[SCM] PostGIS branch master updated. 3.6.0rc2-175-gb185e01e9
git at osgeo.org
git at osgeo.org
Fri Oct 31 13:28:45 PDT 2025
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "PostGIS".
The branch, master has been updated
via b185e01e95149f17cbfe486f3906dc6f921108e9 (commit)
from 3910b861812e6db7c25004cb3a7f20533403592e (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit b185e01e95149f17cbfe486f3906dc6f921108e9
Author: Darafei <komzpa at gmail.com>
Date: Fri Oct 31 20:28:06 2025 +0000
Translated PostGIS Manual using Weblate (Belarusian)
Currently translated at 2.3% (137 of 5857 strings)
Translation: postgis/PostGIS Manual
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/postgis-manual/be/
diff --git a/doc/po/be/postgis-manual.po b/doc/po/be/postgis-manual.po
index 3b1e49857..e86d9a026 100644
--- a/doc/po/be/postgis-manual.po
+++ b/doc/po/be/postgis-manual.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 03:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-17 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-31 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Darafei <komzpa at gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://weblate.osgeo.org/projects/postgis/"
"postgis-manual/be/>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"ў абмежаваным асяроддзі)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Adding PostGIS objects and function definitions into your database is done "
"by loading the various sql files located in <filename>[prefix]/share/"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"<filename>[prefix]/share/contrib</filename>, як было вызначана падчас зборкі."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The core PostGIS objects (geometry and geography types, and their support "
"functions) are in the <filename>postgis.sql</filename> script. Raster "
@@ -203,11 +203,11 @@ msgid ""
"objects are in the <filename>topology.sql</filename> script."
msgstr ""
"Асноўныя аб'екты PostGIS (тыпі geometry і geography і іх функцыі) у "
-"<filename>postgis.sql</filename>. Растры — у <filename>rtpostgis.sql</"
-"filename>. Тапалогія — у <filename>topology.sql</filename>."
+"<filename>postgis.sql</filename>. Растры - у <filename>rtpostgis.sql</"
+"filename>. Тапалогія - у <filename>topology.sql</filename>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can "
"also load the <filename>spatial_ref_sys.sql</filename> definitions file and "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<varname>spatial_ref_sys</varname>. Гэта дазволіць карыстацца ST_Transform()."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you wish to add comments to the PostGIS functions, you can find them in "
"the <filename>postgis_comments.sql</filename> script. Comments can be viewed "
@@ -236,12 +236,12 @@ msgid "Run the following Shell commands in your terminal:"
msgstr "Выканаеце ў тэрмінале наступныя каманды Shell:"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Upgrading spatial databases"
msgstr "Абнаўленне прасторавых баз дадзеных"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires "
"replacement or introduction of new PostGIS object definitions."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"сцяг -Fc у pg_dump, вы заўсёды зможаце аднавіць дамп пры ЦВЁРДЫМ абнаўленні."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Soft upgrade"
msgstr "Мяккае абнаўленне"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid "If you are running PostGIS 2.5 or lower, then do the following:"
msgstr "Калі ў вас PostGIS 2.5 або ніжэй, зрабіце наступнае:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have multiple versions of PostGIS installed, and you don't want to "
"upgrade to the latest, you can explicitly specify the version as follows:"
@@ -334,27 +334,27 @@ msgstr ""
"новай, можна выразна пазначыць патрэбную версію так:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If you get an error notice something like:"
msgstr "Калі вы атрымалі паведамленне пра памылку, накшталт:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in "
"<xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> and then restore your backup on "
"top of this new database."
msgstr ""
-"Трэба зрабіць бэкап базы, стварыць новую, як апісана ў <xref linkend="
-"\"create_new_db_extensions\"/>, і аднавіць бэкап у яе."
+"Трэба зрабіць рэзервовую копію базы, стварыць новую, як апісана ў <xref "
+"linkend=\"create_new_db_extensions\"/>, і аднавіць копію ў яе."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If you get a notice message like:"
msgstr "Калі вы ўбачылі паведамленне накшталт:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Then everything is already up to date and you can safely ignore it. "
"<emphasis role=\"bold\">UNLESS</emphasis> you're attempting to upgrade from "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"яго трэба будзе прыбраць:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you installed PostGIS originally without a version specified, you can "
"often skip the reinstallation of postgis extension before restoring since "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"EXTENSION postgis</code>, і пры аднаўленні падцягнецца найноўшая версія."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are upgrading PostGIS extension from a version prior to 3.0.0, you "
"will have a new extension <emphasis>postgis_raster</emphasis> which you can "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"паказваецца, ці патрэбны дамп і аднаўленне для кожнай версіі."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The dump/reload process is assisted by the postgis_restore script which "
"takes care of skipping from the dump all definitions which belong to PostGIS "
@@ -502,13 +502,13 @@ msgid ""
"database with PostGIS installed without getting duplicate symbol errors or "
"bringing forward deprecated objects."
msgstr ""
-"Скрыпт postgis_restore дапамагае прапусціць у дампе ўсе вызначэнні, якія "
+"Скрыпт postgis_restore дапамагае прапусціць у выгрузцы ўсе вызначэнні, якія "
"адносяцца да PostGIS (у тым ліку старыя), што дазваляе аднавіць схемы і "
"даныя ў базу з ужо ўсталяваным PostGIS без дубляў і без пераносу састарэлых "
"аб'ектаў."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Supplementary instructions for windows users are available at <link xlink:"
"href=\"http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard "
@@ -518,36 +518,36 @@ msgstr ""
"postgis/wiki/UsersWikiWinUpgrade\">Windows Hard upgrade</link>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The Procedure is as follows:"
msgstr "Працэдура наступная:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's "
"call it <varname>olddb</varname>) include binary blobs (-b) and verbose (-v) "
"output. The user can be the owner of the db, need not be postgres super "
"account."
msgstr ""
-"Стварыце дамп у фармаце \"custom\" для базы <varname>olddb</varname>, "
+"Стварыце выгрузку ў фармаце \"custom\" для базы <varname>olddb</varname>, "
"ўключыўшы бінарныя аб'екты (-b) і падрабязны вывад (-v). Карыстальнік можа "
"быць уладальнікам базы, не абавязкова superuser."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this "
"database as <varname>newdb</varname>. Please refer to <xref "
"linkend=\"create_new_db\"/> and <xref linkend=\"create_new_db_extensions\"/> "
"for instructions on how to do this."
msgstr ""
-"Зрабіце чыстую ўстаноўку PostGIS у новай базе — назавем яе <varname>newdb</"
+"Зрабіце чыстую ўстаноўку PostGIS у новай базе - назавем яе <varname>newdb</"
"varname>. Падрабязнасці ў <xref linkend=\"create_new_db\"/> і <xref linkend="
"\"create_new_db_extensions\"/>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they "
"will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure that "
@@ -555,10 +555,10 @@ msgid ""
"If for any reason you really want your own overrides of standard entries "
"just don't load the spatial_ref_sys.sql file when creating the new db."
msgstr ""
-"Запісы spatial_ref_sys з дампа будуць адноўлены, але не перапішуць існуючыя. "
-"Гэта гарантуе, што выпраўленні з афіцыйнага набора трапяць у адноўленыя "
-"базы. Калі вам патрэбна свае перазапісы стандартных запісаў, проста не "
-"загружайце spatial_ref_sys.sql пры стварэнні новай базы."
+"Запісы spatial_ref_sys з вашай выгрузкі будуць адноўлены, але не перапішуць "
+"існуючыя. Гэта гарантуе, што выпраўленні з афіцыйнага набора трапяць у "
+"адноўленыя базы. Калі вам патрэбна свае перазапісы стандартных запісаў, "
+"проста не загружайце spatial_ref_sys.sql пры стварэнні новай базы."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Нечаканыя памылкі psql выведзе ў stderr. Захоўвайце лог."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Errors may arise in the following cases:"
msgstr "Памылкі магчымыя ў наступных выпадках:"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"і прыбраць састарэлае праз <filename>uninstall_legacy.sql</filename>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID "
"value. Valid SRID values are bigger than 0 and smaller than 999000. Values "
@@ -621,16 +621,16 @@ msgid ""
"invariant to hold and possibly also its primary key ( when multiple invalid "
"SRIDS get converted to the same reserved SRID value )."
msgstr ""
-"Некаторыя вашы ўласныя запісы spatial_ref_sys у дампе маюць нерэчаісны SRID. "
-"Карэктныя SRID — больш за 0 і менш за 999000. Дыяпазон 999000..999999 "
-"зарэзерваваны для ўнутранага выкарыстання, а значэнні > 999999 "
-"недапушчальныя. Усе вашы такія запісы будуць захаваныя, пры гэтым значэнні "
-"> 999999 будуць перанесены ў зарэзерваваны дыяпазон, але ў табліцы "
-"spatial_ref_sys знікне праверка і, магчыма, першасны ключ (калі некалькі "
-"нерэчаісных SRID пераўтварыліся ў адзін зарэзерваваны SRID)."
+"Некаторыя вашы ўласныя запісы spatial_ref_sys у файле выгрузкі маюць "
+"нерэчаісны SRID. Карэктныя SRID - больш за 0 і менш за 999000. Дыяпазон "
+"999000..999999 зарэзерваваны для ўнутранага выкарыстання, а значэнні > "
+"999999 недапушчальныя. Усе вашы такія запісы будуць захаваныя, пры гэтым "
+"значэнні > 999999 будуць перанесены ў зарэзерваваны дыяпазон, але ў "
+"табліцы spatial_ref_sys знікне праверка і, магчыма, першасны ключ (калі "
+"некалькі нерэчаісных SRID пераўтварыліся ў адзін зарэзерваваны SRID)."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to fix this you should copy your custom SRS to a SRID with a valid "
"value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables to the "
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"вялікія, таму аптымізацыі, звязаныя з памяццю, маюць яшчэ большае значэнне."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For general details about optimizing PostgreSQL, refer to <link xlink:"
"href=\"https://wiki.postgresql.org/wiki/"
@@ -714,31 +714,31 @@ msgstr ""
"<code>postgresql.auto.conf</code>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the Postgres settings, PostGIS has some custom settings which "
"are listed in <xref linkend=\"PostGIS_GUC\"/>."
msgstr ""
-"Акрамя налад Postgres, у PostGIS ёсць свае налады — глядзіце <xref linkend="
+"Акрамя налад Postgres, у PostGIS ёсць свае налады - глядзіце <xref linkend="
"\"PostGIS_GUC\"/>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Запуск"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "These settings are configured in <code>postgresql.conf</code>:"
msgstr "Гэтыя параметры наладжваюцца ў <code>postgresql.conf</code>:"
#. Tag: link
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "constraint_exclusion"
msgstr "constraint_exclusion"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Default: partition"
msgstr "Па змаўчанні: partition"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"толькі для табліц у іерархіі спадкавання і не марнуе рэсурсы дарэмна."
#. Tag: link
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "shared_buffers"
msgstr "shared_buffers"
@@ -788,12 +788,12 @@ msgstr ""
"паралельных запытаў."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Default: 8"
msgstr "Па змаўчанні: 8"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Sets the maximum number of background processes that the system can support. "
"This parameter can only be set at server start."
@@ -802,28 +802,28 @@ msgstr ""
"старце сервера."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Runtime"
msgstr "Час выканання"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<link xlink:href=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-"
"config-resource.html#GUC-WORK-MEM\">work_mem</link> - sets the size of "
"memory used for sort operations and complex queries"
msgstr ""
"<link xlink:href=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-"
-"config-resource.html#GUC-WORK-MEM\">work_mem</link> — памер памяці для "
+"config-resource.html#GUC-WORK-MEM\">work_mem</link> - памер памяці для "
"сартавання і складаных аперацый"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Default: 1-4MB"
-msgstr "Па змаўчанні: 1–4 МБ"
+msgstr "Па змаўчанні: 1-4 МБ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Adjust up for large dbs, complex queries, lots of RAM"
msgstr "Павялічвайце для вялікіх баз, складаных запытаў і калі шмат RAM"
@@ -833,31 +833,31 @@ msgid "Adjust down for many concurrent users or low RAM."
msgstr "Змяншайце пры вялікай канкурэнтнасці або недахопе RAM."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If you have lots of RAM and few developers:"
msgstr "Калі шмат RAM і мала адначасовых карыстальнікаў:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<link xlink:href=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-"
"config-resource.html#GUC-MAINTENANCE-WORK-MEM\">maintenance_work_mem</link> "
"- the memory size used for VACUUM, CREATE INDEX, etc."
msgstr ""
"<link xlink:href=\"http://www.postgresql.org/docs/current/static/runtime-"
-"config-resource.html#GUC-MAINTENANCE-WORK-MEM\">maintenance_work_mem</link> —"
+"config-resource.html#GUC-MAINTENANCE-WORK-MEM\">maintenance_work_mem</link> -"
" памяць для VACUUM, CREATE INDEX і інш."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Default: 16-64MB"
-msgstr "Па змаўчанні: 16–64 МБ"
+msgstr "Па змаўчанні: 16-64 МБ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Generally too low - ties up I/O, locks objects while swapping memory"
msgstr ""
-"Звычайна занадта мала — тармозіць I/O і блакуе аб'екты, калі пачынаецца "
+"Звычайна занадта мала - тармозіць I/O і блакуе аб'екты, калі пачынаецца "
"свопінг памяці."
#. Tag: para
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
"канкурэнтнасці. Калі RAM шмат і карыстальнікаў мала:"
#. Tag: link
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "max_parallel_workers_per_gather"
msgstr "max_parallel_workers_per_gather"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
"павялічце <code>max_worker_processes</code> як мінімум да гэтага ж узроўню."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Default: 0"
msgstr "Па змаўчанні: 0"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
#. Tag: chapter
#, no-c-format
msgid "&extras_address_standardizer; &extras_tigergeocoder;"
-msgstr ""
+msgstr "&extras_address_standardizer; &extras_tigergeocoder;"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Address Standardizer"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартызатар адрасоў"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -945,6 +945,10 @@ msgid ""
"<link xlink:href=\"http://sourceforge.net/p/pagc/code/360/tree/branches/sew-"
"refactor/postgresql\">PAGC PostgreSQL Address Standardizer</link>)."
msgstr ""
+"Гэта форк <link xlink:href=\"http://www.pagcgeo.org/docs/html/pagc-11.html\""
+">стандартызатара PAGC</link> (першапачатковы код гэтага кампаненту - <link "
+"xlink:href=\"http://sourceforge.net/p/pagc/code/360/tree/branches/"
+"sew-refactor/postgresql\">PAGC PostgreSQL Address Standardizer</link>)."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -953,6 +957,9 @@ msgid ""
"address and normalizes it based on a set of rules stored in a table and "
"helper lex and gaz tables."
msgstr ""
+"Стандартызатар адрасоў - гэта парсер аднарадковых адрасоў, які прымае "
+"уваходны адрас і нармалізуе яго паводле набора правілаў у табліцы і "
+"дапаможных табліцах lex і gaz."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -965,6 +972,13 @@ msgid ""
"contains gaz, lex, and rules tables for US data. This extensions can be "
"installed via: <code>CREATE EXTENSION address_standardizer_data_us;</code>"
msgstr ""
+"Код сабраны ў адну бібліятэку пашырэння PostgreSQL з назвай "
+"<code>address_standardizer</code>, якую можна ўсталяваць праз <code>CREATE "
+"EXTENSION address_standardizer;</code>. Дадаткова да пашырэння "
+"address_standardizer будуецца ўзоравае пашырэнне даных "
+"<code>address_standardizer_data_us</code>, якое змяшчае табліцы gaz, lex і "
+"rules для даных ЗША. Яго можна ўсталяваць так: <code>CREATE EXTENSION "
+"address_standardizer_data_us;</code>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -972,6 +986,8 @@ msgid ""
"The code for this extension can be found in the PostGIS <filename>extensions/"
"address_standardizer</filename> and is currently self-contained."
msgstr ""
+"Код гэтага пашырэння знаходзіцца ў PostGIS у каталозе <filename>extensions/"
+"address_standardizer</filename> і цяпер самадастатковае."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -979,11 +995,13 @@ msgid ""
"For installation instructions refer to: <xref "
"linkend=\"installing_pagc_address_standardizer\"/>."
msgstr ""
+"Інструкцыі па ўсталяванні: <xref linkend="
+"\"installing_pagc_address_standardizer\"/>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "How the Parser Works"
-msgstr ""
+msgstr "Як працуе парсер"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7775,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Уводзіны"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7808,7 +7826,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Project Steering Committee"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраўнічы камітэт праекта"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7849,7 +7867,7 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#, no-c-format
msgid "Darafei Praliaskouski"
-msgstr ""
+msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -7889,7 +7907,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Core Contributors Present"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўныя ўдзельнікі (цяперашнія)"
#. Tag: term
#, no-c-format
@@ -7961,7 +7979,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Core Contributors Past"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўныя ўдзельнікі (мінулыя)"
#. Tag: term
#, no-c-format
@@ -8107,7 +8125,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Other Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя ўдзельнікі"
#. Tag: term
#, no-c-format
@@ -9087,12 +9105,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Small tables of large geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Невялікія табліцы з буйнымі геаметрыямі"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Problem description"
-msgstr ""
+msgstr "Апісанне праблемы"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9200,7 +9218,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "CLUSTERing on geometry indices"
-msgstr ""
+msgstr "Кластэрызацыя па індэксах геаметрый"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9280,7 +9298,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS &last_release_version; Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраўніцтва PostGIS &last_release_version;"
#. Tag: orgname
#, no-c-format
@@ -9329,7 +9347,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Aggregate Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Агрэгатныя функцыі PostGIS"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9347,7 +9365,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Window Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ваконныя функцыі PostGIS"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9366,7 +9384,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS SQL-MM Compliant Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі PostGIS, сумяшчальныя з SQL-MM"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9383,7 +9401,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Geography Support Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі падтрымкі геаграфіі PostGIS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9412,7 +9430,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Raster Support Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі падтрымкі растраў PostGIS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9430,7 +9448,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Geometry / Geography / Raster Dump Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі разгрупавання геаметрыі/геаграфіі/растраў PostGIS"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9448,7 +9466,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Box Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі працы з прамакутнікамі PostGIS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9467,7 +9485,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Functions that support 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі PostGIS з падтрымкай 3D"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9484,7 +9502,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Curved Geometry Support Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі PostGIS для крывалінейных геаметрый"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9501,7 +9519,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Polyhedral Surface Support Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі PostGIS для шматгранных паверхняў"
#. Tag: section
#, no-c-format
@@ -9518,7 +9536,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Function Support Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Матрыца падтрымкі функцый PostGIS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9641,12 +9659,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "New, Enhanced or changed PostGIS Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Новыя, палепшаныя і змененыя функцыі PostGIS"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PostGIS Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Даведнік PostGIS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9655,6 +9673,9 @@ msgid ""
"need. There are other functions which are required support functions to the "
"PostGIS objects which are not of use to a general user."
msgstr ""
+"Ніжэй прыведзены функцыі, якія, хутчэй за ўсё, спатрэбяцца карыстальніку "
+"PostGIS. Ёсць і іншыя функцыі падтрымкі аб'ектаў PostGIS, якія звычайна не "
+"патрабуюцца шырокаму колу карыстальнікаў."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9683,12 +9704,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Geometry Accessors"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі доступу да геаметрый"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the type of a geometry as text."
-msgstr ""
+msgstr "Вяртае тып геаметрыі як тэкст."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9696,6 +9717,8 @@ msgid ""
"Returns the type of the geometry as a string. Eg: 'LINESTRING', 'POLYGON', "
"'MULTIPOINT', etc."
msgstr ""
+"Вяртае тып геаметрыі ў выглядзе радка. Напр.: 'LINESTRING', 'POLYGON', "
+"'MULTIPOINT' і інш."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9718,31 +9741,33 @@ msgid ""
"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was "
"introduced."
msgstr ""
+"Паляпшэнні: 2.0.0 - дададзена падтрымка шматгранных паверхняў, трохкутнікаў "
+"і TIN."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant;"
-msgstr ""
+msgstr "&sfs_compliant;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&curve_support;"
-msgstr ""
+msgstr "&curve_support;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&P_support;"
-msgstr ""
+msgstr "&P_support;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&T_support;"
-msgstr ""
+msgstr "&T_support;"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Returns the boundary of a geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Вяртае мяжу геаметрыі."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9754,11 +9779,15 @@ msgid ""
"representational geometry primitives as discussed in the OGC SPEC, section "
"3.12.2."
msgstr ""
+"Вяртае замыканне камбінатарнай мяжы гэтай геаметрыі. Камбінатарная мяжа "
+"вызначана ў раздзеле 3.12.3.2 спецыфікацыі OGC. Паколькі вынік - замкнёны з "
+"тапалагічнага пункту гледжання аб'ект, мяжу можна прадстаўляць праз базавыя "
+"геаметрычныя прымітывы, як апісана ў раздзеле 3.12.2 OGC SPEC."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Performed by the GEOS module"
-msgstr ""
+msgstr "Выконваецца модулем GEOS"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9771,12 +9800,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; OGC SPEC s2.1.1.1"
-msgstr ""
+msgstr "&sfs_compliant; OGC SPEC s2.1.1.1"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 5.1.17"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM IEC 13249-3: 5.1.17"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9804,6 +9833,7 @@ msgstr ""
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref linkend=\"ST_MakePolygon\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref linkend=\"ST_MakePolygon\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -9847,7 +9877,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&M_support;"
-msgstr ""
+msgstr "&M_support;"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -9856,6 +9886,9 @@ msgid ""
"linkend=\"ST_Y\"/>, <xref linkend=\"ST_Z\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, "
"<xref linkend=\"ST_Envelope\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_EndPoint\"/>, <xref linkend=\"ST_X\"/>, <xref linkend="
+"\"ST_Y\"/>, <xref linkend=\"ST_Z\"/>, <xref linkend=\"ST_M\"/>, <xref "
+"linkend=\"ST_Envelope\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10092,6 +10125,8 @@ msgid ""
", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_DumpRings\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
+"\"/>, <xref linkend=\"ST_DumpRings\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10146,6 +10181,9 @@ msgid ""
"linkend=\"ST_Dump\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref "
"linkend=\"ST_InteriorRingN\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"PostGIS_Geometry_DumpFunctions\"/>, <xref linkend=\"ST_Dump"
+"\"/>, <xref linkend=\"ST_ExteriorRing\"/>, <xref linkend=\"ST_InteriorRingN\""
+"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10164,7 +10202,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.4"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -10278,18 +10316,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
-msgstr ""
+msgstr "&sfs_compliant; 2.1.5.1"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.3, 8.3.3"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.3, 8.3.3"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>, <xref linkend=\"ST_NumInteriorRings\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_Boundary\"/>, <xref linkend=\"ST_NumInteriorRings\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10328,12 +10367,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.5"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.1.5"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_NumGeometries\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10358,7 +10397,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.4"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.4"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10379,7 +10418,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
-msgstr ""
+msgstr ", <xref linkend=\"ST_LineToCurve\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10397,7 +10436,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.6, 8.3.5"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.2.6, 8.3.5"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -10529,11 +10568,13 @@ msgid ""
"SQL-MM defines the result of ST_IsEmpty(NULL) to be 0, while PostGIS returns "
"NULL."
msgstr ""
+"SQL-MM вызначае вынік <code>ST_IsEmpty(NULL)</code> як 0, у PostGIS "
+"вяртаецца <varname>NULL</varname>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.7"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -10542,6 +10583,8 @@ msgid ""
"ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY)') was allowed. This is now "
"illegal in PostGIS 2.0.0 to better conform with SQL/MM standards"
msgstr ""
+"Змены: 2.0.0 - раней дапускаўся ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY)')"
+". Цяпер гэта забаронена для лепшай адпаведнасці SQL/MM."
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -10579,24 +10622,27 @@ msgid ""
"an exterior ring) then both ST_IsPolygonCW and ST_IsPolygonCCW will return "
"false."
msgstr ""
+"Калі ўнутраныя кальцы не процілеглай арыентацыі (супадаюць з знешнім), то і "
+"ST_IsPolygonCW, і ST_IsPolygonCCW вернуць false."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Availability: 2.4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Даступнасць: 2.4.0"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
msgstr ""
+", <xref linkend=\"ST_ForcePolygonCCW\"/>, <xref linkend=\"ST_IsPolygonCW\"/>"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid ""
"Tests if Polygons have exterior rings oriented clockwise and interior rings "
"oriented counter-clockwise."
-msgstr ""
+msgstr "Правярае, ці знешнія кальцы па гадзіннікавай, а ўнутраныя - супраць."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -10609,21 +10655,24 @@ msgstr ""
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
msgid "Tests if a LineString is closed and simple."
-msgstr ""
+msgstr "Правярае, ці LINESTRING замкнёны і просты."
#. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Returns <varname>TRUE</varname> if this <varname>LINESTRING</varname> is "
"both <xref linkend=\"ST_IsClosed\"/> (<code>ST_StartPoint(g) ~= "
"ST_Endpoint(g)</code>) and <xref linkend=\"ST_IsSimple\"/> (does not self "
"intersect)."
msgstr ""
+"Вяртае TRUE, калі <varname>LINESTRING</varname> адначасова <xref linkend="
+"\"ST_IsClosed\"/> (<code>ST_StartPoint(g) ~= ST_EndPoint(g)</code>) і <xref "
+"linkend=\"ST_IsSimple\"/> (не мае самаперасячэнняў)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
-msgstr ""
+msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -10631,6 +10680,8 @@ msgid ""
"SQL-MM defines the result of <code>ST_IsRing(NULL)</code> to be 0, while "
"PostGIS returns <varname>NULL</varname>."
msgstr ""
+"SQL-MM вызначае вынік <code>ST_IsRing(NULL)</code> як 0, у PostGIS вяртаецца "
+"<varname>NULL</varname>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -11315,7 +11366,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Bounding Box Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Функцыі абмежавальнага прамакутніка"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -12024,7 +12075,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Geometry Constructors"
-msgstr ""
+msgstr "Канструктары геаметрый"
#. Tag: refpurpose
#, no-c-format
@@ -13042,7 +13093,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Coverages"
-msgstr ""
+msgstr "Пакрыцці"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -13306,7 +13357,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Geometry Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Рэдактары геаметрый"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -14076,7 +14127,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Technical Background"
-msgstr ""
+msgstr "Тэхнічныя звесткі"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -14759,7 +14810,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Exceptional Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Выключныя функцыі"
#. Tag: para
#, no-c-format
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
doc/po/be/postgis-manual.po | 299 ++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 124 deletions(-)
hooks/post-receive
--
PostGIS
More information about the postgis-tickets
mailing list