-msgstr "Taille du texte :"
+msgstr "Hauteur :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1784
 msgid "Method of distribution:"
 msgstr "Métode de distribution :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1787
-#, fuzzy
 msgid "Number sampling units:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Nombre d'échantillons :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1790
-#, fuzzy
 msgid "Distance between units:"
-msgstr "Distance d'un objet"
+msgstr "Distance entre les objets :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1793
-#, fuzzy
 msgid "Number row strates:"
-msgstr "Nombre de segments :"
+msgstr "Nombre de lignes :"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1795
-#, fuzzy
 msgid "Number column strates:"
-msgstr "Colonne numérique : "
+msgstr "Nombre de colonnes : "
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:205
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:308
@@ -5314,29 +5242,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:383
 msgid "Draw sampling frame by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage par par cliquer déplacer"
+msgstr "Dessiner le cadre d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:385
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:386
 msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage par cliquer déplacer"
+msgstr "Dessiner un rectangle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Importer une carte raster"
+msgstr "Dessiner un cercle d'échantillonage"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:389
 msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
-msgstr "Dessiner le rayon du cercle d'échantillonage par cliquer déplacer"
+msgstr "Dessiner le rayon du cercle d'échantillonage par cliquer-déplacer"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:392
 msgid "Draw sampling region by polygon. Right Double click to end drawing"
-msgstr "Dessiner la région d'échantillonage par un polygone. Double-clic droit pour terminer"
+msgstr "Dessiner la région d'échantillonage avec un polygone. Double-clic droit pour terminer"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:22
 msgid "Modify the configuration file"
@@ -7749,7 +7675,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1096 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:152
 msgid "Build Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de compilation"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1097
 #, fuzzy
@@ -10486,7 +10412,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:1179
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacité de ré-échantillonnage de cartes raster GRASS."
+msgstr "Capacité de ré-échantillonage de cartes raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:1180
 msgid "Resample using spline tension"
@@ -11095,7 +11021,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Mise en place de l'échantillonnage et de l'analyse"
+msgstr "Mise en place de l'échantillonage et de l'analyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
@@ -11631,7 +11557,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
 #, fuzzy
 msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte raster."
+msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonage d'altitude d'une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:554 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -11639,7 +11565,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1464
 msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
-msgstr "Extruder un vecteur plat vers des objets vecteurs 3D avec une hauteur définie. Optionnellement, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonnage d'une carte raster d'altitude."
+msgstr "Extruder un vecteur plat vers des objets vecteurs 3D avec une hauteur définie. Optionnellement, la hauteur peut être dérivée de l'échantillonage d'une carte raster d'altitude."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1465
 msgid "Create labels"
@@ -17304,7 +17230,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:60
 msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "Tour copier dans le presse-papier"
+msgstr "Tout copier dans le presse-papier"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:63
 msgid "Redirect to console"
@@ -17430,7 +17356,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:458 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:484
 #, python-format
 msgid "   %d fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "   %d flou"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
 #, python-format



More information about the grass-commit mailing list