RE: [Portugal] Tradução

Luis Carlos Madeira luiscarlosmadeira at gmail.com
Mon Apr 18 17:52:57 EDT 2011


Ou traduzindo à letra “Sistema de Coordenadas de Referência (SCR)”.

Mas estou de acordo com o André, talvez o mais indicado seja “Sistema de
Coordenadas”.

 

Abraço,

Luís Madeira

 

De: portugal-bounces  lists.osgeo.org
[mailto:portugal-bounces  lists.osgeo.org] Em nome de Andre Mano
Enviada: segunda-feira, 18 de Abril de 2011 22:49
Para: OSGeo PT - The OSGeo Portugal Local Chapter
Assunto: Re: [Portugal] Tradução

 

Quando me perguntam o que é CRS eu respondo simplesmente "Sistema de
Coordenadas"...
Não sei se é o mais correcto do ponto de vista técnico, mas a mensagem
passa.

Em sigla ficaria "SC"

André

2011/4/18 Luís de Sousa <luis.a.de.sousa  gmail.com>

Boas,

Existe em português alguma contrapartida para a sigla CRS? 
havendo, que sugeris? CRS?

Luís
_______________________________________________
Portugal mailing list
Portugal  lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal

 

Nenhum vírus encontrado nessa mensagem recebida.
Verificado por AVG - www.avgbrasil.com.br
Versão: 9.0.894 / Banco de dados de vírus: 271.1.1/3582 - Data de
Lançamento: 04/18/11 15:22:00

-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20110418/4693f5c8/attachment.html


More information about the Portugal mailing list