[GRASS-SVN] r64494 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sat Feb 7 08:18:35 PST 2015


Author: neteler
Date: 2015-02-07 08:18:35 -0800 (Sat, 07 Feb 2015)
New Revision: 64494

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: FR translation cont'ed)

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2015-02-07 16:17:23 UTC (rev 64493)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2015-02-07 16:18:35 UTC (rev 64494)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # translation of grasswxpy_fr.po to french
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2006-2013 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2006-2015 GRASS Development Team
 #
 # Eve (alias 'phyto') <dendrosociology[a]yahoo.co.uk>, 2006.
 # Vincent Bain <bain toraval.fr>, 2007, 2012.
-# Sylvain Maillard <sylvain.maillard gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Sylvain Maillard <sylvain.maillard gmail.com>, 2011-2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-20 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
 msgid "Data properties"
-msgstr " Propriétés des données"
+msgstr "Propriétés des données"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:73
 msgid "Name of raster map:"
@@ -33,7 +33,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
 msgid "Name of element:"
-msgstr "Nom d'élément :"
+msgstr "Nom de l'élément :"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:118
 msgid "Add new GRASS module to the model"
@@ -69,7 +69,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:246
 msgid "Relation properties"
-msgstr " Propriétés de la relation"
+msgstr "Propriétés de la relation"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:263
 msgid "From"
@@ -143,7 +143,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:416
 msgid "List of items in loop"
-msgstr "Liste d'objets dans la boucle"
+msgstr "Liste des objets dans la boucle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:419
 msgid "Series"
@@ -159,15 +159,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:479
 msgid "If-else properties"
-msgstr " Propriétés if-else"
+msgstr "Propriétés if-else"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:485
 msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc \"if\""
+msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'if'"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:490
 msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Liste des éléments dans le bloc \"else\""
+msgstr "Liste des éléments dans le bloc 'else'"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:654
 #, python-format
@@ -186,7 +186,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:898
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:272
 msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer sélection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:725
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:899
@@ -228,7 +228,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:50
 msgid "Item properties"
-msgstr " Propriétés de l'objet"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
 msgid "Disabled:"
@@ -361,7 +361,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:58
 msgid "model"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "modèle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:59
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
@@ -401,7 +401,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:554
 msgid "Variables below not defined:"
-msgstr "Les variables suivantes ne sont aps définies :"
+msgstr "Les variables suivantes ne sont pas définies :"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:662
 msgid "Raster maps"
@@ -420,7 +420,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:860
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:486
 msgid "unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "inconnu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1242
 msgid "<not defined>"
@@ -458,12 +458,12 @@
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:211
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:455
 msgid "&Run"
-msgstr "&Exécuter"
+msgstr "Exécute&r"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2219
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:115
 msgid "Variables"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Variables"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:61
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
@@ -479,7 +479,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:116
 msgid "Python editor"
-msgstr "Editeur Python"
+msgstr "Éditeur Python"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:117 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:787
@@ -489,7 +489,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:186
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:1356
 msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr "Le script Python contient des  modifications locales"
+msgstr "Le script Python contient des modifications locales"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:188
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1644
@@ -498,7 +498,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
 msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Redessiner le modèle"
+msgstr "Redessine le modèle ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:238
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:341 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
 msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgstr "Le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:344 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:459
 msgid "Create new model?"
@@ -540,7 +540,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:371
 msgid "Choose model file"
-msgstr "Choisir le fichier de modèle :"
+msgstr "Choisir le fichier de modèle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:373 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:417
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:415
@@ -568,7 +568,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:415
 msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Choisir le fichier où sauver le modèle courant"
+msgstr "Choisir le fichier où enregistrer le modèle courant"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:435
 msgid "File already exists"
@@ -632,7 +632,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:821
 msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Merci de patienter, chargement du modèle ..."
+msgstr "Merci de patienter, modèle en cours de chargement ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:881
 msgid "Writing current settings to model file failed."
@@ -641,7 +641,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:891 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1123
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier <%s>."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier <%s> en écriture."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:892
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
@@ -680,7 +680,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Add control point"
-msgstr "Ajouter un point de contröle"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1211
 msgid "Remove control point"
@@ -697,13 +697,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1312
 msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Liste de variables - clic droit pour supprimer"
+msgstr "Liste de variables - clic-droit pour supprimer"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1315
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1364
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2267
 msgid "Data type"
-msgstr "Type de donnée"
+msgstr "Type de données"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1316
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
@@ -725,11 +725,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1324
 msgid "integer"
-msgstr "Entier"
+msgstr "entier"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1325
 msgid "float"
-msgstr "décimale"
+msgstr "flottant"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1326
 msgid "string"
@@ -761,7 +761,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1457
 msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Liste d'objets - clic droit pour supprimer"
+msgstr "Liste d'objets - clic-droit pour supprimer"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1460
 msgid "In block"
@@ -824,11 +824,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler :"
+msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler :"
+msgstr "Sélectionner la(es) carte(s) raster à profiler :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:109
 msgid "Statistics"
@@ -840,7 +840,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier [Ctrl+C)"
+msgstr "Copier les statistiques de régression dans le presse-papier (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:190
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
@@ -849,7 +849,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:246 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 msgid "Text settings"
-msgstr "Réglages de texte"
+msgstr "Paramètres de texte"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:253
 msgid "Profile title:"
@@ -861,11 +861,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:274
 msgid "X-axis label:"
-msgstr "étiquette en abscisse :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'abscisse :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:284
 msgid "Y-axis label:"
-msgstr "étiquette en ordonnée :"
+msgstr "Étiquette de l'axe d'ordonnée :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:294
 msgid "Label font size (pts):"
@@ -877,17 +877,18 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1415
 msgid "Font settings"
-msgstr "Réglages de police"
+msgstr "Paramètres de caractère"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:317
 msgid "Font family:"
-msgstr "Famille de fonte :"
+msgstr "Famille de caractère :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:331
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:345
+#, fuzzy
 msgid "Weight:"
 msgstr "Graisse :"
 
@@ -910,11 +911,11 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:433
 #, python-format
 msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr "Tailles de texte du graphique sauvegardées dans le fichier '%s'."
+msgstr "Tailles de texte du graphique enregistrées dans le fichier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:491
 msgid "No map or image group selected to plot."
-msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné."
+msgstr "Pas de carte ou d'image sélectionné pour le graphique."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:135
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1017
@@ -925,7 +926,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:471
 msgid "Plot settings"
-msgstr "Paramètres d'affichage"
+msgstr "Paramètres de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:522
 msgid "Map/image plotted"
@@ -956,7 +957,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:589
 msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Réglages de marques de segments du profil"
+msgstr "Paramètre de marqueur de segment du profil"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:600 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3470
@@ -974,7 +975,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
 msgid "Axis settings"
-msgstr "Réglages des axes"
+msgstr "Paramètres des axes"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:646
 msgid "X-Axis"
@@ -990,7 +991,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:661
 msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr "Échelle de  l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
+msgstr "Échelle de l'axe automatique, min et max personnalisés, ou échelle correspondant aux données (min)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:666
 msgid "Custom min"
@@ -1006,7 +1007,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:706
 msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Réglages de grille et de légende"
+msgstr "Paramètres de grille et de légende"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:711
 msgid "Grid color"
@@ -1027,11 +1028,11 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:856
 #, python-format
 msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres de graphique sauvegardés dans le fichier '%s'."
+msgstr "Paramètres de graphique enregistrés dans le fichier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:30 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
 msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
+msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu être importé. Il n'est probablement pas installé (ne fait pas partie de la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:52
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -1048,7 +1049,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79
 msgid "Distance along transect"
-msgstr "Distance au long du transect"
+msgstr "Distance le long du transect"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:80
 msgid "Cell values"
@@ -1056,7 +1057,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:145
 msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
-msgstr "Les points du profilage ne sont pas tous dans la région de calcul."
+msgstr "Les points du profil ne sont pas tous dans la région de calcul."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:213
 msgid "Raster values"
@@ -1064,7 +1065,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:264
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage de cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
 msgid "Nothing to profile"
@@ -1106,7 +1107,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:380
 msgid "Statistics for Profile(s)"
-msgstr "Statistiques du profile"
+msgstr "Statistiques du profil"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:35
 msgid "Draw/re-draw plot"
@@ -1114,15 +1115,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Dessiner la ligne de coupe sur la carte à profiler"
+msgstr "Dessiner la ligne de transect sur la carte à profiler"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
 msgid "Plot options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
 msgid "Plot statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques"
+msgstr "Statistiques du graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
 msgid "Save profile data to CSV file"
@@ -1130,15 +1131,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:44
 msgid "Quit plot tool"
-msgstr "Quitter l'outil"
+msgstr "Quitter l'outil de graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Clic gauche sur le point :"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
+#, fuzzy
 msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Accessoire non encore fonctionnel"
+msgstr "Cette fonction n'est encore fonctionnelle"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
@@ -1479,7 +1481,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1284
 msgid "Parameters"
-msgstr "&Paramètres"
+msgstr "Paramètres"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1421
 msgid "Choose EPSG codes file"
@@ -7101,7 +7103,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr "Capacité de ré-échantillonnage de cartes raster GRASS."
+msgstr "Capacité de ré-échantillonage de cartes raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Resample using spline tension"
@@ -7607,7 +7609,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr "Mise en place de l'échantillonnage et de l'analyse"
+msgstr "Mise en place de l'échantillonage et de l'analyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
@@ -8957,12 +8959,13 @@
 msgstr "Effectue une correction atmosphérique par l'algorithme 6S."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#, fuzzy
 msgid "Topographic correction"
-msgstr "Correction topographique"
+msgstr "Corrections atmosphériques"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "Calcule la correction topographique de la réflectance."
+msgstr "Calcule les corrections topologiques de la réflectance."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Satellite images products"
@@ -11301,7 +11304,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:114
 msgid "Type of element:"
-msgstr "Type d'objet :"
+msgstr "Type d'élément :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:145
 msgid "Select GRASS location and mapset"
@@ -12531,61 +12534,3 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
 msgid "Create histogram with d.histogram"
 msgstr "Créer un histogramme avec d.histogram"
-
-#~ msgid "GRASS GIS Map Display: "
-#~ msgstr "Affichage cartes GRASS :"
-
-#~ msgid "Select WKT or PRJ file"
-#~ msgstr "Choisir un fichier WKT ou PRJ"
-
-#~ msgid "Delete selected map layer"
-#~ msgstr "Supprimer la carte sélectionnée"
-
-#~ msgid "Show/hide scale and North arrow"
-#~ msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la direction du nord"
-
-#~ msgid "Display on surface(s):"
-#~ msgstr "Afficher sur la surface :"
-
-#~ msgid "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
-#~ msgstr "Le séparateur de champ doit être un caractères ASCII et pas <%s> (utiliser par exemple ';', '&', '#')"
-
-#~ msgid "Field separator:"
-#~ msgstr "Séparateur de champ :"
-
-#~ msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change field separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
-#~ msgstr "Nombre de colonnes de la table <%(table)s> non valide. Essayez de modifier le séparateur de champs dans les paramètres de l'interface, onglet Attributs, Naviguateur de données."
-
-#~ msgid "&Protocol"
-#~ msgstr "Protocole"
-
-#~ msgid "Commands protocol saved into '%s'"
-#~ msgstr "Protocole de la commande enregistré dans '%s'"
-
-#~ msgid "deg"
-#~ msgstr "deg"
-
-#~ msgid "Unable to generate preview. %s"
-#~ msgstr "Impossible de générer l'aperçu. %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Define raster map name for legend in properties dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de dialogue des propriétés."
-
-#~ msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-#~ msgstr "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
-
-#~ msgid "Histogram text settings"
-#~ msgstr "Paramètre de texte"
-
-#~ msgid "scale object"
-#~ msgstr "mettre l'objet à l'échelle"
-
-#~ msgid "Show/hide legend"
-#~ msgstr "Afficher/cacher la légende"
-
-#~ msgid "legend object"
-#~ msgstr "objet légende"



More information about the grass-commit mailing list