[Live-demo] Motion: That we set up an OSGeo-Live Translators email list
Cameron Shorter
cameron.shorter at gmail.com
Fri Oct 20 11:17:44 PDT 2017
Kari, Richard,
Thanks for sharing your translating experience regarding translations
and email lists. I'll be really interested to hear from other
translators as well. What do translators think is the most effective
form of communication?
I'll send an email to each of the OSGeo-Live translators I'm aware of
and invite them to contribute to this email thread (they may need to
join the email list first).
On 20/10/17 5:34 pm, Richard Duivenvoorde wrote:
> On 20-10-17 07:47, Kari Salovaara wrote:
>> Hi,
>>
>> personally I don't see necessary to create yet-another mailing list.
>> Reasons are simple, this list is not busy, there is very limited number
>> of messages. It's very good, even mandatory, for translator to know
>> what's happening in application. Also it's good for developers to know
>> what are the issues and topics in translation process.
> Well, as an outsider, I second this...
>
> At QGIS we have/had several mailing lists and some of them are just too
> quiet (our tr list is almost void, people prefer the 'community list').
> Same with the GUI/UI list we had, often you needed the input from devs
> too... So we stopped it.
>
> Note that often the translation questions are either incrowd (what do we
> use as germans for this word), or technical (why do I have to give two
> translations for this (singular/multiple).
>
> Better to maybe use a [TR]-subject-convention in the dev list: put [TR]
> in the subject when it is translating related....
>
> Regards,
>
> Richard
> _______________________________________________
> Live-demo mailing list
> Live-demo at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
> http://live.osgeo.org
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
More information about the Osgeolive
mailing list