[OSGeoLive] machine translations
Jeff McKenna
jmckenna at gatewaygeomatics.com
Thu Jul 26 09:07:22 PDT 2018
Maybe "sponsor" here is not the correct word, even if it would be
displayed on the OSGeoLive sponsors page. Maybe a new section on that
page could be added of "Special Thanks" with a mention of Leopark
providing their translation tools. https://www.leopark.mx/
-jeff
On 2018-07-26 7:19 AM, Angelos Tzotsos wrote:
> Hi Vicky,
>
> Can you please send a URL to the tool so we can review?
>
> Best,
> Angelos
>
> On Tue, Jul 24, 2018 at 12:31 AM, Vicky Vergara <vicky at georepublic.de
> <mailto:vicky at georepublic.de>> wrote:
>
>
> Hi all,
> Since osgeolive has been in transifex, leopark let us use the
> "translation code" to do machine translations, I would like to add
> it as sponsor (could be a sponsor on the translations section of
> sponsors).
>
> Who does not use it:
> English speaking only people, don't use it. because there is no need
> to translate.
> Languages that maybe were mostly translated, and every time the file
> changed, they retranslated, and just copied/pasted old translation,
> might have not used it.
>
> From who I know that use it (for spanish):
> The students from the ENAH (archeology students) use it (so says
> MarPetra <https://www.transifex.com/user/profile/MarPetra/>)
> specially because they don't know the terminology used on the software.
> I do use it, (as Spanish translation was incomplete, and not up to
> date).
>
> Please comment
>
> Vicky
>
>
> --
>
> Georepublic UG (haftungsbeschränkt)
> Salzmannstraße 44,
> 81739 München, Germany
>
> Vicky Vergara
> Operations Research
>
> eMail: vicky at georepublic.de <http://georepublic.de>
> Web:https://georepublic.info
>
> Tel: +49 (089) 4161 7698-1
> Fax: +49 (089) 4161 7698-9
>
> Commercial register: Amtsgericht München, HRB 181428
> CEO: Daniel Kastl
>
>
More information about the osgeolive
mailing list