[Gvsig_br] Novo desafio: tradução do manual do usuário do gvSIG para pt-br
Jorge Getulio vargas freitas
jgvfreitas em hotmail.com
Terça Setembro 20 12:33:49 PDT 2011
Estou dentro, com a restrição de não ter conhecimentos profundos de todas as funcionalidades de SIG e do GVSIG para a colocação de termos mais apropriados para determinadas funções.
Sei que será um trabalho hercúleo, mas creio que poderíamos, à título de sugestão, além da tradução introduzirmos algumas dicas a mais, se permitido, de acordo com as experiências já obtidas em seu uso, para auxiliar a compreeensão dos iniciantes, como dar exemplos de diversos usos de uma determinada função e suas diferentes respostas, não limitando a uma simples explicação genérica de seu funcionamento.
No final deverá haver uma homogenização dos estilos verbalísticos ou literários, como quiserem, pois cada um tem o seu e deixa de ser agradável a sua leitura com esse "defeito".
É só um lembrete, desculpe-me o entusiasmo prematuro.
Um abraço,
Getulio
Date: Tue, 20 Sep 2011 15:54:49 -0300
From: eliazerk em gmail.com
To: gvsig_br em lists.gvsig.org
Subject: [Gvsig_br] Novo desafio: tradução do manual do usuário do gvSIG para pt-br
Buenas, pessoal!
Recebemos um novo desafio! O Mario Carrera está nos convidando para encararmos a tradução do Manual do Usuário do gvSIG para o pt-br. Para tanto, ele disponibilizou duas versões do manual em formato *.odt para baixarmos: uma, em espanhol (http://gvsig-desktop.forge.osor.eu/downloads/pub/documents/translations/gvSIG-1_11-man-v1-es.odt) e outra em inglês, com algumas partes já traduzidas para o pt-br pela Marilice e a Augusta (http://gvsig-desktop.forge.osor.eu/downloads/pub/documents/translations/manual_1-11_pt-br.odt).
Precisamos definir como trabalharemos neste novo desafio. A sugestão é que façamos como a comunidade italiana: cada um ficou responsável pela tradução inicial de um capítulo, e posteriormente compartilhamos a tradução para que possa ser feita a revisão do trabalho. Quando acabarmos, teremos uma versão completa do manual em pt-br no formato ODF, que poderá ser liberado em PDF, e passaremos o resultado para o portal do gvSIG.
Esse email tem o objetivo de comunicar a lista do desafio que nos está proposto, vermos quem está interessado em participar da tradução, e de começarmos o debate de como operacionalizarmos o trabalho. Fico no aguardo da resposta do grupo.
Atenciosamente,
Eliazer Kosciuk
http://geo.ideaplus.com.br
_______________________________________________ Gvsig_br mailing list Gvsig_br em lists.gvsig.org Para ver hist�rico de mensagens, editar prefer�ncias de usu�rio ou excluir seu nome da lista, acesse: https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_br
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/gvsig-brazil/attachments/20110920/60ad244d/attachment.html>
More information about the Gvsig_br
mailing list