[Gvsig_br] Tradução do gvSIG para pr-br

Eliazer Kosciuk eliazerk em gmail.com
Segunda Outubro 11 14:06:14 PDT 2010


Buenas, pessoal!

Meu nome é Eliazer Kosciuk, sou engenheiro agrônomo, trabalho como
Extensionista Rural na Emater/RS, onde faço parte de um grupo de entusiastas
pelo geoprocessamento, que está trabalhando em uma forma de utilizar esta
importante ferramenta como auxiliar no dia-a-dia da extensão rural. Para
tanto, o gvSIG está sendo trabalhado como uma das principais alternativas,
principalmente para o usuário final.

Acompanho a evolução do gvSIG há um bom tempo, e com a chegada da versão 1.9
fui um dos que não gostaram da mudança de termos que já eram velhos
conhecidos, como a substituição de "Vista" por "Bloco" e "Capa" por "Plano
de Informações". Para não ficar reclamando, resolvi botar a mão na massa...
gerei um arquivo de linguagem em fiz as alterações "na unha". Disponibilizei
este arquivo no meu blog em junho de 2010, o que gerou um retorno positivo
de muitos usuários. Gerou também um contato do Mario Carrera, que faz parte
dos desenvolvedores do gvSIG, convidando para continuar o trabalho e
traduzir o restante das strings do programa para o pt-br.

De lá para cá, foram muitas madrugadas insones, mas venho aqui anunciar que
concluí a primeira etapa deste trabalho: foram 5.398 strings que foram
revisadas/traduzidas, com mais de 99% das strings finalizadas (faltam 36,
que não tem tradução nas outras linguagens que foram usadas como auxiliares
na tradução...).

Para quem quiser experimentar, disponibilizo o arquivo em
http://www.ideaplus.com.br/media/blogs/idea/Geo/gvSIG_1-language-v0.1-pt-br.zip,
e maiores detalhes sobre como atualizar a linguagem podem ser vistos
no
artigo
http://www.ideaplus.com.br/atualizacao-da-traducao-portugues_br-do-gvsig-1-9e
no tutorial em vídeo:
http://www.ideaplus.com.br/video-atualizacao-da-traducao-portugues_br-do-gvsig-1-9

O que precisamos agora: voluntários que se disponham a revisar! Experimentem
a tradução nas mais diversas situações e enviem comentários sobre erros,
melhorias, correções, etc. Quero ver se consigo disponibilizar um artigo no
meu blog com uma relação de todas as strings, numeradas, para facilitar a
referencia, mas, para quem já quiser ir colaborando, podem usar os
comentários do artigo
http://www.ideaplus.com.br/traducao-do-gvsig-para-o-pt-br-portugues-do-brasilou
ainda enviar mensagens aqui na lista, ou diretamente para o meu email.

Conto com a colaboração de todos, pois creio que este trabalho servirá  para
todos nós.

Grato,

Eliazer Kosciuk
www.ideaplus.com.br/geoprecessmento
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/gvsig-brazil/attachments/20101011/9605fefd/attachment.html>


More information about the Gvsig_br mailing list