[Mobilitydb-dev] Fwd: MobilityDB: Spanish documentation files

Vicky Vergara vicky at georepublic.de
Wed Jul 21 08:39:40 PDT 2021


Hi Esteban.
I dont mind being asked.

In general a release should be handled as follows Thinking on rc release
candidates:
Freeze code  (Allows documentation changes)
Freeze documentation (Gives time to translators to translate)
Freeze translation (everything is freezed, so make the release)
So worry about translation when the documentation is freezed. As code,
including build code, is not freezed, anything can happen.
So for example, Soon there will be a 3.2.1 release for pgRouting, and that
minor (3.2) already has translation, but the documentation will have
changes. We dont worry about re-translating a minor so the affected
documentation for spanish will be in spanglish.
But those changes will be ported to 3.3, and 3.3 will be released on
october/november, adding new code will be allowed around August, code fixes
will allowed during a month after that, but most work will be focused on
reviewing the documentation, translators will have october to translate the
new/changed lines.  And we will release 3.3 at the end of october beginning
of november.

Even that you are in a beta version (I think) there are lots of code
changes like in this PR
https://github.com/MobilityDB/MobilityDB/pull/83
So I wouldn't worry about translation yet.

Now pgRouting have transifex linked to develop branch.
https://docs.transifex.com/transifex-github-integrations/github-tx-ui
So the files are allways with the latest content.
But your repository is quite disorganized still, so it is going to be
difficult at this moment in time to set up that automatic feature.
But we are working on it :-)

Regards
Vicky


On Tue, Jul 20, 2021 at 8:37 AM Esteban Zimanyi <estebanzimanyi at gmail.com>
wrote:

> Una preguntita Vicky.
>
> Me di cuenta que los ficheros docbook (xml) de la traducción española del
> manual no tenían todavía la licencia y tu script/workflow que verifica las
> licencias había pasado. Entonces seguro que los ficheros están puestos
> donde no deberían estar. Acabo de integrar un PR añadiendo estas licencias
> en la rama develop.
>
> Como sabes bien, la primera version de la documentación en español la hice
> con Transifex, como tú me enseñaste. Sin embargo, en cada nuevo PR que hago
> añadiendo una función suplementaria a MobilityDB (la última fue asMVTGeom)
> no puedo recomenzar el ciclo con Transifex porque empieza de nuevo el
> proceso de cero y eso requeriría un tiempo imposible teniendo que repetir
> el trabajo ya hecho.
>
> Por eso yo mantengo sincronizadas las dos versiones en español y en inglés
> de la documentación sin pasar por Transifex. En github los ficheros en el
> repertorio
> https://github.com/MobilityDB/MobilityDB/tree/develop/doc/po
> están totalmente obsoletos puesto que datan de la primera vez que
> utilizé Transifex, aunque los ficheros docbook (xml) en el repertorio
> https://github.com/MobilityDB/MobilityDB/tree/develop/doc/po/es
> son los que mantengo sincronizados manualmente.
>
> ¿Qué me recomendarías para manejar eso de manera profesional ?
>
> Esteban
>
>

-- 

Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
Salzmannstraße 44,
81739 München, Germany

Vicky Vergara
Operations Research

eMail: vicky at georepublic.de
Web: https://georepublic.info

Tel: +49 (089) 4161 7698-1
Fax: +49 (089) 4161 7698-9

Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
CEO: Daniel Kastl
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/mobilitydb-dev/attachments/20210721/6fa84538/attachment.html>


More information about the Mobilitydb-dev mailing list