[Live-demo] What should be our focus for the next OSGeoLive release? (version 5.0)

Angelos Tzotsos gcpp.kalxas at gmail.com
Sat Oct 30 09:36:51 PDT 2010

  Hi everyone,

As stated in previous e-mails, we would like to see more software from 
the raster world (rasdaman, WKTRaster).

Also, I have been testing Orfeo Toolbox 
(http://www.orfeo-toolbox.org/otb/) lately, and I have to say it is 
excellent for remote sensing applications. I would like to see that in 
OSGeo Live DVD 5.0! (Of course I wish to volunteer to help with that)

Best regards,

On 10/30/2010 02:01 PM, Cameron Shorter wrote:
> I'm interested to hear what people think we should be focusing on, and 
> setting as our criteria for the next OSGeo-Live release.
> I hope to be able to achieve the following:
> 1. Introduction of translations for Project Overviews.
> 2. Completion of OGC Standards Overviews, and then greater OGC and 
> OSGeo community review of the standard descriptions that have been 
> written up so far.
> 3. Translation of the OGC Standard Overviews.
> 4. Write or update Quick Starts for all applications. We will 
> encourage but not mandate these Quick Starts to have screen grabs. I'd 
> love to see these Quick Starts translated, but I suspect this will 
> need to wait for a future release, due to the large amount of effort 
> required and minimal time allocated.
> 5. I'd like to see all Quick Starts run by an independent tester, and 
> for the tester to record their testing results so that we have 
> confidence that we have tested the entire application. It would be 
> good if our testers used screen capture into a video, which could be 
> included in our marketing material.
> 6. We will likely have some new applications added.
> 7. What else?
> I've put together a proposed schedule for the next OSGeo-Live release 
> [1], which should be starting toward the end of November, with a 
> release coming out mid March.
> I'm interested to hear whether this is achievable. I especially want 
> to hear from the translators for each language to hear the level of 
> commitment you think you can bring to the project and what you wish to 
> translate. There is a lot of work involved in translating and I'd like 
> to make sure we set realistic targets. Translating is also a huge draw 
> card for people creating documentation, as it is something they mostly 
> cannot do themselves.
> [1] 
> https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdE1SYUN3YWJ2N1NpSUczbW9IRWZNclE&hl=en_GB#gid=0

More information about the Osgeolive mailing list