[Geo-inquietos Madrid] Fwd: Re: [Spanish] Traducción de OSGeo Live 6.5

Javi Sanchez jsgisdev at gmail.com
Sat Jan 26 12:28:41 PST 2013


Hola,

Os reenvío el mail que acabo de mandar a la lista Spanish, con las 
instrucciones y hoja de seguimiento que quedamos ayer en hacer, por si 
alguien no está en esa lista y sí en esta de geoinquietos Madrid.

Saludos,

Javi Sánchez.


-------- Mensaje original --------
Asunto: 	Re: [Spanish] Traducción de OSGeo Live 6.5
Fecha: 	Sat, 26 Jan 2013 21:26:38 +0100
De: 	Javi Sanchez <jsgisdev at gmail.com>
Para: 	spanish at lists.osgeo.org



Hola,

Reutilizando una página que teníamos para temas de traducciones a 
Español, he añadido una pequeña *guía para ir explicando la actividad 
que hagamos en esta versión 6.5 [1]*.

Ya que se ha dejado de utilizar la antigua*hoja de seguimiento* donde 
algunas veces apuntabamos asignaciones, nos puede venir bien una, por lo 
que he creado esta propuesta de hoja inicial *[2]*, donde cada uno se 
puede ir asignando ficheros. En esta hoja he puesto todos lo ficheros 
que hay actualmente. En la miniguía se explica los que se pueden ir 
traduciendo/revisando, que actualmente son la mayoría de los overviews. 
*Los overviews son la prioridad ahora*, la mayoría están traducidos ya, 
y hay que hacer pequeñas modificaciones de versión, etc.

Notar que es solo una propuesta, para ir avanzando. Sugerir cambios o 
mejoras, please. Igualmente, si lo que he puesto en la mini guía no se 
entiende.

En [2], en la hoja 'Traductores', podemos ir ndicando quién puede hacer 
de commiter.

[1] 
http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3n_de_OSGeo_Live#Revisi.C3.B3n_y_actualizaci.C3.B3n_traducciones_OSGeo_Live_6.5

[2] 
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdEZsdDdTbk02djJ2d09JM1I3aUdhRkE#gid=0

Saludos,

Javi Sánchez.



El 25/01/13 09:30, Javi Sanchez escribió:
> Hola,
>
> Como actividad complementaria para la actividad de revisión de los 
> Quicktarts de la próxima versión del OSGeo Live DVD, se está 
> organizando también un Hackaton Weekend para testear todos los 
> Quicktarts. Puede ser una experiencia divertida y de aprendizaje en 
> poco tiempo.
>
> La press release que se acaba de publicar en el proyecto está en:
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc_Press_Release_37
>
> Por tanto, ahora tenemos tres posibles roles en los que participar (no 
> excluyentes claro, como preguntaba Nacho Uve):
>
>     1.-  Traductores/revisores
>
>     2.- Commiters. Participante con permisos en SVN OSGeo que
>     consolida información (El objeto es quitar barreras de entrada
>     para que posibles traductores/revisores no tengan que aprender a
>     commitar en svn si no les apetece hacerlo).
>
>     3.- Participante 'OSGeolive Quickstart Hackaton Weekend' (on-line)
>
>
> Con objeto de hacer un sondeo inicial de posibles interesados, hemos 
> habilitado este formulario donde nos podemos ir apuntando:
>
> https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dDBGVkhlUWN6NkpNcl9sOVZFY2JZRmc6MQ
>
> Se irá dando visibilidad de la lista de interesados a los que se vayan 
> apuntando, para promover auto-organización.
>
> Saludos,
>
> Javi Sánchez.
>
>
> El 24/01/13 14:53, Nacho Uve escribió:
>> Yo espero sacar tiempo para participar en el proceso!
>>
>> Me gustan los 2 puntos que propone Javi.
>> Se supone que para cada traducción traductor y revisor deben ser 
>> distintos, ¿no?
>>
>> Un saludo!
>> Nacho v
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> El 24 de enero de 2013 14:19, Javi Sanchez <jsgisdev at gmail.com 
>> <mailto:jsgisdev at gmail.com>> escribió:
>>
>>     Hola,
>>
>>     Mañana podemos comentarlo en reunión de Madrid de Geoinquietos, y
>>     dejar un sistema montado.
>>
>>     El caso es que la hoja de status de traducciones ha cambiado, y
>>     ahora es [1]. Ahí no podemos apuntar asignación de
>>     traducción/revisiones, por eso Cameron sugiere en el mail, que
>>     cada comunidad de traductores adapte su proceso de seguimiento.
>>
>>     Notar que no solo se trata de traducir alguno que pueda faltar,
>>     sino que hay que revisar/actualizar, ya que los documentos
>>     originales en Inglés pueden haberse borrado/actualizado, o
>>     incluso se nuevo (entran nuevos proyectos). Los docus a revisar
>>     son los con status 6.5final en [2].
>>
>>     Para organizarnos, podríamos:
>>
>>     1.- Fijar dos roles: Traductores/revisores y Commiters. El objeto
>>     es quitar barreras de entrada para que posibles
>>     traductores/revisores no tengan que aprender a commitar en svn si
>>     no quieren.
>>
>>     2.- Hacer nuestro propio Spanish status seet para nuestro seguimiento
>>
>>
>>     [1] http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html
>>
>>     [2]
>>     https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc#gid=13
>>
>>
>>     Saludos,
>>
>>     Javi Sánchez.
>>
>>
>>     El 24/01/13 13:11, shiguera escribió:
>>
>>         Hola:
>>         Yo me apunto a traducir algún documento.
>>         Este viernes, en Geoinquietos Madrid vamos a hablar del tema
>>         y Javier
>>         Sanchez nos pondrá al día
>>         ¿Elijo yo?¿Hay huecos ya elegidos por alguien?
>>
>>         Un saludo
>>         Santiago
>>
>>
>>         El jue, 24-01-2013 a las 12:21 +0100, Jorge Gaspar Sanz Salinas
>>         escribió:
>>
>>             Empieza el período de traducción de OSGeo Live, abajo hay
>>             indicaciones
>>             y el enlace a la página nueva con los "huecos" en los
>>             documentos que
>>             nos quedan por traducir en la columna "es".
>>
>>             La gente que se anime a traducir que avise por aquí para
>>             evitar
>>             esfuerzos duplicados.
>>
>>             Saludos
>>             Jorge
>>
>>
>>             ---------- Forwarded message ----------
>>             From: Cameron Shorter <cameron.shorter at gmail.com
>>             <mailto:cameron.shorter at gmail.com>>
>>             Date: 23 January 2013 23:09
>>             Subject: [Live-demo] Two weeks to translate OSGeo-Live
>>             documents
>>             To: "live-demo at lists.osgeo.org
>>             <mailto:live-demo at lists.osgeo.org>"
>>             <live-demo at lists.osgeo.org
>>             <mailto:live-demo at lists.osgeo.org>>
>>
>>
>>             OSGeo-Live 6.5 Project Overviews and Quickstarts are
>>             mostly complete,
>>             and we are calling on help to translate these documents
>>             over the next
>>             two weeks, by 11 February 2013.
>>
>>             The translation details are linked from here:
>>             http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc#Translate
>>
>>             Basically:
>>
>>             Documents ready to translate are marked as "6.5final" in
>>             our status spreadsheet.
>>             Currency of translations is determined from subversion
>>             timestamps is
>>             kept here:
>>             http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/translation_status.html
>>             Process for translation is explained here:
>>             http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Translate
>>
>>             This process has hopefully been simplified from prior
>>             releases, by
>>             replacing our prior Translation Spreadsheet by our constantly
>>             maintained Translation status sheet. However, translators
>>             are welcome
>>             to make use of whatever process works best for your
>>             community.
>>
>>             A list of fellow translators can be found here:
>>             http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/sponsors.html
>>
>>             -- 
>>             Cameron Shorter
>>             Geospatial Solutions Manager
>>             Tel: +61 (0)2 8570 5050 <tel:%2B61%20%280%292%208570%205050>
>>             Mob: +61 (0)419 142 254 <tel:%2B61%20%280%29419%20142%20254>
>>
>>             Think Globally, Fix Locally
>>             Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and
>>             Open Source
>>             http://www.lisasoft.com
>>
>>
>>             _______________________________________________
>>             Live-demo mailing list
>>             Live-demo at lists.osgeo.org <mailto:Live-demo at lists.osgeo.org>
>>             http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
>>             http://live.osgeo.org
>>             http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>>
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         Spanish mailing list
>>         http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>>         http://es.osgeo.org
>>         http://twitter.com/osgeoes
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Spanish mailing list
>>     http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>>     http://es.osgeo.org
>>     http://twitter.com/osgeoes
>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> Juan Ignacio Varela García
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Spanish mailing list
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>> http://es.osgeo.org
>> http://twitter.com/osgeoes
>



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/madrid/attachments/20130126/5dec7b2c/attachment-0001.html>


More information about the Madrid mailing list