[QGIS Commit] r10150 - docs/branches/1.0.0/german/user_guide
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Wed Feb 11 06:01:45 EST 2009
Author: dassau
Date: 2009-02-11 06:01:45 -0500 (Wed, 11 Feb 2009)
New Revision: 10150
Modified:
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/core_plugins.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/external_plugins.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_dxf2shape_converter.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_gps.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_graticule_creator.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_ogr_converter.tex
docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_quick_print.tex
Log:
translated plugin sections into german
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/core_plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/core_plugins.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/core_plugins.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -80,8 +80,8 @@
& SPIT \index{plugins!spit}& Importieren von Shapefiles nach PostGIS \\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{quick_print}
- & Schnelles Drucken \index{plugins!quick print}& Ohne großen Aufwandt eine
-Karte drucken \\
+ & Schnelles drucken \index{plugins!quick print}& Ohne großen Aufwandt eine
+einfache Karte drucken \\
\hline
\includegraphics[width=0.6cm]{scale_bar}
& Maßstab \index{plugins!scalebar}& Zeichnet einen Maßstab ins Kartenfenster\\
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/external_plugins.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/external_plugins.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/external_plugins.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,65 +1,69 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\section{Using external QGIS Python Plugins}\label{sec:external_plugins}\index{plugins}
+\section{Externe Python Plugins verwenden}\label{sec:external_plugins}\index{plugins}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
% \updatedisclaimer
-External QGIS plugins are written in python. They are stored in
-an official, moderated repository and maintained by the individual
-author. Table \ref{tab:external_plugins} shows a list of plugins
-currently available with a short description.\footnote{Also updates of
-core plugins may be available in this repository as external overlays.}
-\footnote{The Python Plugin Installer is also an external Python Plugin, but
-it is part of the QGIS sources and automatically loaded and selectable inside
-the QGIS Plugin Manager (see Section~\ref{sec:load_external_plugin}).}
+Externe QGIS Plugins sind in der Sprache Python geschrieben. Sie sind auf
+einem Server in einem offiziellen, moderierten Repository abgelegt und werden
+durch den jeweiligen Autor gepflegt. Tabelle \ref{tab:external_plugins} zeigt
+eine Liste der aktuellen offiziellen Plugins mit einer kurzen Beschreibung.
+\footnote{Auch Updates von Kern-Plugins wie dem MapServer Export können in
+dem offiziellen Repository bereitgestellt werden.}
+\footnote{Der Python Plugin Installer ist auch ein externes Plugin, aber
+gleichzeitig auch Teil des QGIS Quellcodes und damit automatisch wie ein
+Kern-Plugin im Plugin Manager auswählbar (siehe
+Kapitel~\ref{sec:load_external_plugin}).}
-When this manual was released, the external moderated QGIS plugin repository
-was not fully established. A detailed documentation about the usage, the
-author and other important information are provided with the external plugin
-itself and is not part of this manual.
+Als dieses Handbuch veröffentlich wurde, waren das offizielle, moderierte
+externe Repository noch nicht komplett umgesetzt. Detailierte Informationen
+zur Benutzung, zum Autor und weitere Hinweise werden jeweils mit dem Plugin
+selbst bereitgestellt und sind nicht Teil dieser Dokumentation.
-You find an up-to-date list of moderated external plugins in the QGIS
-Official Repository of the \dropmenuopttwo{plugin_installer}{Fetch Python
-Plugins...}) and at \url{http://qgis.osgeo.org/download/plugins.html}.
+Eine wahrscheinlich aktuellere Liste der moderierten externen Plugins finden
+Sie im QGIS Official Repository im Menü
+\dropmenuopttwo{plugin_installer}{Python Plugins herunterladen} und unter der
+URL: \url{http://qgis.osgeo.org/download/plugins.html}.
\begin{table}[H]
\centering
-\caption{Current moderated external QGIS Plugins}\label{tab:external_plugins}\medskip
+\caption{Moderierte externe QGIS Python Plugins}\label{tab:external_plugins}\medskip
\small
\begin{tabular}{|l|l|p{4in}|}
-\hline \textbf{Icon} & \textbf{external Plugin} & \textbf{Description}\\
+\hline \textbf{Icon} & \textbf{externes Plugin} & \textbf{Beschreibung}\\
\hline
\includegraphics[width=0.7cm]{zoom2point_icon}
- & Zoom To Point \index{plugins!Zoom To Point} & Zooms to a coordinate
- specified in the input dialog. You can specify the zoom level as well to
- control the view extent.\\
+ & Zoom To Point \index{plugins!Zoom To Point} & Zoomed zu einer Koordinate,
+die im Dialog angegeben wurde. Ein Zoom-Level kann zur Kontrolle des
+Kartenausschnitts angegeben werden. \\
\hline
\end{tabular}
\end{table}
-A detailed install description for external python plugins can be found in
-Section \ref{sec:load_external_plugin}.
+Eine detailierte Beschreibung zur Installation von externen Python Plugins
+finden Sie in Kapitel~\ref{sec:load_external_plugin}.
\minisec{User-Contributed Python Plugin Repository and author repositories}
-Apart from the moderated external plugins there exists another unofficial
-Python Plugin repository. It contains plugins that are not yet mature
-enough to include them to the official repository, however some of them
-can be quite useful. Furthermore a few of our contributors maintain
-their own repositories.
+Neben den moderierten externen Plugins gibt es auch ein weiteres
+inoffizielles Repository. Es enthält eine Reihe interessanter Plugins, die
+aber noch nicht stabil genug sind, um in das offizielle Repository zu kommen.
+Ausserdem gibt es auch noch Repositories einzelner Anwender, die ihre Plugins
+unabhängig vom QGIS Projekt pflegen.
-To add the unofficial repository and the author repositories open the
-Plugin Installer (\mainmenuopt{Plugins} > \dropmenuopttwo{plugin_installer}{Fetch Python Plugins...}),
-go to the \tab{Repositories} tab and click the \button{Add 3rd party repositories}
-button. If you don't want one or more of the added repositories, disable it with the
-\button{Edit...} button or completely remove with the \button{Delete} button.
+Um ein inoffizielles oder Anwender-Repository hinzuzufügen, öffnen Sie den
+Plugin Installer im Menü \mainmenuopt{Plugins} >
+\dropmenuopttwo{plugin_installer}{Python Plugins herunterladen}. Nun wechseln
+Sie in den Reiter \tab{Repositorys} und klicken auf den Knopf \button{Plugin
+Repositorys hinzufügen}. Sie können bereits hinzugefügte Plugin Repositorys
+auch deaktivieren oder ganz aus der Liste löschen.
-\begin{Tip} \caption{\textsc{Add more external Plugins}}
-\qgistip{Apart from the official QGIS plugin repository you can add
-more external repositories. Therefore select the Repositories tab in
-the Python Plugins Installer
+\begin{Tip} \caption{\textsc{Weitere externe Plugin Repositorys hinzufügen}}
+\qgistip{Neben dem offiziellen QGIS Plugin Repository können Sie auch
+weiteres Repository hinzufügen. Dazu wählen Sie den Reiter \tab{Repositorys}
+im Python Plugins Installer.
}
\end{Tip}
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_dxf2shape_converter.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_dxf2shape_converter.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_dxf2shape_converter.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,36 +1,47 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{Dxf2Shp Converter Plugin}
+\subsection{Dxf2Shape Konverter Plugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
%\updatedisclaimer
-The dxf2shape converter plugin allows to convert vector data from DXF to Shapefile
-format. It is very simple to handle and provides following functionality as
-shown in Figure \ref{fig:dxf2shape_dialog}.
+Das Plugin \toolbtntwo{dxf2shp_converter}{Dxf2Shape Konverter} ermöglicht es,
+Vektorlayer von DXF (Drawing Interchange Format) in das Shape-Format zu
+konvertieren. Es ist sehr einfach zu verwenden, wie in
+Abbildung~\ref{fig:dxf2shape_dialog} zu sehen.
\begin{itemize}
-\item \textbf{Input DXF file}: Enter path to the DXF file to be converted
-\item \textbf{Output Shp file}: Enter desired name of the shape file to be created
-\item \textbf{Output file type}: specifies the type of the output Shapefile. Currently supported is polyline, polygone and point.
-\item \textbf{Export text labels}: If you enable this checkbox, an additional Shapefile points layer will be created, and the associated dbf table will contain information about the "TEXT" fields found in the dxf file, and the text strings themselves.
+\item \textbf{DXF-Eingabedatei}: Geben Sie hier den Pfad zur DXF-Datei an.
+\item \textbf{Ausgabedatei}: Geben Sie hier einen Namen für das Ausgabe-Shape
+an.
+\item \textbf{Typ der Ausgabedatei}: Wählen Sie hier, ob die Ausgabe als
+Polylinie, Polygon oder Punkt ausgegeben werden soll.
+\item \textbf{Beschriftungen exportieren}: Wenn Sie dieses Kontrollkästchen
+aktivieren, wird ein zusätzlicher Shapefile Punktlayer erstellt, und die
+damit verknüpfte dbf-Datei enthält die Beschriftungen und Informationen dazu,
+die sich im "'TEXT"'-Feld der Datei befinden.
\end{itemize}
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Dxf2Shape Converter Plugin \nixcaption}\label{fig:dxf2shape_dialog}\smallskip
+ \caption{Dxf2Shape Konverter Plugin \nixcaption}\label{fig:dxf2shape_dialog}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=13cm]{dxf2shape_dialog}
\end{center}
\end{figure}
\begin{enumerate}
- \item Start QGIS, load the Dxf2Shape plugin in the Plugin Manager (see Section
- \ref{sec:load_core_plugin}) and click on the \toolbtntwo{dxf2shp_converter}{Dxf2Shape Converter}
- icon which appears in the QGIS toolbar menu. The Dxf2Shape plugin dialog appears as shown in Figure \ref{fig:dxf2shape_dialog}.
- \item Enter input DXF file, a name for the output Shapefile and the Shapefile type.
- \item Enable the \checkbox{Export text labels} checkbox, if you want to create an extra point layer with labels.
- \item Click \button{Ok}.
+ \item Starten Sie QGIS, laden Sie das Dxf2Shape Plugin mit dem Plugin
+Manager (siehe Kapitel~\ref{sec:load_core_plugin}) und klicken Sie auf das
+Icon \toolbtntwo{dxf2shp_converter}{Dxf2Shape Konverter} in der
+Wekrzeugleiste. Der \dialog{DXF-Import} Dialog erscheint wie in
+Abbildung~\ref{fig:dxf2shape_dialog}.
+ \item Geben Sie den DXF-Eingabedatei an, einen Namen für die Ausgabedatei
+und ihren Typ.
+ \item Aktivieren Sie das Kontrollkästchen \checkbox{Beschriftungen
+exportieren}, wenn Sie einen zusätzlichen Shapefile Punktlayer mit den
+Beschriftungen erstellen wollen.
+ \item Klicken Sie \button{Ok}.
\end{enumerate}
\newpage
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_georeferencer.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,20 +1,27 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{Georeferencer Plugin}
+\subsection{Georeferenzier Plugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
%\updatedisclaimer
-The \toolbtntwo{georeferencer}{Georeferencer} allows to generate world files for rasters.
-Therefore you select points on the raster, add their coordinates, and the plugin will compute the world file parameters.
-The more coordinates you provide the better the result will be.
+Das Plugin \toolbtntwo{georeferencer}{Georeferenzierer} erlaubt die
+Erstellung von World files für Rasterkarten. Damit das Plugin die World file
+Parameter berechnen kann, wählen sie auf einer Rasterkarte Punkte aus und
+ordnen diesen Punkten die entsprechenden Koordinaten zu. Das Ergebnis der
+Georeferenzierung wird umso genauer, je mehr Koordinaten Sie dem Plugin zur
+Verfügung stellen.
-As an example we will generate a world file for a topo sheet of South Dakota from SDGS.
-It can later be visualized together with in the data of the GRASS spearfish60 location.
-You can download the topo sheet here: \url{http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish\_toposheet.tar.gz}
+Als Beispiel hierfür soll ein World file für eine topografische Karte aus der
+Gegend Süd-Dakotas erstellt werden, welche zu dem GRASS Spearfish-Datensatz
+passt. Diese Karte kann später zusammen mit den erstellten Daten in
+der GRASS spearfish60 Location dargestellt werden. Die topopgrafische Karte
+steht unter folgender Adresse zum Download bereit.
+\url{http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish\_toposheet.tar.gz}
-As a first step we download the file and untar it.
+Als erstes laden Sie bitte die topopgrafische Karte herunter und entpacken
+diese mit dem tar-Befehl.
\begin{verbatim}
wget http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish_toposheet.tar.gz
@@ -22,65 +29,90 @@
cd spearfish_toposheet
\end{verbatim}
-The next step is to start QGIS, load the georeferencer plugin and select the file \filename{spearfish\_topo24.tif}.
+Als nächstes starten Sie QGIS, laden dort das Georeferenzierungs-Plugin und
+wählen dann die spearfish\_topo24.tif aus.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
-\caption{Select an image to georeference \nixcaption}\label{fig:select_image}\smallskip
+\caption{Auswählen des zu georeferenzierenden Bildes \nixcaption}\label{fig:select_image}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{select_image}
\end{center}
\end{figure}
-Now click on the button \button{Arrange plugin window} to open the image in
-the georeferencer and to arrange it with the reference map in the qgis map
-canvas on your desktop (see Figure \ref{fig:georefplugin}).
+Dann klicken Sie auf den Knopf \button{Fenster anordnen}, um das ausgewählte
+Bild im Georeferenzierer zu öffnen und auf dem Desktop gemeinsam mit dem QGIS
+Kartenfenster optimal anzuordnen (siehe Abbildung~\ref{fig:georefplugin}).
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Arrange plugin window with the qgis map canvas \nixcaption}\label{fig:georefplugin}\smallskip
+ \caption{Das Plugin- und Kartenfenster optimal anordnen \nixcaption}\label{fig:georefplugin}\smallskip
\includegraphics[clip=true,width=\textwidth]{georefplugin}
\end{center}
\end{figure}
-With the button \button{Add Point} you can start to add points on the raster image and enter their coordinates, and the plugin will compute the world file parameters (see Figure \ref{fig:choose_points}).
-The more coordinates you provide the better the result will be.
-For the procedure you have two options:
+Mit dem Knopf \button{Addiere Punkt} können Sie nun damit beginnen dem
+Rasterbild Punkte und die dazugehörigen Koordinaten hinzuzufügen (siehe
+Abbildung~\ref{fig:choose_points}). Aus diesen Punktkoordinaten errechnet das
+Plugin die entsprechenden World file Parameter. Je mehr Koordinaten Sie dem
+Plugin zur Berechnung zur Verfügung stellen, desto genauer wird das Ergebnis.
+Für die Angabe der nötigen Punktkoordinaten stehen Ihnen zwei
+unterschiedliche Vorgehensweisen zur Verfügung. Für die Angabe der nötigen
+Punktkoordinaten stehen Ihnen zwei unterschiedliche Vorgehensweisen zur Verfügung.
\begin{enumerate}
-\item You click on a point in the raster map and enter the X and Y coordinates manually
-\item You click on a point in the raster map and choose the button \button{from map canvas} to add the X and Y coordinates with the help of a georeferenced map already loaded in QGIS.
+\item Sie klicken auf einen Punkt in der Rasterkarte und geben die X- und
+Y-Koordinaten von Hand ein.
+\item Sie klicken auf einen Punkt in der Rasterkarte und wählen den Knopf
+\button{aus Karte} um die X- und Y-Koordinaten mit Hilfe einer
+georeferenzierten und bereits in QGIS geladenen Karte hinzuzufügen.
\end{enumerate}
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Add points to the raster image \nixcaption}\label{fig:choose_points}\smallskip
+ \caption{Punkte zu einem Rasterbild hinzufügen \nixcaption}\label{fig:choose_points}\smallskip
\includegraphics[clip=true,width=0.9\textwidth]{choose_points}
\end{center}
\end{figure}
-For this example we use the second option and enter the coordinates for the selected points with the help of the \filename{roads} map provided with the \filename{spearfish60} location from: \url{http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish\_grass60data-0.3.tar.gz}
+In unserem Beispiel nutzen wir die zweite Option und geben die Koordinaten
+der ausgewählten Punkte mit Hilfe des Vektorlayers \filename{roads} aus der
+\usertext{spearfish60} Location ein. Diese Daten stehen unter folgender
+Adresse zum Download bereit: \\
+\url{http://grass.osgeo.org/sampledata/spearfish\_grass60data-0.3.tar.gz}
-If you don't know how to integrate the \filename{spearfish60} location with
-the GRASS plugin, information are provided in Section \ref{sec:grass}. As you
-can see in Figure \ref{fig:choose_points}, the georeferencer provides buttons to zoom, pan, add and delete points in the image.
+Für den Fall, dass Sie nicht wissen, wie Sie die spearfish60 Location in QGIS
+integrieren und mit Hilfe des GRASS Plugins verwenden können, finden Sie im
+Abschnitt~\ref{sec:grass} weitere Informationen.
-After you added enough points to the image you need to select the transformation type for the georeferencing process and save the resulting world file together with the Tiff.
-In our example we choose
-\selectstring{Transform type}{linear transformation}
-although a
-\selectstring{Transform type}{Helmert transformation}
-might be sufficient as well.
+Wie Sie in Abbildung~\ref{fig:choose_points} sehen können, stellt Ihnen der
+Georeferenzier Dialog Knöpfte zum Vergrößern/Verkleinern, zum Verschieben,
+sowie zum Hinzufügen und Löschen von Punkten in der Karte zur Verfügung.
+Nachdem Sie dem Bild eine ausreichende Anzahl an Punkten gesetzt haben,
+gilt es nun, für den Georeferenzierungs-Vorgang die gewünschte
+Koordinaten-Transformationsmethode auszuwählen und die daraus errechneten
+world-file Daten zusammen mit dem Tiff zu speichern. In unserem Beispiel
+entscheiden wir uns für den \selectstring{Transformationstyp}{Linear}, wobei
+der \selectstring{Transformationstyp}{Helmert} wahrscheinlich auch ein
+ausreichendes Ergebnis liefern würde.
-\begin{Tip}\caption{\textsc{Choosing the transformation type}}
-\qgistip{The linear (affine) transformation is a 1st order transformation and is used for scaling, translation and rotation of geometrically correct images.
-With the Helmert transformation you simply add coordinate information to the image like geocooding.
-If your image is contorted you will need to use software that provides 2nd or 3rd order polynomial transformation, e.g. GRASS GIS.}
+\begin{Tip}\caption{\textsc{Wahl des Transformationstyps}}
+\qgistip{Die lineare (affine) Koordinaten-Transformationsmethode ist eine
+Transformation erster Ordnung und wird zur Skalierung, Umwandlung und
+Drehung von geometrisch fehlerfreien Bildern verwendet. Im Falle der
+Helmert-Transformation werden einem Bild - wie beim geokodieren - einfach
+Koordinaten-Informationen hinzugefügt. Ist ihr Bild verzerrt, so benötigen
+Sie Programme, die eine polynome Transformation zweiter
+und dritter Ordnung ermöglichen, wie z.B. GRASS GIS.
+}
\end{Tip}
-The points we added to the map will be stored in a \filename{spearfish\_topo24.tif.points} file together with the raster image.
-This allows us to reopen the georeferencer plugin and to add new points or delete existing ones to optimize the result.
-The \filename{spearfish\_topo24.tif.points} file of this example shows the points:
+Die von uns gesetzten Punkte werden zusammen mit dem Rasterbild in der
+Datei \filename{spearfish\_topo24.tif.points} gespeichert. Dies erlaubt uns,
+bei Bedarf das Georeferenzier Plugin wieder zu öffnen und neue Punkte
+hinzuzufügen oder bestehende Punkte zu löschen, um dadurch das Ergebnis zu
+verbessern. Die Datei \filename{spearfish\_topo24.tif.points} zeigt
+beispielsweise folgende Punkte an:
\begin{verbatim}
mapX mapY pixelX pixelY
@@ -91,14 +123,18 @@
602649.526155399973504 4919088.353569299913943 602618 4.91907e+06
\end{verbatim}
-We used 5 coordinate points to georeference the raster image.
-To get correct results it is important to disperse the points regulary in the image.
-Finally we check the result and load the new georeferenced map \filename{spearfish\_topo24.tif} and overlay it with the map \filename{roads} of the \filename{spearfish60} location.
+Um das Rasterbild zu georeferenzieren, wurden hier 5 Koordinatenpunkte
+verwendet. Um möglichst genaue Resultate zu erhalten, ist es wichtig, die
+verschiedenen Punkte gleichmäßig innerhalb des Bildes zu verteilen. Zum Abschluss
+überprüfen wir das Ergebnis, laden die neue georeferenzierte Karte
+\filename{spearfish\_topo24.tif} in QGIS und überlagern diese mit dem
+Vektorlayer \filename{roads} aus der spearfish60 Location.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Georeferenced map with overlayed roads from spearfish60 location
- \nixcaption}\label{fig:result_map}\smallskip
+ \caption{Georeferenzierte Karte mit überlagerten Strassen der spearfish60
+Location \nixcaption}\label{fig:result_map}\smallskip
\includegraphics[clip=true,width=\textwidth]{result_map}
\end{center}
\end{figure}
+
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_gps.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_gps.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_gps.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -6,127 +6,167 @@
% comment out the following line:
% \updatedisclaimer
-\subsubsection{What is GPS?}\label{whatsgps}
+GPS, das 'Global Positioning System', ist ein satellitengestützes System, das
+jeder Person mit einem GPS-Empfänger erlaubt, seine exakte Position anhand
+von Koordinaten irgendwo auf der Welt anzeigen zu lassen. Es wird bei der
+Navigation von Flugzeugen, Booten oder auch von Wanderern als Hilfsmittel
+benutzt. Der GPS-Empfänger benutzt dabei Signale der Satelliten um Längen-
+und Breitengrad und manchmal auch die aktuelle Höhe zu berechnen. Die meisten
+Empfänger können die Positionen auch in Form von \emph{Wegpunkten},
+\emph{Routen} oder \emph{Spuren} speichern. QGIS stellt Wegpunkte als
+Punktdatei und Routen sowie Spuren als Vektorlinien dar.
-GPS, the Global Positioning System, is a satellite-based system that allows anyone with a GPS receiver to find their exact position anywhere in the world.
-It is used as an aid in navigation, for example in airplanes, in boats and by hikers.
-The GPS receiver uses the signals from the satellites to calculate its latitude, longitude and (sometimes) elevation.
-Most receivers also have the capability to store locations (known as \emph{waypoints}), sequences of locations that make up a planned \emph{route} and a tracklog or \emph{track} of the receivers movement over time.
-Waypoints, routes and tracks are the three basic feature types in GPS data.
-QGIS displays waypoints in point layers while routes and tracks are displayed in linestring layers.
+\subsubsection{GPS-Daten aus einer Datei laden}\label{label_loadgps}
-\subsubsection{Loading GPS data from a file}\label{label_loadgps}
+Es gibt viele verschiedene Datenformate zum Speichern von GPS-Daten. Das von
+QGIS unterstützte Format ist GPX (GPS eXchange format), ein Standardformat,
+welches Wegpunkte, Routen und Spuren in einer Datei enthalten kann.
-There are dozens of different file formats for storing GPS data.
-The format that QGIS uses is called GPX (GPS eXchange format), which is a standard interchange format that can contain any number of waypoints, routes and tracks in the same file.
+Um eine GPX-Datei zu laden, müssen Sie das Plugin "'GPS Werkzeuge"' über das
+Menü \mainmenuopt{Plugins} >
+\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Plugins verwalten} aktivieren. Wenn
+das Plugin aktiviert ist, erscheint das \toolbtntwo{gps_importer}{GPS
+Werkzeuge} in der Werkzeugleiste von QGIS. Eine GPX-Datei
+\filename{/qgis\_sample\_data/gps/national\_monuments.gpx} finden Sie im QGIS
+Beispieldatensatz (siehe Kapitel~\ref{label_sampledata})
-To load a GPX file you first need to load the plugin.
-\mainmenuopt{Plugins} > \dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Plugin
-Manager...} > \checkbox{GPS Tools}. When this plugin is loaded a button with a
-small handheld GPS device will show up in the toolbar. An example GPX file is
-available in the QGIS sample dataset:
-\filename{/qgis\_sample\_data/gps/national\_monuments.gpx}. See
-Section~\ref{label_sampledata} for more information about the sample data.
-
\begin{enumerate}
-\item Click on the \toolbtntwo{gps_importer}{GPS Tools} icon and open the
-\tab{Load GPX file} tab.
-\item \button{Browse} to the folder \filename{qgis\_sample\_data/gps/},
-select the GPX file \filename{national\_monuments.gpx} and click \button{Open}.
+\item Klicken Sie auf das Icon \toolbtntwo{gps_importer}{GPS Werkzeuge} und
+wählen Sie den Reiter \tab{GPX-Datei laden}.
+\item \button{Suchen} Sie den Ordner \filename{qgis\_sample\_data/gps/},
+wählen Sie die Datei \filename{national\_monuments.gpx} und wählen Sie den
+Objekttypen \checkbox{Wegpunkte}.
+\item Klicken Sie auf \button{OK}.
\end{enumerate}
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
-\caption{\label{gpxloader}The \emph{GPS Tools} dialog window \nixcaption}
+\caption{\label{gpxloader}Der GPS Werkzeuge Dialog \nixcaption}
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{loadgpx}
\end{center}
\end{figure}
-Use the browse button \browsebutton to select the GPX file, then use the
-checkboxes to select the feature types you want to load from that GPX file.
-Each feature type will be loaded in a separate layer when you click \button{OK}.
-The file \filename{national\_monuments.gpx} only includes waypoints.
+Jeder Dateityp (Wegpunkte, Routen und Spuren) wird in einen eigenen Layer
+geladen. Die Datei \filename{national\_monuments.gpx} aber nur Wegpunkte.
\subsubsection{GPSBabel}
-Since QGIS uses GPX files you need a way to convert other GPS file formats to GPX.
-This can be done for many formats using the free program GPSBabel, which is available at \url{http://www.gpsbabel.org}.
-This program can also transfer GPS data between your computer and a GPS device.
-QGIS uses GPSBabel to do these things, so it is recommended that you install it.
-However, if you just want to load GPS data from GPX files you will not need it.
-Version 1.2.3 of GPSBabel is known to work with QGIS, but you should be able to use later versions without
-any problems.
+Weil QGIS nur das GPX-Format unterstützt, müssen Sie einen Weg finden, um
+andere GPS-Datenformate nach GPX zu konvertieren. Dies können Sie in vielen
+Fällen mit der Freien Software GPSBabel erledigen, erhältlich unter der URL:
+\url{http://www.gpsbabel.org}. Diese Software kann auch GPS-Daten von Ihrem
+PC zu Ihrem GPS-Empfänger transferieren und umgekehrt. QGIS benutzt GPSBabel
+auch dazu, daher ist es ratsam, es zu installieren. Wenn Sie aber lediglich
+GPX-Dateien in QGIS laden möchten, geht dies auch ohne GPSBabel. Version
+1.2.3 funktioniert auf jeden Fall mit QGIS, neuere aber wahrscheinlich auch.
-\subsubsection{Importing GPS data}
+Um GPS-Daten aus einer Datei, die nicht im GPX-Format vorliegt zu importieren,
+benutzen Sie den Reiter \tab{Aus anderer Datei importieren}. Wählen Sie dann
+die Datei, die importiert werden soll aus, von welchem Datenformat Sie
+importieren möchten und wo die konvertierte GPX-Datei unter welchem Namen
+abgelegt werden soll.
-To import GPS data from a file that is not a GPX file, you use the tool \tab{Import other file} in the GPS Tools dialog.
-Here you select the file that you want to import, which feature type you want to import from it, where you want to store the converted GPX file and what the name of the new layer should be.
+Wenn Sie eine Datei auswählen müssen Sie auch das entsprechende Dateiformat
+über das Menü im Dialogfenster \tab{Aus anderer Datei importieren}
+selektieren (vgl. Abbildung \ref{figure importdialog}). Nicht für alle
+Datenformate werden die drei GPS-Datentypen Wegpunkte, Routen und Spuren
+unterstützt. Manchmal sind es nur ein oder zwei.
-When you select the file to import you must also select the format of that file by using the menu in the file selection dialog (see figure \ref{figure importdialog}). All formats do not support all three feature types, so for many formats
-you will only be able to choose between one or two types.
-
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
-\caption{\label{figure importdialog}File selection dialog for the import
-tool \nixcaption}
+\caption{\label{figure importdialog} Dialog zum Importieren anderer
+GPS-Formate \nixcaption}
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{importdialog}
\end{center}
\end{figure}
-\subsubsection{Downloading GPS data from a device}
+\subsubsection{GPS-Daten von einem Empfänger herunterladen}
-QGIS can use GPSBabel to download data from a GPS device directly into vector layers.
-For this you use the tool \tab{Download from GPS} (see Figure \ref{figure_download}), where you select your type
-of GPS device, the port that it is connected to, the feature type that you want to download, the GPX file where the data should be stored, and the name of the new layer.
+QGIS kann mit dem Programm GPSBabel GPS-Daten direkt von einem GPS-Empfänger
+in einen Vektorlayer laden. Dazu können Sie den Reiter \tab{Vom GPS
+herunterladen} verwenden (vgl. Abbildung \ref{figure_download}), indem Sie
+den Typ Ihres GPS-Empfängers angeben, den Verbindungsport, den Namen der
+GPX-Datei, in welche die Daten konvertiert werden sollen und schließlich den
+Namen des neuen Vektorlayers in QGIS.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
-\caption{\label{figure_download}The download tool \nixcaption}
+\caption{\label{figure_download}Daten vom GPS herunterladen \nixcaption}
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{download}
\end{center}
\end{figure}
+Durch die Angabe des Typs Ihres GPS-Empfängers legen Sie fest, wie GPSBabel
+mit dem Gerät kommuniziert. Wenn kein vorhandener Typ mit Ihrem Empfänger
+funktioniert, können Sie einen eigenen, neuen Typ erstellen (vgl. Abschnitt
+\ref{sec:Defining-new-device}).
-The device type you select in the GPS device menu determines how GPSBabel tries to communicate with the device.
-If none of the types works with your GPS device you can create a new type (see section \ref{sec:Defining-new-device}).
+Der Verbindungsport ist ein Dateiname oder ein anderer Name, den Ihr System
+als Referenz für den physischen Port benutzt, über den eine Verbindung zum
+GPS-Empfänger hergestellt wird. Unter \nix ist das etwa wie /dev/ttyS0
+oder /dev/ttyS1 und unter \win ist es COM1 oder COM2.
-The port is a file name or some other name that your operating system uses as a reference to the physical port in your computer that the GPS device is connected to.
-\nix On Linux this is something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyS1 and on \win Windows it's COM1 or COM2.
+Wenn Sie auf \button{OK} klicken, werden die Daten vom GPS-Empfängers
+heruntergeladen und in QGIS als Vektorlayer dargestellt.
-When you click \button{OK} the data will be downloaded from the device and appear as a layer in QGIS.
+\subsubsection{GPS-Daten auf einen Empfänger hochladen}
-\subsubsection{Uploading GPS data to a device}
+Sie können auch einen Vektorlayer aus QGIS auf einen GPS-Empfänger hochladen,
+indem Sie den Reiter \tab{Zum GPS hochladen} verwenden. Der Vektorlayer muss
+dazu ein GPX-layer sein. Sie wählen dazu einen entsprechenden Layer aus, den
+Typ Ihres GPS-Empfängers und den Verbindungsport. Genau wie beim Reiter
+\tab{Vom GPS herunterladen} können Sie bei Bedarf auch einen eigenen, neuen
+Empfänger-Typ erstellen, wenn Ihr Gerät nicht in der Liste auftaucht.
-You can also upload data directly from a vector layer in QGIS to a GPS device, using the tool \tab{Upload to GPS}.
-The layer must be a GPX layer.
-To do this you simply select the layer that you want to upload, the type of your GPS device and the port that it's connected to.
-Just as with the download tool you can specify new device types if your device isn't in the list.
+Dieses Werkzeug ist sehr nützlich, besonders im Zusammenspiel mit den
+Vektorfunktionen von QGIS. Sie können eine Karte laden, ein paar Wegpunkte
+oder Routen digitalisieren und es dann auf Ihren GPS-Empfänger hochladen.
-This tool is very useful together with the vector editing capabilities of QGIS.
-You can load a map, create some waypoints and routes and then upload them and use them in your GPS device.
+\subsubsection{\label{sec:Defining-new-device}Neues GPS-Gerät definieren}
-\subsubsection{\label{sec:Defining-new-device}Defining new device types}
+Es gibt eine große Vielfalt an GPS-Empfängern, und die QGIS-Entwickler können
+nicht alle testen. Wenn Sie also ein Gerät haben, das nicht mit einem der bereits
+vorhandenen Gerätetypen funktioniert, können Sie selbst einen erstellen. Dazu
+klicken Sie auf den Knopf \button{Gerät bearbeiten} im Reiter \tab{Zum GPS
+hochladen} oder \tab{Vom GPS herunterladen}.
-There are lots of different types of GPS devices.
-The QGIS developers can't test all of them, so if you have one that does not work with any of the device types listed in the \tab{Download from GPS} and \tab{Upload to GPS} tools you can define your own device type for it.
-You do this by using the GPS device editor, which you start by clicking the \button{Edit devices} button in the download or the upload window.
+Um ein neues Gerät zu definieren, klicken Sie auf den Knopf \button{Neues
+Gerät}, geben einen Namen sowie die Kommandos zum hinauf- und herunterladen der
+unterschiedlichen Datentypen (Wegpunkte, Routen und Spuren) ein und klicken
+dann auf \button{Gerät zum Hinaufladen}. Danach steht der Name des Gerätes in den
+Reitern \tab{Zum GPS hochladen} und \tab{Vom GPS herunterladen} zur
+Verfügung.
-To define a new device you simply click the \button{New device} button, enter a name, a download command and an upload command for your device, and click the \button{Update device} button.
-The name will be listed in the device menus in the upload and download windows, and can be any string.
-The download command is the command that is used to download data from the device to a GPX file.
-This will probably be a GPSBabel command, but you can use any other command line program that can create a GPX file.
-QGIS will replace the keywords \usertext{\%type}, \usertext{\%in}, and \usertext{\%out} when it runs the command.
+Das Kommando zum herunterladen der unterschiedlichen Datentypen wird benutzt,
+um die Daten von Ihrem GPS-Empfänger in eine GPX-Datei zu transferieren. Es wird
+wahrscheinlich ein GPSBabel Kommando sein, kann aber auch ein anderes
+Kommandozeilenprogramm sein, das diese Aufgabe erfüllt. QGIS wird die
+Schlüsselwörter \usertext{\%type}, \usertext{\%in} und \usertext{\%out}
+ersetzen, wenn das Kommando ausgeführt wird.
-\usertext{\%type} will be replaced by {}``\usertext{-w}'' if you are downloading waypoints, {}``\usertext{-r}'' if you are downloading routes and {}``\usertext{-t}'' if you are downloading tracks.
-These are command line options that tell GPSBabel which feature type to download.
+\usertext{\%type} wird ersetzt durch {}``\usertext{-w}'', wenn Sie Wegpunkte
+herunterladen, {}``\usertext{-r}'' wenn es eine Route ist und
+{}``\usertext{-t}'', wenn es sich um Spuren handelt. GPSBabel erfährt
+dadurch, um welchen GPS-Datentyp es sich handelt.
-\usertext{\%in} will be replaced by the port name that you choose in the download window and \usertext{\%out} will be replaced by the name you choose for the GPX file that the downloaded data should be stored in.
-So if you create a device type with the download command {}``\usertext{gpsbabel \%type -i garmin -o gpx \%in \%out}'' (this is actually the download command for the predefined device type \selectstring{GPS device:}{Garmin serial})and then use it to download waypoints from port {}``\usertext{/dev/ttyS0}'' to the file {}``\usertext{output.gpx}'', QGIS will replace the keywords and run the command {}``\usertext{gpsbabel -w -i garmin -o gpx /dev/ttyS0 output.gpx}''.
+\usertext{\%in} wird ersetzt durch den Namen des Verbindungsports und
+\usertext{\%out} durch den Namen, den Sie für die GPX-Datei gewählt haben.
+Wenn Sie also einen neuen Gerätetyp mit dem Kommando {}``\usertext{gpsbabel
+\%type -i garmin -o gpx \%in \%out}'' (es handelt sich hierbei um das
+Standard Kommando für einen ``\usertext{Garmin Serial}'') definieren und
+diesen benutzen, um Wegpunkte von Port {}``\usertext{/dev/ttyS0}'' in die
+Datei {}``\filename{output.gpx}'' zu schreiben, dann ersetzt QGIS die
+Schlüsselworte und startet das Kommando {}``\usertext{gpsbabel -w -i garmin
+-o gpx /dev/ttyS0 output.gpx}''.
-The upload command is the command that is used to upload data to the device.
-The same keywords are used, but \usertext{\%in} is now replaced by the name of the GPX file for the layer that is being uploaded, and \usertext{\%out} is replaced by the port name.
+Das Kommando hinaufladen wird benutzt, um verschiedene Datentypen (Wegpunkte,
+Routen und Spuren) auf Ihren GPS-Empfänger zu transferieren. Es werden dazu
+die gleichen Schlüsselworte benutzt, nur dass \usertext{\%in} durch den Namen der
+hochzuladenen GPX-Datei und \usertext{\%out} durch den Namen des Verbindungsports
+ersetzt wird. Sie können mehr über GPSBabel und seine Funktionen unter der
+URL: \url{http://www.gpsbabel.org} erlernen.
-You can learn more about GPSBabel and it's available command line options at \url{http://www.gpsbabel.org}
+Wenn Sie einmal einen eigenen Gerätetypen erstellt haben, wird dieser in der
+Liste der GPS-Geräte dauerhaft angezeigt werden.
-Once you have created a new device type it will appear in the device lists for the download and upload tools.
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_graticule_creator.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_graticule_creator.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_graticule_creator.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,33 +1,45 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{Graticule Creator Plugin}
+\subsection{Gradnetz Generator Plugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
% \updatedisclaimer
-The graticule creator allows to create a ``grid'' of points or polygons to cover our area of interest.
-All units must be entered in decimal degrees.
-The output is a shapefile which can be projected on the fly to match your other data.
+Das Plugin \toolbtntwo{grid_maker}{Gradnetz Generator} erlaubt es, für
+einen ausgewählten Kartenausschnitt ein regelmäßsiges Koordinatengitter aus
+Punkten, Linien oder Polygonen zu erstellen. Sämtliche Einheiten müssen dabei
+in Dezimalgrad eingegben werden. Bei der Ausgabedatei handelt es sich um
+einen Shapefile, der 'On-The-Fly' (OTF) passend zu anderen Daten projiziert
+werden kann.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Create a graticule layer \nixcaption}\label{fig:graticule}\smallskip
+ \caption{Dialog Geographisches Netz Plugin \nixcaption}\label{fig:graticule}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=10cm]{grid_maker_dialog}
\end{center}
\end{figure}
-Here is an example how to create a graticule:
+Hier ein Beispiel für die Erstellung eines Gitternetzes:
\begin{enumerate}
-\item Start QGIS, load the Graticule Creator Plugin in the Plugin Manager (see Section
-\ref{sec:load_core_plugin}) and click on the \toolbtntwo{grid_maker}{Graticule Creator}
-icon which appears in the QGIS toolbar menu.
-\item Choose the type of graticule you wish to create: point or polygon.
-\item Enter the latitude and longitude for the lower left and upper right corners of the graticule.
-\item Enter the interval to be used in constructing the grid. You can enter different values for the X and Y directions (longitude, latitude)
-\item Choose the name and location of the shapefile to be created.
-\item Click \button{OK} to create the graticule and add it to the map canvas.
-\end{enumerate}
+\item Stellen Sie sicher, dass das Plugin im Plugin Manager geladen ist (vgl.
+Kapitel~\ref{sec:load_core_plugin}).
+\item Klicken Sie auf das
+\toolbtntwo{grid_maker}{Koordinatenlinien-Generator} Icon in der Werkzeugleiste.
+\item Wählen Sie aus, ob das Gitter aus Punkten, Linien oder Polygonen
+bestehen soll.
+\item Geben Sie die Breiten- und Längengrade für die obere linke und rechte
+Ecke des Gitters ein.
+\item Geben Sie den Abstand an, der bei der Erstellung des Gitters verwendet
+werden soll.
+Sie können dabei unterschiedliche X und Y Werte verwenden (Längengrad,
+Breitengrad).
+\item Geben Sie an, wo und unter welchem Namen die Shape-Datei erstellt
+werden soll.
+\item Klicken Sie dann auf \button{OK} um das Gitternetz zu erstellen und
+fügen Sie dieses abschließend dem Kartenausschnitt hinzu.
+\end{enumerate}
+
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_interpolation.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,61 +1,71 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{Interpolation Plugin}
+\subsection{Interpolationsplugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
%\updatedisclaimer
-The Interplation plugin allows to interpolate a TIN or IDW raster layer from a vector
-point layer loaded in the QGIS canvas. It is very simple to handle and provides
-functionalities as shown in Figure \ref{fig:interpolation_dialog}.
+Das Plugin \toolbtntwo{interpolation}{Interpolation} erlaubt es, ein TIN
+(Triangulated Irregular Network) oder eine IDW (Inverse Distance Weighted)
+Interpolation aus Vektorpunkten zu berechnen. Die Anwendung ist der sehr
+einfach, wie in Abbildung~\ref{fig:interpolation_dialog} zu sehen.
\begin{itemize}
-\item \textbf{Input vector layer}: Select vector point layer loaded in the QGIS canvas.
-\item \textbf{Interpolation attribute}: Select attribute column used for interpolation or
-enable \checkbox{Use Z-Coordinate} checkbox.
-\item \textbf{Interpolation Method}: Select interpolation method \selectstring{Triangulated Irregular
-Network (TIN)}{\ldots} or \selectstring{Inverse Distance Weighted (IDW)}{\ldots}.
-\item \textbf{Number of columns/rows}: define number colums and.rows for the output raster file
-\item \textbf{Output file}: Define a name for the output raster file
+\item \textbf{Eingabevektor}: Wählen einen in QGIS geladenen Vektor
+Punktlayer.
+\item \textbf{Interpolationsattribut}: Wähle die Attributspalte mit den
+Werten für die Berechnung oder aktivieren Sie das Kontrollkästchen
+\checkbox{Z-Koordinate für Interpolation verwenden}.
+\item \textbf{Interpolationsmethode}: Wählen Sie als Interpolationsmethode
+\selectstring{Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN)}{} oder \selectstring{Inverse
+Distanzgewichtung (IDW)}{}.
+\item \textbf{Spalten- und Zeilenanzahl}: Definieren Sie über die Spalten-
+und Zeilenanzahl die Auflösung der Ausgabekarte.
+\item \textbf{Ausgabedatei}: Legen Sie einen Namen für den Ausgabe
+Rasterlayer fest.
\end{itemize}
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Interpolation Plugin \nixcaption}\label{fig:interpolation_dialog}\smallskip
+ \caption{Interpolationsplugin \nixcaption}\label{fig:interpolation_dialog}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=9cm]{interpolate_dialog}
\end{center}
\end{figure}
\begin{enumerate}
- \item Start QGIS and load the \filename{elevp.csv} CSV table with elevation points in the QGIS
- canvas using the delimited text plugin as described in Section \ref{label_dltext}.
- \item Load the Interpolation plugin in the Plugin Manager (see Section
- \ref{sec:load_core_plugin}) and click on the \toolbtntwo{interpolation}{Interpolation}
- icon which appears in the QGIS toolbar menu. The Interpolation plugin dialog appears as shown in Figure \ref{fig:interpolation_dialog}.
- \item Select \selectstring{elevp}{\ldots} as input vector and column \filename{ELEV} for
- interpolation.
- \item Select \selectstring{Triangular interpolation}{\ldots} as interpolation method, define
- 3663 cols and 1964 rows (this is equivalent to a 1000 meter pixel resolution) as raster
- output filename \filename{elevation\_tin}.
- \item Click \button{Ok}.
- \item Double click \filename{elevation\_tin} in the map legend to open the Raster Layer Properties
- dialog and select \selectstring{Pseudocolor}{\ldots} as Color Map in the \tab{Symbology} tab. Or you
- can define a new color table as described in Section \ref{label_rasterprop}.
+ \item Starten Sie QGIS und laden Sie die CVS Tabelle \filename{elevp.csv}
+mit Höheninformationen aus dem QGIS Beispieldatensatz mit Hilfe des Plugins
+'Getrennter Text' aus Kapitel~\ref{label_dltext}.
+ \item Laden Sie das Interpolationsplugin mit dem Plugin Manager (siehe
+Kapitel~\ref{sec:load_core_plugin}) und klicken Sie auf das Icon
+\toolbtntwo{interpolation}{Interpolation} in der Werkzeugleiste, um den
+Dialog zu starten, wie in Abbildung~\ref{fig:interpolation_dialog} zu sehen.
+ \item Wählen Sie den Layer \selectstring{elevp} als Eingabevektorlayer und
+Spalte \filename{ELEV} als Interpolationsattribut.
+ \item Wählen Sie \selectstring{Unregelmäßiges Dreiecksnetz (TIN)} als
+Interpolationsmethode, definieren Sie als Spaltenanzahl 3663 und als
+Zeilenanzahl 1964 (dies entspricht einer 1000 Meter Pixelauflösung). Als
+Ausgabedatei geben Sie \filename{elevation\_tin} an.
+ \item Klicken Sie \button{Ok}.
+ \item Doppelklicken Sie auf die Ergebniskarte \filename{elevation\_tin} in
+der Legende, um den Dialog \dialog{Rasterlayereigenschaften} zu öffnen und
+wählen Sie im Reiter \tab{Darstellung} die Farbabbildung
+\selectstring{Pseudofarben}. Oder Sie definieren eine neue Farbtabelle, wie
+in Kapitel~\ref{label_rasterprop} beschrieben.
\end{enumerate}
-In Figure \ref{fig:interpolation_idw} you see the IDW interpolation result with a 366 cols x 196 rows (10 km)
-resolution for the \filename{elevp.csv} data visualized using the Pseudocolor color table. The processing
-takes a couple of minutes, although the data only cover the northern part of Alaska.
+In Abbildung~\ref{fig:interpolation_idw} sehen das Ergebnis einer
+IDW-Interpolation mit einer Pixelauflösung von 10 km und der Farbabbildung
+Pseudofarben. Die Interpolation benötigt einige Zeit, obwohl die Daten nur
+den nördlichen Teil von Alaska abdecken.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Interpolation of elevp data using IDW method \nixcaption}\label{fig:interpolation_idw}\smallskip
+ \caption{Interpolation von Höhenpunkten mit der IDW-Methode \nixcaption}\label{fig:interpolation_idw}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=\textwidth]{interpolate_idw}
\end{center}
\end{figure}
\newpage
-
-
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_mapserver_export.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -6,137 +6,155 @@
% comment out the following line:
%\updatedisclaimer
-You can use QGIS to ``compose'' your map by adding and arranging layers,
-symbolizing them, customizing the colors and then create a map file
-for MapServer. In order to use the MapServer Export plugin, you
-must have Python >= 2.4 installed on your system and QGIS must have been
-compiled with support for it. All binary packages include Python Support.
+Mit dem Plugin \toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export} können Sie
+eine Map-Datei für den UMN MapServer erstellen. Dazu verwenden Sie QGIS, um
+die Layer im Kartenfenster zu arrangieren, zu beschriften und die Farben nach
+ihren Wünschen anzupassen und speichern das Ergebnis als QGIS Projekt ab.
-The MapServer Export plugin in QGIS \CURRENT is a Python Plugin, that is
-automatically loaded into the \filename{Plugin Manager} as a core plugin
-(see Section~\ref{sec:core_plugins}).
+Um das Plugin verwenden zu können, muss Python >= 2.4 auf ihrem Rechner
+installiert und QGIS mit Python-Support gebaut worden sein. Dies gilt für
+alle fertigen Installationspakete.
-\subsubsection{Creating the Project File}
+Das MapServer Export Plugin ist zwar ein externes Python Plugin. Da es aber
+auch direkt im Quellcode von QGIS vorhanden ist, kann es wir ein Kern-Plugin
+verwendet werden (siehe Kapitel~\ref{sec:core_plugins}).
-The MapServer Export Plugin operates on a saved QGIS project file and
-\textbf{not} on the current contents of the map canvas and legend. This
-has been a source of confusion for a number of people. As described below,
-before you start using the MapServer Export Plugin, you need to arrange
-the raster and vector layers you want to use in MapServer and save this
-status in a QGIS project file
+\subsection{Erstellen einer QGIS Projektdatei}
+Das MapServer Export Plugin verwendet eine gespeicherte QGIS Projektdatei und
+nicht die aktuell im Kartenfenster angezeigten Layer. Dies hat bereits
+häufiger zu Verwirrung geführt. Wie im weiteren Verlauf beschrieben, müssen
+Sie die Layer im Kartenfenster layouten und dann als Projekt abspeichern.
+
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Arrange raster and vector layers for QGIS project file \nixcaption}
+ \caption{Layer im Kartenfenster layouten und als Projekt speichern \nixcaption}
\label{fig:mapserver_export_qgs}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=12cm]{mapserver_export_qgs}
\end{center}
\end{figure}
-In this example we show the four steps to get us to the point where we are
-ready to create the MapServer map file. We use raster and vector files from
-the QGIS sample dataset \ref{label_sampledata}.
+In diesem Beispiel wird in vier Schritten gezeigt, wie wir zu dem Punkt
+kommen, an dem wir die Map-Datei erstellen können. Wir verwenden dazu Raster-
+und Vektorlayer aus dem QGIS Beispieldatensatz \ref{label_sampledata}.
\begin{enumerate}
-\item Add the raster layer \filename{landcover.tif} clicking on the
-\toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Add Raster Layer} icon.
-\item Add the vector Shapefiles \filename{lakes.shp, majrivers.shp} and
-\filename{airports.shp} from the QGIS sample dataset clicking on the
-\toolbtntwo{mActionAddNonDbLayer}{Add Vector Layer} icon.
-\item Change the colors and symbolize the data as you like (see
-Figure~\ref{fig:mapserver_export_qgs})
-\item Save a new project named \filename{mapserverproject.qgs} using
-\mainmenuopt{File} > \dropmenuopttwo{mActionFileSave}{Save Project}.
+\item Laden Sie den Rasterlayer \filename{landcover.img}, indem Sie auf das
+Icon \toolbtntwo{mActionAddRasterLayer}{Add Raster Layer} klicken.
+\item Fügen Sie den Vektorlayer \filename{lakes.gml, majrivers.shp} und
+\filename{airports} aus dem QGIS Beispieldatensatz hinzu, indem Sie das Icon
+\toolbtntwo{mActionAddNonDbLayer}{Add Vector Layer} verwenden.
+\item Ändern Sie die Farben und Beschriftung nach ihren Wünschen (siehe
+Abbildung~\ref{fig:mapserver_export_qgs})
+\item Speichern Sie das neue Projekt unter dem Namen
+\filename{mapserverproject.qgs} im Menü \mainmenuopt{Datei} >
+\dropmenuopttwo{mActionFileSaveAs}{Projekt speichern als}.
\end{enumerate}
-\subsubsection{Creating the Map File}
+\subsubsection{Eine Map-Datei erstellen}
-The tool \filename{msexport} to export a QGIS project file to a MapServer map
-file is installed in your QGIS binary directory and can be used independently of QGIS.
-From QGIS you need to load the MapServer Export Plugin first with the Plugin Manager.
-Click \mainmenuopt{Plugins} > \dropmenuopt{Manage Plugins...} to open the Plugin Manager,
-choose MapServer export Plugin and click \button{OK}. Now start the
-\toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export} dialog (see
-Figure~\ref{fig:mapserver_export_dialog}) clicking the icon in the toolbar menu.
+Das Programm (\filename{msexport}) befindet sich im QGIS Programmordner und kann
+unabhängig von QGIS verwendet werden. Von QGIS aus müssen Sie das MapServer
+Export Plugin erst mit dem Plugin Manager laden. Klicken Sie dazu auf
+\mainmenuopt{Plugins} > \dropmenuopt{Plugins verwalten}, wählen Sie das
+Plugin aus und klicken dann auf \button{OK}
+
+Nun können Sie auf das Icon \toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export}
+in der Werkzeugleiste klicken und den Dialog \dialog{Exportieren in
+MapServer} öffnen (siehe Abbildung~\ref{fig:mapserver_export_dialog}).
+
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Export to MapServer Dialog \nixcaption}
+ \caption{Dialog MapServer Export \nixcaption}
\label{fig:mapserver_export_dialog}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=10cm]{mapserver_export_dialog}
\end{center}
\end{figure}
+Hier ist eine Zusammenfassung der Eingabefelder:
+
\begin{description}
-\item [Map file] \mbox{}\\
-Enter the name for the map file to be created. You can use the button at the
-right to browse for the directory where you want the map file created.
-\item [Qgis project file] \mbox{}\\
-Enter the full path to the QGIS project file (.qgs) you want to export. You can
-use the button at the right to browse for the QGIS project file.
-\item [Map Name] \mbox{}\\
-A name for the map. This name is prefixed to all images generated by the mapserver.
-\item [Map Width] \mbox{}\\
-Width of the output image in pixels.
-\item [Map Height] \mbox{}\\
-Height of the output image in pixels.
-\item [Map Units] \mbox{}\\
-Units of measure used for output
-\item [Image type] \mbox{}\\
-Format for the output image generated by MapServer
-\item [Web Template] \mbox{}\\
-Full path to the MapServer template file to be used with the map file
-\item [Web Header] \mbox{}\\
-Full path to the MapServer header file to be used with the map file
-\item [Web Footer] \mbox{}\\
-Full path to the MapServer footer file to be used with the map file
+\item [Kartendatei] \mbox{}\\
+Tragen Sie hier den Namen der Map-Datei ein, die erstellt werden soll. Sie
+können mit dem 'Speichern unter' Knopf auswählen, wo die Datei gespeichert
+werden soll.
+\item [QGIS Projektdatei] \mbox{}\\
+Geben Sie den kompletten Pfad zur QGIS Projektdatei (.qgs) an, die Sie
+exportieren möchten. Sie können mit dem 'Durchsuchen' Knopf nach der
+Projektdatei suchen.
+\item [Name] \mbox{}\\
+Ein Name für die Karte. Dieser Name wird als Prefix für alle durch den
+MapServer erstellten Karten verwendet.
+\item [Breite] \mbox{}\\
+Breite des Ausgabebildes in Pixeln.
+\item [Höhe] \mbox{}\\
+Höhe des Ausgabebildes in Pixeln.
+\item [Einheiten] \mbox{}\\
+Maßeinheiten für die Ausgabe
+\item [Bildtyp] \mbox{}\\
+Bildformat, das vom MapServer erstellt wird
+\item [Vorlage] \mbox{}\\
+Kompletter Pfad zur MapServer Template-Datei, die mit der Map-Datei benutzt
+wird
+\item [Kopfzeile] \mbox{}\\
+Kompletter Pfad zur MapServer Header-Datei, die mit der Map-Datei benutzt
+wird
+\item [Fusszeile] \mbox{}\\
+Kompletter Pfad zur MapServer Footer-Datei, die mit der Map-Datei benutzt
+wird
\end{description}
-Only the \filename{Map file} and \filename{QGIS project file} inputs are
-required to create a map file, however you may end up with a non-functional
-map file, depending on your intended use. Although QGIS is good at creating
-a map file from your project file, it may require some tweaking to get the
-results you want. But let's create a map file using the project file
-\filename{mapserverproject.qgs} we just created
-(see Figure~\ref{fig:mapserver_export_dialog}):
+Nur die QGIS Projektdatei ist nun notwendig, um eine Map-Datei zu erstellen.
+Es kann aber sein, dass diese nicht auf anhieb funktioniert, abhängig davon,
+was sie sich vorstellen. Auch wenn QGIS durchaus geeignet ist, eine Map-Datei zu
+erstellen, ist es häufig doch notwendig, die Map-Datei manuell
+nachzubearbeiten. man sollte es daher eher als eine Hilfe betrachten, um die
+Map-Datei nicht komplett neu erstellen zu müssen.
+Aber lassen Sie uns in einem Beispiel anschauen, wie man aus der gerade
+erstellten Projektdatei eine Map-Datei erstellt (siehe
+Abbildung~\ref{fig:mapserver_export_dialog}).
+
\begin{enumerate}
- \item Open the MapServer Export Plugin clicking the
- \toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export} icon.
- \item Enter the name \filename{qgisproject.map} for your new map file.
- \item Browse and find the QGIS project file \filename{mapserverproject.qgs}
- you just saved.
- \item Enter a name \filename{MyMap} for the map.
- \item Enter \filename{600} for the width and \filename{400} for the height.
- \item Our layers are in meters so we change the units to meters.
- \item Choose ``png'' for the image type.
- \item Click \button{OK} to generate the new map file \filename{qgisproject.map}.
- QGIS displays the success of your efforts.
+ \item Klicken Sie auf das Icon \toolbtntwo{mapserver_export}{MapServer Export}.
+ \item Geben Sie als Kartendatei \filename{qgisproject.map} für die neue
+Map-Datei an.
+ \item Geben Sie als QGIS Projektdatei die gerade erstellte Datei
+\filename{mapserverproject.qgs} an.
+ \item Geben Sie den Namen \filename{MyMap} für die Karte an.
+ \item Geben Sie als Breite \filename{600} und als Höhe \filename{400} an.
+ \item Die Layer sind in feet, also ändern wir die Einheit in Fuß.
+ \item Wählen Sie ``png'' als Bildtyp.
+ \item Klicken Sie auf \button{OK}, um die neue Map-Datei
+\filename{qgisproject.map} zu erstellen. QGIS zeigt an, dass es erfolgreich
+war.
\end{enumerate}
-You can view the map file in an text editor or visualizer. If you
-take a look, you'll notice that the export tool adds the metadata needed
-to enable our map file for WMS.
+Sie können sich die Map-Datei in einem Texteditor anschauen. Sie werden
+sehen, dass das Exportmodul alle Metadaten hinzugefügt hat, um die Map-Datei
+für WMS zu aktivieren.
-\subsubsection{Testing the Map File}
+\subsubsection{Testen der Map-Datei}
-We can now test our work using the \filename{shp2img} tool to create an image
-from the map file. The \filename{shp2img} utility is part of MapServer and FWTools.
-To create an image from our map:
+Wir können die Map-Datei testen, indem wir ein Bild mit dem Programm
+\filename{shp2img} erzeugen. \filename{shp2img} ist Teil der UMN MapServer
+Installation, aber es ist auch in dem Programm FWTools vorhanden. Um ein
+Testbild zu erstellen sind folgende Schritte notwendig:
\begin{itemize}
-\item Open a terminal window
-\item If you didn't save your map file in your home directory, change to
- the folder where you saved it
-\item Run \filename{shp2img -m qgisproject.map -o mapserver\_test.png} and
- display the image
+\item Öffnen wir eine Shell, damit wir das Programm shp2img aus der
+Kommandozeile starten können.
+\item Wenn die Map-Datei nicht im aktuellen Verzeichnis gespeichert wurde,
+wechseln Sie bitte in das entsprechende Verzeichnis mit der Map-Datei
+\item starten Sie \filename{shp2img -m qgisproject.map -o mapserver\_test.png}
+\item Schauen Sie sich das erstellte Bild mit einem Bildbetrachter an
\end{itemize}
-
-This creates a PNG with all the layers included in the QGIS project file.
-In addition, the extent of the PNG will be the same as when we saved the
-project. As you can see in Figure~\ref{fig:mapserver_export_test}, all
-inforamtion except the airport symbols are included.
+Die Ausdehnung des Bildes ist exakt diejenige, die wir in der QGIS-Projektdatei
+abgespeichert haben. Und das erstellte PNG enthält alle Layer, die wir als
+QGIS-Projekt abgespeichert haben, außer den airport Symbolen.
+
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
\caption{Test PNG created by shp2img with all MapServer Export layers \nixcaption}
@@ -145,10 +163,12 @@
\end{center}
\end{figure}
-If you plan to use the map file to serve WMS requests, you probably don't
-have to tweak anything. If you plan to use it with a mapping template or a
-custom interface, you may have a bit of manual work to do. To see how easy
-it is to go from QGIS to serving maps on the web, take a look at
-Christopher Schmidt's 5 minute flash video. He used QGIS version 0.8, but it
-is still useful.
+Wenn Sie vorhaben, die Map-Datei auch für WMS-Anfragen zu nutzen, dann
+brauchen Sie wahrscheinlich nichts weiter zu machen. Wenn Sie es als
+Kartenvorlage oder individuelle Oberfläche nutzen wollen, ist wahrscheinlich
+noch ein bischen manuelles Optimieren notwendig. Um zu sehen, wie einfach es
+ist, Karten aus QGIS ins Internet zu stellen, schauen Sie sich das 5-minütige
+Flashvideo von Christopher Schmidt's an, auch wenn es schon ein bischen älter
+ist:
\footnote{\url{http://openlayers.org/presentations/mappingyourdata/}}
+
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_ogr_converter.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_ogr_converter.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_ogr_converter.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,38 +1,45 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{OGR Converter Plugin}
+\subsection{OGR-Layer-Konverter Plugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
%\updatedisclaimer
-The OGR layer converter plugin allows to convert vector data from one OGR-supported
-vector format to another OGR-supported vector format. It is very simple to handle and
-provides functionalities as shown in Figure \ref{fig:ogrconverter_dialog}. The
-supported formats can vary according to the installed GDAL/OGR package.
+Das Plugin \toolbtntwo{ogr_converter}{OGR-Layer-Konverter} ermöglicht es,
+Vektorlayer von einem OGR-unterstützten Vektorformat in ein anderes
+OGR-unterstütztes Vektorformat zu konvertieren. Es ist sehr einfach zu
+verwenden und bietet Funktionalitäten wie in Abbildung
+\ref{fig:ogrconverter_dialog} dargestellt. Die unterstützten Vektorformate
+können je nach GDAL Installation unterschiedlich sein.
\begin{itemize}
-\item \textbf{Source Format/Datset/Layer}: Enter OGR format and path to the vector file to be converted
-\item \textbf{Target Format/Datset/Layer}: Enter OGR format and path to the vector output file
+\item \textbf{Quelle Format/Datensatz/Layer}: Geben Sie das OGR-Format und
+den Datensatz der konvertiert werden soll an.
+\item \textbf{Ziel Format/Datensatz/Layer}: Geben Sie das OGR-Format und die
+Vektor Ausgabedatei an.
\end{itemize}
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{OGR Layer Converter Plugin \nixcaption}\label{fig:ogrconverter_dialog}\smallskip
+ \caption{OGR-Layer-Konverter Plugin \nixcaption}\label{fig:ogrconverter_dialog}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=9cm]{ogrconverter_dialog}
\end{center}
\end{figure}
\begin{enumerate}
- \item Start QGIS, load the OGR converter plugin in the Plugin Manager (see Section
- \ref{sec:load_core_plugin}) and click on the \toolbtntwo{ogr_converter}{OGR Layer Converter}
- icon which appears in the QGIS toolbar menu. The OGR Layer Converter plugin dialog appears as shown in Figure \ref{fig:ogrconverter_dialog}.
- \item Select the OGR-supported format \selectstring{ESRI Shapefile}{\ldots} and the path to the vector input file \filename{alaska.shp} in the Source area.
- \item Select the OGR-supported format \selectstring{GML}{\ldots} and define a path and the vector output filename \filename{alaska.gml} in the Target area.
- \item Click \button{Ok}.
+ \item Starten Sie QGIS, laden Sie das OGR-Konverter Plugin mit dem Plugin
+Manager (siehe Kapitel~\ref{sec:load_core_plugin}) und klicken Sie auf das
+neue Icon \toolbtntwo{ogr_converter}{OGR Layer Converter} in der
+Werkzeugleiste. Der Dialog \dialog{OGR-Layer-Konverter} erscheint wie in
+Abbildung~\ref{fig:ogrconverter_dialog}.
+ \item Wählen Sie als OGR-unterstütztes Vektorformat \selectstring{ESRI
+Shapefile}{} und als Datensatz \filename{alaska.shp} im Bereich Quelle.
+ \item Wählen Sie als OGR-unterstütztes Vektorformat \selectstring{GML}{}
+und als Ausgabe \filename{alaska.gml} im Bereich Ziel.
+ \item Klicken Sie auf \button{Ok}.
\end{enumerate}
\newpage
-
Modified: docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_quick_print.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_quick_print.tex 2009-02-10 18:00:23 UTC (rev 10149)
+++ docs/branches/1.0.0/german/user_guide/plugins_quick_print.tex 2009-02-11 11:01:45 UTC (rev 10150)
@@ -1,30 +1,32 @@
% vim: set textwidth=78 autoindent:
-\subsection{Quick Print Plugin}
+\subsection{Schnelldruck Plugin}
% when the revision of a section has been finalized,
% comment out the following line:
% \updatedisclaimer
-The \toolbtntwo{quick_print}{Quick Print} Plugin allows to print the current
-map canvas with minimal effort into PDF format. All the user needs to add
-is a Map Title, a Map Name and the Paper Size (See Figure~\ref{fig:quickprint}).
+Das Plugin \toolbtntwo{quick_print}{Schnelldruck} Plugin erlaubt es, das
+aktuelle Kartenfenster mit minimalem Aufwandt in ein PDF zu expotieren. Der
+Benutzer gibt dazu nur einen Kartentitel, einen Kartennamen und die
+Seitengröße an (siehe Abbildung~\ref{fig:quickprint})
+
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Quick Print Dialog \nixcaption}\label{fig:quickprint}\smallskip
+ \caption{Schnelldruck Dialog \nixcaption}\label{fig:quickprint}\smallskip
\includegraphics[clip=true, width=6cm]{quick_print_dialog}
\end{center}
\end{figure}
-Figure~\ref{fig:quickprint_result} below shows a DIN A4 quick print result
-from the alaska sample dataset. If you want more control over the map layout,
-please use the print composer plugin, described in
-Section~\ref{label_printcomposer}.
+In Abbildung~\ref{fig:quickprint_result} sehen das Ergebnis eines DIN A4
+Schnelldruckes mit Layern des QGIS Beispieldatensatzes. Wenn Sie mehr
+Kontrolle über das Kartenlayout haben möchten, steht Ihnen das Print Composer
+Plugin (siehe Kapitel~\ref{label_printcomposer}) zur Verfügung.
\begin{figure}[ht]
\begin{center}
- \caption{Quick Print result as DIN A4 PDF\nixcaption}\label{fig:quickprint_result}\smallskip
- \includegraphics[clip=true, width=11cm]{quick_print_result}
+ \caption{DIN A4 Schnelldruck als PDF\nixcaption}\label{fig:quickprint_result}\smallskip
+ \includegraphics[clip=true, width=10cm]{quick_print_result}
\end{center}
\end{figure}
More information about the QGIS-commit
mailing list