[Gvsig_italian] R: gvSIG; nuove funzionalità 1.9; traduzione it

Sgambati Alessandro alessandro.sgambati a regione.fvg.it
Dom 20 Feb 2011 04:03:26 PST


Caro Antonio, grazie per i preziosi suggerimenti.
Ho già apportato le correzioni da te segnalate meno:
Disminuisci che era già corretto,
Capas, che è difficile da trovare perchè evidentemente non tradotto in it

Con mario Carrera produrremo in settimana il nuovo "i18n" e lo renderemo disponibile a tutti (quelli che ci aiuteranno a migliorarlo)...

Nel frattempo Giuliano Ramat si è aggiunto alla squadra degli eroici traduttori...

Buona domenica!

Spec. tec. Alessandro Sgambati
Ispettorato agricoltura e  foreste di Gorizia e Trieste
via Monte San Gabriele, 35 TRIESTE
tel: 0039 040 377 5456
fax: 0039 040 568480
________________________________________
Da: gvsig_italian-bounces a lists.gvsig.org [gvsig_italian-bounces a lists.gvsig.org] per conto di Antonio Falciano [antonio.falciano a gmail.com]
Inviato: sabato 19 febbraio 2011 18.49
A: gvsig_italian a lists.gvsig.org
Oggetto: Re: [Gvsig_italian] gvSIG; nuove funzionalità 1.9; traduzione it

Il 19/02/2011 17.43, Sgambati Alessandro ha scritto:
> Cara lista, in occasione delle quarte Giornate gvSIG che si terranno
> a Udine dal 19 al 21 aprile 2011, consegneremo del materiale
> scientifico/divulgativo tra cui ci sarà la traduzione in italiano
> delle "Nuove funzioni" della 1.9-1.10. Abbiamo costituito un gruppo
> di lavoro che si dedica a questo, però le risorse non sono mai
> abbastanza. C'è qualche volontario che ha voglia di donare un po' del
> suo tempo aiutandoci nell'opera?
>
> Inoltre stiamo correggendo le voci dei menù e delle finestre di
> dialogo di gvSIG 1.11. Quegli strafalcioni tipo: "Agguingi" o
> "percordo" che ci fanno tanto ridere ... e che vorremmo finalmente
> far sparire. Qualcuno può farci almeno delle semplici segnalazioni di
> errore?

Ciao Alessandro,
le prime correzioni da fare che mi vengono in mente sono:
1) Menu' Vista --> "Poini Layers come..." preferirei che fosse "Imposta
layer come..."
2) Menu' Vista --> "Consulta" dovrebbe essere "Consultazione"
(analogamente alla voce "Selezione")
3) Menu' Vista --> Navigazione --> in "Disminuisci zoom" c'e'
naturalmente una "s" in piu'
4) nella tabella delle "Statistiche" (e non "Statistica" cosi' come
suggerisce il tooltip del pulsante nella barra degli strumenti) dei
campi numerici sostituirei "Riconto" con "Numero di record", mentre in
luogo di "Ambito" scriverei "Ampiezza" (trattandosi della differenza tra
valore max e min)
5) nella barra di stato delle tabelle spicca "Totale registri
selezionati", invece di "Totale record selezionati"
6) "Centra la visuale su un punto" --> "Centra la vista su un punto"
7) "Layer eventi" --> "Layer di eventi" (meno importante, ma giacche' ci
siamo approfittiamone!)
8) in "Aggiungi layer", scheda File, compare un "Capas" non tradotto
(ovv. "Layer")
9) lo strumento "Informazione" dovrebbe chiamarsi "Informazioni", o sbaglio?
10) dulcis in fundo, l'estensione di normalizzazione e' completamente
non tradotta...
Naturalmente, ce ne sono tante altre un po' piu' nascoste...

buon fine settimana

--
Antonio Falciano
http://www.linkedin.com/in/antoniofalciano
_______________________________________________
Gvsig_italian mailing list
Gvsig_italian a lists.gvsig.org
https://gvsig.org/lists/mailman/listinfo/gvsig_italian



More information about the Gvsig_italian mailing list