RE: [Portugal] Tradução
Luis Carlos Madeira
luiscarlosmadeira at gmail.com
Mon Apr 18 17:52:57 EDT 2011
Ou traduzindo à letra Sistema de Coordenadas de Referência (SCR).
Mas estou de acordo com o André, talvez o mais indicado seja Sistema de
Coordenadas.
Abraço,
Luís Madeira
De: portugal-bounces lists.osgeo.org
[mailto:portugal-bounces lists.osgeo.org] Em nome de Andre Mano
Enviada: segunda-feira, 18 de Abril de 2011 22:49
Para: OSGeo PT - The OSGeo Portugal Local Chapter
Assunto: Re: [Portugal] Tradução
Quando me perguntam o que é CRS eu respondo simplesmente "Sistema de
Coordenadas"...
Não sei se é o mais correcto do ponto de vista técnico, mas a mensagem
passa.
Em sigla ficaria "SC"
André
2011/4/18 Luís de Sousa <luis.a.de.sousa gmail.com>
Boas,
Existe em português alguma contrapartida para a sigla CRS?
havendo, que sugeris? CRS?
Luís
_______________________________________________
Portugal mailing list
Portugal lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/portugal
Nenhum vírus encontrado nessa mensagem recebida.
Verificado por AVG - www.avgbrasil.com.br
Versão: 9.0.894 / Banco de dados de vírus: 271.1.1/3582 - Data de
Lançamento: 04/18/11 15:22:00
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/portugal/attachments/20110418/4693f5c8/attachment.html
More information about the Portugal
mailing list