[OSGeoJapan-discuss] Fwd: [Qgis-community-team] Created a new branch and tag for the user manual version 1.8

Yoichi Kayama yoichi.kayama @ gmail.com
2013年 1月 25日 (金) 15:54:34 PST


皆様

嘉山です

QGISのマニュアル翻訳作業ですが本家リポジトリでV1.8のブランチが切られてしまいました。
ですからV1.8の翻訳作業はブランチに対して行うことになります。

日本語化作業用リポジトリにもV1.8のブランチを本家から取得してきましたので、1.8に対する作業は
こちらに対して行っていただけるとありがたいです。

https://github.com/yoichigmf/QGIS-Documentation/tree/manual_en_v1.8

次期バージョンの文書翻訳でしたらmasterに対してやっていただければいいし,古いバージョンの翻訳をやっていただいたものを送っていただいてもかまいません。

ブランチ別れる前にできるだけ多くの翻訳作業をやろうと思っていたのですが、別れてしまったので
あとはマイペースでやっていきましょう。


---------- Forwarded message ----------
From: Otto Dassau <dassau @ gbd-consult.de>
Date: 2013/1/26
Subject: [Qgis-community-team] Created a new branch and tag for the
user manual version 1.8
To: QGIS Community <qgis-community-team @ lists.osgeo.org>


Hi,

I just created a new branch "manual_en_v1.8" and a tag "manual_1.8_en " for
the manual translators of the user guide version 1.8. This way we can
continue to work on updates for the next release in the master branch.

For all language maintainers, please take care, that you don't let your
translators work on the master branch anymore. Again, best would be, if
you fork the "manual_en_v1.8" branch and let people clone and work on your
fork.

go here for more information:
https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/blob/master/readme.rst

I will update the scripts now, so that the manual translations at
docs.qgis.org will be build from the branch from now on...

Regards
Otto
_______________________________________________
Qgis-community-team mailing list
Qgis-community-team @ lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team


More information about the OSGeoJapan-discuss mailing list