[Gvsig_br] spatial join

Alice Rauber alicerauber em hotmail.com
Quarta Março 16 07:30:58 PDT 2011


Olá,
Gostaria de saber se no gvSIG dá para fazer um join de atributos de tabela baseado na localização espacial. Tenho utilizado o ArcGIS para fazer isso, ele tem o "join data from another layer based on spatial location", mas é a única parte da minha metodologia (do mestrado) que uso o arcgis e gostaria de eliminar, fazer tudo no gvSIG.
Explicando melhor gostaria de transferir dados de um shape de polígonos para um shape de pontos, de forma que os pontos que caem dentro de um polígono assumam os valores daquele polígono. Tem como fazer isso?
A propósito, utilizo o gvSIG gvSIG OADE 1.10 e não consegui instalar o arquivo da tradução.

Abraços,

Alice Rauber
mestranda no PROPUR - UFRGS
Programa de Pós-Graduação em Planejamento Urbano e Regional 




> From: gvsig_br-request em lists.gvsig.org
> Subject: Digest Gvsig_br, volume 11, assunto 12
> To: gvsig_br em lists.gvsig.org
> Date: Tue, 15 Mar 2011 12:00:02 +0100
> 
> Enviar submissões para a lista de discussão Gvsig_br para 
> 	gvsig_br em lists.gvsig.org
> 
> Para se cadastrar ou descadastrar via WWW, visite o endereço
> 	https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br
> ou, via email, envie uma mensagem com a palavra 'help' no assunto ou
> corpo da mensagem para 
> 	gvsig_br-request em lists.gvsig.org
> 
> Você poderá entrar em contato com a pessoa que gerencia a lista pelo
> endereço
> 	gvsig_br-owner em lists.gvsig.org
> 
> Quando responder, por favor edite sua linha Assunto assim ela será
> mais específica que "Re: Contents of Gvsig_br digest..."
> 
> 
> Tópicos de Hoje:
> 
>    1. Converter um Raster Slope para Shapefile (Esdras Andrade)
>    2. Arquivo da tradução pt-br - corrigido em 14/03/11
>       (Eliazer Kosciuk)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Mon, 14 Mar 2011 19:58:25 -0300
> From: Esdras Andrade <ezrandrade em gmail.com>
> Subject: [Gvsig_br] Converter um Raster Slope para Shapefile
> To: Lista de emails da Comunidade gvSIG-BR <gvsig_br em lists.gvsig.org>
> Message-ID:
> 	<AANLkTind1q3_yUgWNN=KZ1Ywo+PiD3tA+vasPd=Dj00W em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Prezados,
> 
> Parece bobagem mas não estou conseguindo. Gerei um mapa de declividade
> (Slope) que tem como saída um arquivo no formato raster. NO entanto,
> gostaria de solicitar a vossa ajuda a transformá-lo num arquivo vetorial
> Shapefile. Tentei de várias formas mas não consegui. Existe algum método
> específico para tal? Utilizo o gvSIG OADE, 1.9 e 1.10 sobre Ubuntu 10.10 64
> bits.
> Obrigado desde já.
> 
> -- 
> Esdras
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: /lists/pipermail/gvsig_br/attachments/20110314/3656fa6e/attachment-0001.htm 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Tue, 15 Mar 2011 02:13:18 -0300
> From: Eliazer Kosciuk <eliazerk em gmail.com>
> Subject: [Gvsig_br] Arquivo da tradução pt-br - corrigido em 14/03/11
> To: Lista de emails da Comunidade gvSIG-BR <gvsig_br em lists.gvsig.org>
> Message-ID:
> 	<AANLkTikt-__kvYL0dhH726Li9JW3z9q3ROH5U9MGi9Do em mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
> 
> Buenas pessoal,
> 
> Desculpem pela demora, mas além de estar em viagem, quando cheguei em casa a
> fonte do meu PC queimou, o que me deixou momentaneamente sem acesso aos
> arquivos que eu precisava para colocar a tradução em dia.
> 
> Estou enviando em anexo o arquivo com a tradução pt-br contendo as correções
> que foram sugeridas, e mais uma série de pequenas correções de digitação ou
> de pequenos erros que detectei.
> 
> Algumas observações:
> Esdras: os "erros" 1 e 2, realmente, devem ser referentes ao sistema. Não
> existe nenhuma string deste tipo que não esteja traduzida.
> Quanto ao erro número 3, está um verdadeiro enigma! Não existe nenhuma
> string com tradução "Deselecionar tudo."! Já estou desconfiado de que essa
> tradução seja uma junção de duas strings (do tipo: "De"+"selecionar tudo."),
> mas ainda não consegui isolar as strings candidatas para fazer testes...
> acho que essa vai ser complicadinha de achar, mas qualquer hora dessas a
> gente descobre onde ela está e soluciona o problema. Está anotado na lista
> de coisas a fazer!
> 
> Estou substituindo o arquivo que está no blog também, e encaminhando esse
> arquivo para o Mario, para que sejam feitas as alterações necessárias no
> site gvsig.org.
> 
> [ ]s,
> 
> Eliazer
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo em HTML foi limpo...
> URL: /lists/pipermail/gvsig_br/attachments/20110315/5c457eab/attachment-0001.htm 
> -------------- Próxima Parte ----------
> Um anexo não texto foi limpo...
> Nome  : traduccion_pt-br.zip
> Tipo  : application/zip
> Tam   : 154558 bytes
> Descr.: não disponível
> Url   : /lists/pipermail/gvsig_br/attachments/20110315/5c457eab/attachment-0001.zip 
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Gvsig_br mailing list
> Gvsig_br em lists.gvsig.org
> https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br
> 
> 
> Fim da Digest Gvsig_br, volume 11, assunto 12
> *********************************************
 		 	   		  
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/gvsig-brazil/attachments/20110316/ad45001b/attachment.html>


More information about the Gvsig_br mailing list