[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc1-15-gbd0bceb73

git at osgeo.org git at osgeo.org
Tue Aug 19 13:02:54 PDT 2025


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".

The branch, master has been updated
       via  bd0bceb73bace1071ef95417cf24e64632dd5846 (commit)
      from  050aa0525de5dd394626c30e2e7da03503ba5b46 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit bd0bceb73bace1071ef95417cf24e64632dd5846
Author: Denys Kovshun <deniskovshun at gmail.com>
Date:   Tue Aug 19 19:09:58 2025 +0000

    Translated PostGIS Manual using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 41.6% (2437 of 5848 strings)
    
    Translation: postgis/PostGIS Manual
    Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/uk/

diff --git a/doc/po/uk/postgis-manual.po b/doc/po/uk/postgis-manual.po
index de0a31ca0..1e988d61c 100644
--- a/doc/po/uk/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/uk/postgis-manual.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-20 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-19 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-19 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Denys Kovshun <deniskovshun at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
 "postgis-manual/uk/>\n"
@@ -12995,7 +12995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Повертає тип геометрії у вигляді рядка. Наприклад: “ST_LineString”, "
 "“ST_Polygon”,'ST_MultiPolygon' тощо. Ця функція відрізняється від "
-"GeometryType(geometry) тим, що повертає рядок і ST на початку, а також тим, "
+"GeometryType(geometry) тим, що повертає строку і ST на початку, а також тим, "
 "що не вказує, чи виміряно геометрію."
 
 #. Tag: para
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgstr "Тестує, чи містить геометрія кругову ду
 msgid ""
 "Returns true if a geometry or geometry collection contains a circular string"
 msgstr ""
-"Повертає true, якщо геометрія або колекція геометрій містить циклічний рядок"
+"Повертає true, якщо геометрія або колекція геометрій містить циклічну строку"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -13637,10 +13637,10 @@ msgid ""
 "purpose and works with many geometry types."
 msgstr ""
 "Повертає кількість точок у значенні ST_LineString або ST_CircularString. До "
-"версії 1.4 працює тільки з лінійними рядками, як зазначено в специфікації. "
-"Починаючи з версії 1.4, це псевдонім для ST_NPoints, який повертає кількість "
-"вершин не тільки для лінійних рядків. Розгляньте можливість використання "
-"ST_NPoints, який є багатоцільовим і працює з багатьма типами геометрії."
+"версії 1.4 працює тільки з лініями, як зазначено в специфікації. Починаючи з "
+"версії 1.4, це псевдонім для ST_NPoints, який повертає кількість вершин не "
+"тільки для лінійних рядків. Розгляньте можливість використання ST_NPoints, "
+"який є багатоцільовим і працює з багатьма типами геометрії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -13742,10 +13742,10 @@ msgid ""
 "happily with this function and return the start point. In 2.0.0 it just "
 "returns NULL like any other multilinestring."
 msgstr ""
-"Змінено: 2.0.0 більше не працює з одногеометричними мультилінійними рядками. "
-"У старіших версіях PostGIS — однолінійний мультилінійний рядок працював би з "
-"цією функцією без проблем і повертав би початкову точку. У 2.0.0 він просто "
-"повертає NULL, як і будь-який інший мультилінійний рядок."
+"Змінено: 2.0.0 більше не працює з одногеометричними мультилініями. У "
+"старіших версіях PostGIS — одинарну мультилінію працював би з цією функцією "
+"без проблем і повертав би початкову точку. У 2.0.0 він просто повертає NULL, "
+"як і будь-який інший мультилінії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgstr ""
 "Повторювані вузли на початку вхідних рядків LineStrings об'єднуються в одну "
 "точку. Повторювані точки у вхідних даних Point і MultiPoint не об'єднуються. "
 "<xref linkend=\"ST_RemoveRepeatedPoints\"/>можна використовувати для "
-"об'єднання повторюваних точок з вихідного рядка LineString."
+"об'єднання повторюваних точок з вихідної лінії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgstr "Приклади: Варіант масиву"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Create a line from an array formed by a subquery with ordering."
-msgstr "Створити рядок з масиву, сформованого підзапитом із сортуванням."
+msgstr "Створити лінію з масиву, сформованого підзапитом із сортуванням."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -15563,7 +15563,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Variant 1:</emphasis> Accepts one shell LineString."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Варіант 1:</emphasis> Приймає один рядок LineString."
+"<emphasis role=\"bold\">Варіант 1:</emphasis> Приймає оболонку LineString."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -17370,7 +17370,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns a line extended forwards and backwards by specified distances."
-msgstr "Повертає рядок, розширений вперед і назад на вказані відстані."
+msgstr "Повертає лінію, розширений вперед і назад на вказані відстані."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18011,8 +18011,8 @@ msgid ""
 "For linestring types, evaluation is done for each linestring which can lead "
 "to one of the following results:"
 msgstr ""
-"Для типів лінійних рядків оцінка виконується для кожного лінійного рядка, що "
-"може призвести до одного з таких результатів:"
+"Для типів лінійних рядків оцінка виконується для кожної лінії, що може "
+"призвести до одного з таких результатів:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -18490,13 +18490,13 @@ msgid "Returns a version of the given geometry with given ordinates swapped."
 msgstr "Повертає версію заданої геометрії із заміненими заданими координатами."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <varname>ords</varname> parameter is a 2-characters string naming the "
 "ordinates to swap. Valid names are: x,y,z and m."
 msgstr ""
-"Параметр </varname> — це 2-символьний рядок, що позначає координати, які "
-"потрібно поміняти місцями. Допустимі значення: x, y, z та m."
+"Параметр <varname>ords</varname> — це 2-символьний рядок, що позначає "
+"координати, які потрібно поміняти місцями. Допустимі імена: x, y, z та m."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -19419,7 +19419,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Якщо ви знаєте, що всі ваші геометрії є LINESTRINGS, ефективніше просто "
 "використовувати ST_GeomFromText. Це просто викликає ST_GeomFromText і додає "
-"додаткову перевірку, що він повертає лінійний рядок."
+"додаткову перевірку, що він повертає лінію."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -19829,7 +19829,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ви знаєте, що всі ваші геометрії є <varname>LINESTRING</varname>s, "
 "ефективніше просто використовувати <xref linkend=\"ST_GeomFromWKB\"/>. Ця "
 "функція просто викликає <xref linkend=\"ST_GeomFromWKB\"/> і додає додаткову "
-"перевірку, що вона повертає лінійний рядок."
+"перевірку, що вона повертає лінію."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20315,7 +20315,7 @@ msgstr "Створює LineString з закодованої полілінії."
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Creates a LineString from an Encoded Polyline string."
-msgstr "Створює об'єкт LineString із кодованого рядка полілінії."
+msgstr "Створює об'єкт LineString із кодованої полілінії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20652,7 +20652,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns the part of a line between two fractional locations."
-msgstr "Повертає частину рядка між двома дробовими позиціями."
+msgstr "Повертає частину лінії між двома дробовими позиціями."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20775,14 +20775,13 @@ msgid ""
 "be to the left, and a negative one to the right."
 msgstr ""
 "Якщо вказано <varname>offset</varname>, результат буде зміщений вліво або "
-"вправо від рядка введення на вказану відстань. Позитивне зміщення буде "
+"вправо від лінії введення на вказану відстань. Позитивне зміщення буде "
 "вліво, а негативне — вправо."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Use this function only for linear geometries with an M component"
-msgstr ""
-"Використовуйте цю функцію тільки для лінійних геометрій з компонентом M."
+msgstr "Використовуйте цю функцію тільки для лінійних геометрій з компонентом M"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20790,11 +20789,13 @@ msgid ""
 "The semantic is specified by the <emphasis>ISO/IEC 13249-3 SQL/MM Spatial</"
 "emphasis> standard."
 msgstr ""
+"Семантика визначається стандартом <emphasis>ISO/IEC 13249-3 SQL/MM "
+"Spatial</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.0 by old name ST_Locate_Along_Measure."
-msgstr ""
+msgstr "Доступність: 1.1.0 під старою назвою ST_Locate_Along_Measure."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20802,11 +20803,12 @@ msgid ""
 "Changed: 2.0.0 in prior versions this used to be called "
 "ST_Locate_Along_Measure."
 msgstr ""
+"Змінено: 2.0.0 у попередніх версіях це називалося ST_Locate_Along_Measure."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 5.1.13"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 5.1.13"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20814,11 +20816,13 @@ msgid ""
 ", <xref linkend=\"ST_LocateBetweenElevations\"/>, <xref "
 "linkend=\"ST_InterpolatePoint\"/>"
 msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_LocateBetweenElevations\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_InterpolatePoint\"/>"
 
 #. Tag: refpurpose
 #, no-c-format
 msgid "Returns the portions of a geometry that match a measure range."
-msgstr ""
+msgstr "Повертає частини геометрії, які відповідають діапазону вимірювання."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20826,6 +20830,8 @@ msgid ""
 "Return a geometry (collection) with the portions of the input measured "
 "geometry that match the specified measure range (inclusively)."
 msgstr ""
+"Повернути геометрію (колекцію) з частинами виміряної геометрії вхідних "
+"даних, які відповідають заданому діапазону вимірювання (включно)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20834,16 +20840,19 @@ msgid ""
 "left or right of the input line by the specified distance. A positive offset "
 "will be to the left, and a negative one to the right."
 msgstr ""
+"Якщо вказано <varname>offset</varname>, результат буде зміщений вліво або "
+"вправо від вхідної лінії на вказану відстань. Позитивне зміщення буде вліво, "
+"а негативне — вправо."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Clipping a non-convex POLYGON may produce invalid geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Обрізка не опуклого полігону може призвести до некоректної геометрії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Availability: 1.1.0 by old name ST_Locate_Between_Measures."
-msgstr ""
+msgstr "Доступність: 1.1.0 під старою назвою ST_Locate_Between_Measures."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -20851,11 +20860,14 @@ msgid ""
 "Changed: 2.0.0 - in prior versions this used to be called "
 "ST_Locate_Between_Measures."
 msgstr ""
+"Змінено: 2.0.0 — у попередніх версіях ця функція називалася "
+"ST_Locate_Between_Measures.Змінено: 2.0.0 — у попередніх версіях ця функція "
+"називалася ST_Locate_Between_Measures."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced: 3.0.0 - added support for POLYGON, TIN, TRIANGLE."
-msgstr ""
+msgstr "Покращено: 3.0.0 - додано підтримку POLYGON, TIN, TRIANGLE."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 doc/po/uk/postgis-manual.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 33 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
PostGIS


More information about the postgis-tickets mailing list