[QGIS Commit] r14906 - docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Tue Dec 14 02:36:12 EST 2010


Author: dassau
Date: 2010-12-13 23:36:12 -0800 (Mon, 13 Dec 2010)
New Revision: 14906

Modified:
   docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/preamble.tex
   docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/title.tex
   docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/toc.tex
   docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/working_with_ogc.tex
Log:
first translations from Giovanni

Modified: docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/preamble.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/preamble.tex	2010-12-13 21:39:05 UTC (rev 14905)
+++ docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/preamble.tex	2010-12-14 07:36:12 UTC (rev 14906)
@@ -1,80 +1,70 @@
-%  !TeX  root  =  user_guide.tex
-\frontmatter
-\pagestyle{scrplain}
-\addchap{Preamble}
-\vspace{1cm}
-
-% when the revision of a section has been finalized, 
-% comment out the following line:
-%\updatedisclaimer
-
-This document is the original user guide of the described 
-software Quantum GIS. The software and hardware described in this 
-document are in most cases registered trademarks and are therefore subject 
-to the legal requirements. Quantum GIS is subject to the GNU General Public 
-License. Find more information on the Quantum GIS Homepage
-\url{http://www.qgis.org}.
-\par\bigskip
-The details, data, results etc.~in this document have been 
-written and verified to the best of knowledge and responsibility of the 
-authors and editors. Nevertheless, mistakes concerning the content are possible.
-\par\bigskip
-Therefore, all data are not liable to any duties or guarantees. The authors, editors 
-and publishers do not take any responsibility or liability for failures and 
-their consequences. Your are always welcome to indicate possible mistakes.
-\par\bigskip
-This document has been typeset with \LaTeX. It is available as \LaTeX~source
-code via \href{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner}{subversion} 
-and online as PDF document via \url{http://qgis.osgeo.org/documentation/manuals.html}. 
-Translated versions of this document can be downloaded via the documentation 
-area of the QGIS project as well. For more information about contributing to
-this document and about translating it, please visit: \url{http://www.qgis.org/wiki/} 
-
-\vspace{1cm}
-\noindent
-\textbf{Links in this Document}
-\par\bigskip
-This document contains internal and external links.  Clicking on an
-internal link moves within the document, while clicking on an external link
-opens an internet address.  In PDF form, internal links are shown in blue,
-while external links are shown in red and are handled by the
-system browser. In HTML form, the browser displays and handles both
-identically. 
-
-\newpage
-
-\begin{flushleft}
-\textbf{User, Installation and Coding Guide Authors and Editors:}
-  \par\bigskip\noindent
-\begin{tabular}{p{4cm} p{4cm} p{4cm}}
-Tara Athan & Radim Blazek & Godofredo Contreras \\
-Otto Dassau & Martin Dobias & Peter Ersts \\
-Anne Ghisla & Stephan Holl & N. Horning \\
-Magnus Homann & K. Koy & Lars Luthman \\ 
-Werner Macho & Carson J.Q. Farmer & Tyler Mitchell \\
-Claudia A. Engel & Brendan Morely & David Willis \\
-Jürgen E. Fischer & Marco Hugentobler & Gavin Macaulay \\
-Gary E. Sherman & Tim Sutton \\ \
-\end{tabular}
-\end{flushleft}
-
-With thanks to Bertrand Masson for the layout, to Tisham Dhar for preparing the initial msys (MS Windows)
-environment documentation, to Tom Elwertowski and William Kyngesburye for
-help in the MAC OSX Installation Section and to Carlos Dávila, Paolo
-Cavallini and Christian Gunning for revisions. If we have neglected to 
-mention any contributors, please accept our apologies for this oversight.
-\par\bigskip\noindent
-\textbf{Copyright \copyright~2004 - 2010 \QG Development Team}
-\par\bigskip\noindent
-\textbf{Internet :} \url{http://www.qgis.org}
-
-\addsec{License of this document}
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under 
-the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later 
-version published by the Free Software Foundation; with no Invariant 
-Sections, no Front-Cover Texts and no Back-Cover Texts.  A copy of the 
-license is included in section \ref{label_fdl} entitled "GNU Free Documentation 
-License".
-
-\newpage
+%  !TeX  root  =  user_guide.tex
+\frontmatter
+\pagestyle{scrplain}
+\addchap{Preambulo}
+\vspace{1cm}
+
+% when the revision of a section has been finalized, 
+% comment out the following line:
+%\updatedisclaimer
+
+Este documento é o guia do usuário oficial do Quantum GIS. O software e o hardware descritos neste documento são em muitos casos marcas registradas. Quantum GIS é licenciado pela Licença Pública Geral (GNU). Procure por mais informações na página do Quantum GIS em 
+\url{http://www.qgis.org}.
+\par\bigskip
+Os detalhes, dados, resultados, etc.~apresentados neste documento foram escritos e verificados cuidadosamente pelos autores e editores. No entanto, erros relativos ao conteúdo são possíveis.
+\par\bigskip
+Assim, os dados não são passíveis de quaisquer direitos ou garantias. Os autores e editores não têm qualquer responsabilidade por falhas e suas consequências. Sua opinião é sempre bem-vinda para indicar possíveis erros.
+\par\bigskip
+Este documento foi confeccionado com \LaTeX. Ele está disponível como código fonte \LaTeX~via \href{http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner}{subversion} 
+e online como documento PDF via \href{http://qgisbrasil.wordpress.com/documentacao/}{Comunidade QGISBrasil}. 
+Para mais informações sobre como contribuir com a construção deste e outros documentos, acesse \url{http://www.qgisbrasil.org/}.
+
+\vspace{1cm}
+\noindent
+\textbf{Links neste Documento}
+\par\bigskip
+Este documento contém links internos e externos. Ao clicar em um link interno você irá movimentar-se dentro do documento, ao clicar em um link externo abrirá um endereço de internet via navegador. Links internos em formato PDF são mostrados em azul, enquanto que os links externos são mostrados em vermelho. No formulário HTML, o navegador exibirá e manipulará ambos de forma idêntica.
+
+\newpage
+
+\begin{flushleft}
+\textbf{Editores da versão original deste Guia do usuário, instalação e codificação:}
+  \par\bigskip\noindent
+\begin{tabular}{p{4cm} p{4cm} p{4cm}}
+Tara Athan & Radim Blazek & Godofredo Contreras \\
+Otto Dassau & Martin Dobias & Peter Ersts \\
+Anne Ghisla & Stephan Holl & N. Horning \\
+Magnus Homann & K. Koy & Lars Luthman \\ 
+Werner Macho & Carson J.Q. Farmer & Tyler Mitchell \\
+Claudia A. Engel & Brendan Morely & David Willis \\
+Jürgen E. Fischer & Marco Hugentobler & Gavin Macaulay \\
+Gary E. Sherman & Tim Sutton \\ \
+\end{tabular}
+\end{flushleft}
+
+Um agradecimento a Bertrand Masson pelo leiaute, a Tisham Dhar por preparar o ambiente de documentação msys inicial (MS Windows), a Tom Elwertowski e William Kyngesburye por auxiliar na Seção instalação para MAC OSX e ao Carlos Dávila, Paolo Cavallini e Christian Gunning pelas revisões. Se esquecemos de alguém, por favor, aceitem nossas desculpas por este descuido.
+\par\bigskip\noindent
+
+\begin{flushleft}
+\textbf{Responsáveis pela tradução e conversão da versão original deste guia para o português brasileiro:}
+  \par\bigskip\noindent
+\begin{tabular}{p{4cm} p{4cm} p{4cm}}
+Arthur Nanni & Rodrigo Sperb & Sidney Goveia \\
++++++ & +++++ & +++++ \\ \
+\end{tabular}
+\end{flushleft}
+
+
+\textbf{Copyright \copyright~2004 - 2011 Equipe de desenvolvimento do \QG}
+\par\bigskip\noindent
+\textbf{Internet :}
+\par\bigskip
+Site oficial: \url{http://www.qgis.org}
+\par\bigskip
+Comunidade brasileira: \url{http://www.qgisbrasil.org/}
+
+\addsec{Licença deste documento}
+
+Permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sobre os termos da Licença GNU de Documentação Livre, Versão 1.3 ou mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem seções invariantes, sem textos de capa frontal e contra-capa. Uma cópia desta licença está inclusa na seção \ref{label_fdl} intitulada "Licença GNU de Documentação Livre".
+
+\newpage

Modified: docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/title.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/title.tex	2010-12-13 21:39:05 UTC (rev 14905)
+++ docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/title.tex	2010-12-14 07:36:12 UTC (rev 14906)
@@ -12,10 +12,10 @@
 
 \Huge{Quantum GIS}\\
 \vspace{0.5cm}
-\Large{User Guide} \\
+\Large{Guia do Usuário} \\
 \vspace{0.5cm}
 %\includegraphics[clip=true, scale=0.4]{splash} 
-\Large{Version ~\CURRENT \textsl{'Copiapó'}}
+\Large{Versão~\CURRENT \textsl{'Copiapó'}}
 
 \end{center}
 \end{titlepage}

Modified: docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/toc.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/toc.tex	2010-12-13 21:39:05 UTC (rev 14905)
+++ docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/toc.tex	2010-12-14 07:36:12 UTC (rev 14906)
@@ -2,20 +2,20 @@
 \renewcommand{\baselinestretch}{1.0}
 \parskip0.7ex
 
-\addcontentsline{toc}{chapter}{Table of Contents}
+\addcontentsline{toc}{chapter}{Sumário}
 \tableofcontents
 \newpage
 
-\addcontentsline{toc}{chapter}{List of Figures}
+\addcontentsline{toc}{chapter}{Índice de Figuras}
 \listoffigures
 \newpage
 
-\addcontentsline{toc}{chapter}{List of Tables}
+\addcontentsline{toc}{chapter}{Índice de Tabelas}
 \listoftables
 \newpage
 
-\addcontentsline{toc}{chapter}{List of QGIS Tips}
-\listof{Tip}{QGIS Tips}
+\addcontentsline{toc}{chapter}{Índice de dicas do QGIS}
+\listof{Tip}{Dicas do QGIS}
 \newpage
 
 %\renewcommand{\baselinestretch}{1.1} 

Modified: docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/working_with_ogc.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/working_with_ogc.tex	2010-12-13 21:39:05 UTC (rev 14905)
+++ docs/branches/1.6.0/portuguese_BR/user_guide/working_with_ogc.tex	2010-12-14 07:36:12 UTC (rev 14906)
@@ -1,27 +1,21 @@
 %  !TeX  root  =  user_guide.tex
-\chapter{Working with OGC Data}\label{working_with_ogc}
+\chapter{Trabalhando com dados OGC}\label{working_with_ogc}
 
-% when the revision of a section has been finalized,
+% when the revision of a section has been finalized, 
 % comment out the following line:
 %\updatedisclaimer
 
-QGIS supports WMS and WFS as data sources. WMS-support is native; WFS and WFS-T is
-implemented as a plugin.
+QGIS suporta formatos WMS e WFS como base de dados. O suporte é nativo; WFS está implementado como um complemento.
 
-\section{What is OGC Data}\index{OGC!introduction}
+\section{O que é um dado OGC?}\index{OGC!introduction}
 
-The Open Geospatial Consortium (OGC), is an international organization with more than 300
-commercial, governmental, nonprofit and research organisations worldwide. Its members
-develop and implement standards for geospatial content and services, GIS data processing
-and exchange.
+A Open Geospatial Consortium (OGC), é uma organização internacional que possui mais de 300 organizações comerciais, governamentais e sem fins lucrativos espalhados ao redor do mundo. Seus membros desenvolvem e implementam padrões de conteúdo e de serviços geoespaciais, intercâmbio e processamento de dados geoespaciais.
 
-Describing a basic data model for geographic features an increasing number of specifications
-are developed to serve specific needs for interoperable location and geospatial technology,
-including GIS. Further information can be found under \url{http://www.opengeospatial.org/}.
+Descrever uma base de dados modelo com características geográficas, pois é cada vez mais frequente a necessidade de atender especificações necessidades específicas de localização e de tecnologias geoespaciais interoperáveis, incluindo SIG. Maiores informações podem ser acessadas em \url{http://www.opengeospatial.org/}.
 
-Important OGC specifications are:
+Importantes especificações de OGC:
 
-\begin{itemize}[label=--]
+\begin{itemize}
 \item \textbf{WMS} - Web Map Service
 \item \textbf{WFS} - Web Feature Service
 \item \textbf{WCS} - Web Coverage Service
@@ -30,169 +24,105 @@
 \item \textbf{GML} - Geography Markup Language
 \end{itemize}
 
-OGC services are increasingly being used to exchange geospatial data between
-different GIS implementations and data stores.  QGIS can now deal with three of the
-above specifications, being SFS (through support of the PostgreSQL / PostGIS
-data provider, see Section \ref{label_postgis}), WFS and WMS as a client.
+Serviços OGC estão sendo largamente utilizados para troca de dados entre diferentes tipos de SIG e base de dados. O QGIS, até o presente momento, manipula apenas três das especificações acima, a SFS (com o suporte do provedor de dados PostgreSQL / PostGIS, ver seção \ref{label_postgis}), WFS e WMS como clientes.
 
-\section{WMS Client}\label{sec:ogc-wms}\index{WMS!client}\index{OGC!WMS!client}\index{rasters!WMS}
+\section{Cliente WMS}\label{sec:ogc-wms}\index{WMS!client}\index{OGC!WMS!client}\index{rasters!WMS}
 
-\subsection{Overview of WMS Support}\label{sec:ogc-wms-about}\index{WMS!client!about}
+\subsection{Visão geral do suporte WMS}\label{sec:ogc-wms-about}\index{WMS!client!about}
 
-QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3
-servers.  It has particularly been tested against publicly accessible servers
-such as DEMIS and JPL OnEarth.
+O QGIS atualmente funciona com um cliente WMS compreendendo servidores WMS 1.1, 1.1.1 e 1.3. Este cliente vem sendo testado em servidores de acesso público como DEMIS e JPL OnEarth.
 
-WMS servers act upon requests by the client (e.g. QGIS) for a raster map with
-a given extent, set of layers, symbolisation style, and transparency.  The WMS
-server then consults its local data sources, rasterizes the map, and sends
-it back to the client in a raster format.  For QGIS this would typically
-be JPEG or PNG.
+Servidores WMS atendem a pedidos de clientes (e.g. QGIS) para mapas raster com uma dada extensão, conjunto de camadas, estilos de símbolos e transparência. O servidor WMS consulta suas bases locais, rasteriza o mapa, e envia-os para o cliente em um formato raster, geralmente em JPEG ou PNG.
 
-WMS is generically a REST (Representational State Transfer) service rather than
-a fully-blown Web Service.  As such, you can actually take the URLs generated by
-QGIS and use them in a web browser to retrieve the same images that QGIS uses
-internally.  This can be useful for troubleshooting, as there are
-several brands of WMS servers in the market and they all have their own
-interpretation of the WMS standard.
+O WMS é de forma genérica um serviço REST (Representational State Transfer) ao invés de um inflado serviço da web. Como tal, você pode realmente tomar as URLs geradas pelo
+QGIS e utilizá-las em um navegador da Web para obter as mesmas imagens que o QGIS utiliza internamente. Isto pode ser útil para a solução de problemas, uma vez que existem
+vários servidores WMS no mercado, e todos eles têm suas próprias
+interpretações da norma WMS.
+	
+Camadas WMS  podem ser adicionadas, pura e simplesmente, desde que você saiba a URL para acessar o servidor WMS, você tenha uma ligação operacional com o servidor, e
+compreenda o servidor HTTP como o mecanismo de transporte de dados.
 
-WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access
-the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the
-server understands HTTP as the data transport mechanism.
+\subsection{Selecionando Servidores WMS}\label{sec:ogc-wms-servers}\index{WMS!remote server!selection}
 
-\subsection{Selecting WMS Servers}\label{sec:ogc-wms-servers}\index{WMS!remote server!selection}
+Não haverão servidores definidos na primeira utilização do recurso WMS. Você poderá iniciar um clicando o botão  \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Adicionar camada WMS} presente na barra de ferramentas, ou através do menu \mainmenuopt{Camada}>\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Adicionar camada WMS...}
 
-The first time you use the WMS feature, there are no servers defined. You
-can begin by clicking the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer} 
-button inside the toolbar, or through the \mainmenuopt{Layer} 
-\arrow \dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS Layer...} menu.
+O diálogo \dialog{Adicionar camada(s) de um servidor} para adicionar camadas de um servidor WMS. Oportunamente você poderá adicionar alguns servidores para rodar clicando em \button{Adicionar servidores padrão}. Isto irá adicionar os últimos três servidores para você usar, incluindo o servidor WMS da NASA (JPL). Para definir um novo serviço de servidor WMS na seção \tab{Conexões de servidores}, 
+selecione \button{Novo}. Então, entre nos parâmetros para conectar ao servidor WMS desejado, como listado na tabela \ref{tab:wms_connection_parms}:
 
-The dialog \dialog{Add Layer(s) from a Server} for adding layers from the 
-WMS server pops up. Fortunately you can
-add some servers to play with by clicking the \button{Add default servers}
-button. This will add at least three WMS servers for you to use, including the NASA (JPL)
-WMS server. To define a new WMS server in the \tab{Layers},
-select \button{New}. Then enter the parameters to connect to your desired
-WMS server, as listed in table \ref{tab:wms_connection_parms}:
-
 \begin{table}[ht]\index{WMS!client!connection parameters}
 \centering
- \begin{tabular}{|l|p{11cm}|}
-\hline Name & A name for this connection.  This name will be used in the
- Server Connections drop-down box so that you can distinguish it from
- other WMS Servers. \\
-\hline URL \index{WMS!URL} & URL of the server providing the data.
- This must be a resolvable host name; the same format as you would use
- to open a telnet connection or ping a host. \\
-\hline Username \index{WMS!authentification} & Username to access a
-secured WMS-server. This parameter is optional \\
-\hline Password & Password for a basic authentificated WMS-server. This
-parameter is optional.\\
+ \begin{tabular}{|l|p{5in}|}
+\hline Nome & Um nome para esta conexão. Este nome será usado na caixa "Conexão de servidores" para distinguir de outras conexões com servidores WMS. \\
+\hline URL \index{WMS!URL} & URL do servidor que provê o dado. Isto deve ser um destino acessível; o mesmo formato que seria usado para abrir uma conexão telnet ou pingar um destino. \\
+\hline Senha & Senha para uma autenticação básica no servidor WMS. Este parâmetro é opcional.\\
 \hline
 \end{tabular}
-\caption{WMS Connection Parameters}\label{tab:wms_connection_parms}
+\caption{Parâmetros de conexão WMS}\label{tab:wms_connection_parms}
 \end{table}
 
-If you need to set up a proxy-server to be able to receive WMS-services
-from the internet, you can add your proxy-server in the options.
-Choose menu \mainmenuopt{Settings} \arrow \dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options}
-and click on the \tab{Network \& Proxy} tab. There you can add your proxy-settings
-and enable them by setting the \checkbox{Use proxy for web access}.
-Make sure that you select the correct proxy-type from the
-\dropmenuopt{Proxy type} dropdown menu.
+Se você precisar especificar um servidor proxy para estar apto a receber serviços WMS da internet, você pode adicionar seu servidor proxy nas opções.
+Escolha o menu \mainmenuopt{Configurações}  \arrow \dropmenuopttwo{mActionOptions}{Opções} e clique na aba \tab{Rede \& Proxy}. Nela você poderá adicionar as configurações proxy e habilitá-las acionando  \checkbox{Usar proxy de acesso a internet}.
 
-Once the new WMS Server connection has been created, it will be
-preserved for future QGIS sessions.
+Uma vez criada a uma nova conexão para um servidor WMS, ela será mantida para futuras seções do QGIS.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{On WMS Server URLs}}
-Be sure, when entering in the WMS server URL, that you have
-the base URL.  For example, you shouldn't have fragments such as
-\usertext{request=GetCapabilities} or \usertext{version=1.0.0}
-in your URL.\index{WMS!remote server!URL}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Em URLs de servidores WMS}}
+Esteja certo, quando entrar na URL de um servidor WMS, que você tem a URL base. Por exemplo, você não deveria ter fragmentos como \usertext{request=GetCapabilities} ou \usertext{versão=1.0.0}na sua URL.\index{WMS!remote server!URL}
 \end{Tip}
 
-\subsection{Loading WMS Layers}\label{sec:ogc-wms-layers}\index{WMS!client!layers}
+\subsection{Carregar camadas WMS}\label{sec:ogc-wms-layers}\index{WMS!client!layers}
 
-Once you have successfully filled in your parameters you can select the
-\button{Connect}
-button to retrieve the capabilities of the selected server.  This includes the Image encoding,
-Layers, Layer Styles and Projections.  Since this
-is a network operation, the speed of the response depends on the quality of your network
-connection to the WMS server. While downloading data from the WMS server, the download progress
-is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.
+Uma vez preenchidos os parâmetros você poderá pressionar o botão
+\button{Conectar} para resgatar as capacidades do servidor selecionado. Isto inclui imagens, camadas, estilos de camadas e projeções. Ao estabelecer a conexão, a velocidade de resposta dependerá da qualidade da conexão com o servidor WMS. Logo que iniciado o download de dados do servidor WMS, o processo poderá ser visualizado no canto inferior esquerdo da janela de diálogo do complemento WMS.
 
-Your screen should now look a bit like Figure \ref{fig:connection_wms}, which shows the
-response provided by the NASA JPL OnEarth WMS server.
+Sua tela irá mostrar algo como a Figura \ref{fig:connection_wms}, que mostra a resposta provida pelo servidor WMS JPL OnEarth WMS da NASA.
 
-\begin{figure}[ht]
-  \centering
-  \includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{connection_wms}
-  \caption{Dialog for adding a WMS server, showing its available layers \nixcaption}\label{fig:connection_wms}
-\end{figure}
+\minisec{Codificação de Imagem}
 
-\minisec{Image Encoding}
+A seção \tab{Codificação de imagem} agora lista formatos que são suportados tanto pelo cliente, quanto pelo servidor. Escolha dependendo das suas necessidades de precisão.
 
-The \tab{Image encoding} section now lists the formats that are supported by both
-the client and server.  Choose one depending on your image accuracy requirements.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Codificação de Imagem}}
+Você tipicamente espera que o servidor WMS te ofereça a escolha de compressão para os formatos JPEG ou PNG. O formato JPEG perde resolução na compressão, ao passo que o formato PNG reproduz com fidelidade o dado raster.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Image Encoding}}
-You will typically find that a WMS server offers you the choice
-of JPEG or PNG image encoding.  JPEG is a lossy compression format,
-whereas PNG faithfully reproduces the raw raster data.
+Use JPEG se você espera trabalhar com um dado WMS com menor resolução. Esta escolha reduz em 5 vezes o pedido de transferência comparado com PNG.
 
-Use JPEG if you expect the WMS data to be photographic in nature and/or you don't
-mind some loss in picture quality.  This trade-off typically reduces by 5 times
-the data transfer requirement compared to PNG.
-
-Use PNG if you want precise representations of the original data, and you don't mind
-the increased data transfer requirements.
+Use PNG se você precisa de representações mais fiéis do dado original, sabendo que para isso será necessário maior capacidade de transferência de dados. 
 \index{WMS!image encoding}
 \end{Tip}
 
-\minisec{Options}
+\begin{figure}[ht]
+\centering
+\includegraphics[clip=true,width=0.8\textwidth]{connection_wms}
+\caption{Caixa de diálogo para adicionar um servidor WMS, mostrando as camadas disponíveis \nixcaption}\label{fig:connection_wms}
+\end{figure}
 
-The\tab{Options} section provides a text-field where you can add a name
-for the WMS-layer. This name will be presented in the legend after loading
-the layer.
+\minisec{Opções}
 
-If the OnlineRessource-URL from the GetCapabilities-document is different
-from the given URL inside the connection-parameters, QGIS will ask you
-which URL it should use. Depending on your answer QGIS will check the
-checkboxes for yourself based on your answere. This can also be tweaked with a
-\checkbox{Ignore GetMap URL} checkbox and a
-\checkbox{Ignore GetFeatureInfo URL} checkbox separately, also later on.
+A seção\tab{Options} fornece um campo de texto onde você pode adicionar um nome para a camada WMS. Este nome será apresentado na legenda depois de carregar a camada.
 
+Se a OnlineRessource-URL a partir da GetCapabilities-document é diferente daquela URL inserida nos parâmetros de conexão, o QGIS perguntará a você qual URL deverá ser usada. Dependendo da sua resposta o QGIS marcará as caixas de opção baseada na sua resposta. Isso também pode ser ajustado com um \checkbox{Ignore GetMap URL} marcação e uma \checkbox{Ignore GetFeatureInfo URL} marcação separadamente, também depois de acionada.
 
-\minisec{Layers} \label{ogc-wms-layers}
+\minisec{Camadas} \label{ogc-wms-layers}
 
-The \tab{Layers} tab lists the layers available from the selected
-WMS server.  You may notice that some layers are expandible, this means
-that the layer can be displayed in a choice of image styles.
+A seção \tab{Camadas} lista as camadas disponíveis no servidor WMS. Você pode ver que algumas camadas são expansíveis, isto significa que as camadas podem ser mostradas com escolha de estilos de imagem.
 
-You can select several layers at once, but only one image style per layer.
-When several layers are selected, they will be combined at the WMS Server
-and transmitted to QGIS in one go.
+Você pode selecionar muitas camadas de uma vez, mas um estilo de imagem por camada. Quando muitas camadas são selecionadas elas serão combinadas e transmitidas para o QGIS em uma vez.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Ordering}}
-In this version of QGIS, WMS layers rendered by a server are overlaid
-in the order listed in the Layers section, from top to bottom of the list.
-If you want to change the overlay order, you can use the \tab{Layer Order} tab.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Ordenando camadas WMS}}
+Nesta versão do QGIS, camadas WMS oferecidas por um servidor são sobrepostas na ordem listada na seção Camadas, de cima para baixo da lista.
+Se você precisar sobrepor na ordem oposta, você pode selecionar a aba \tab{Ordem das Camadas}.
 \index{WMS!remote server!layer ordering}
 \end{Tip}
 
-\minisec{Transparency}\label{ogc-wms-transparency}
+\minisec{Transparência}\label{ogc-wms-transparency}
 
-In this version of QGIS, the transparency setting is hard-coded to
-be always on, where available.
+Nesta versão do QGIS, a opção transparência é habilitada para estar sempre ligada, onde disponível.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Transparency}}
-The availability of WMS image transparency depends on
-the image encoding used:  PNG and GIF support transparency,
-whilst JPEG leaves it unsupported.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Transparência em camada WMS}}
+A disponibilidade de transparência em imagens WMS depende do formato de imagem usado: PNG e GIF suportam transparência, JPEG não.
 \index{WMS!layer transparency}
 \end{Tip}
 
-\minisec{Coordinate Reference System}
+\minisec{Sistema de referência de coordenadas}
 \index{WMS!CRS}
 \index{WMS!coordinate reference system}
 \index{OGC!CRS}
@@ -205,71 +135,47 @@
 \index{SRS}
 \index{Projections!SRS}
 
-A Coordinate Reference System (CRS) is the OGC terminology for a QGIS Projection.
+Um sistema de referência de coordenadas (SRC) é a terminologia OGC para uma projeção do QGIS.
 
-Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending
-on the capability of the WMS server.  You may notice that the \textsl{x} changes in
-the \textsl{Coordinate Reference System (x available)} header as you
-select and deselect layers from the \tab{Layers} section.
+Cada camada WMS pode ser apresentada em múltiplos SRCs, dependendo da capacidade do servidor WMS. Você pode observar que as \textsl{x} mudanças no \textsl{Sistema de referência de coordenada (x disponível)} conforme você seleciona ou desceleciona camadas na seção \tab{Camadas}.
 
-To choose a CRS, select \button{Change...} and a screen similar to
-Figure \ref{fig:projections} in Section \ref{label_projstart} will appear.
-The main difference with the WMS version of the screen is that only
-those CRSs supported by the WMS Server will be shown.
+Para escolher uma SRC, selecione \button{Mudar...} e uma tela similar a Figura \ref{fig:projections} na Seção \ref{label_projstart} aparecerá.
+A principal diferença com a versão WMS da tela é que apenas aquelas SRCs suportadas pelo servidor WMS serão mostradas.
 
-
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Projections}}
-For best results, make the WMS layer the first layer
-you add to your project.  This allows the project
-projection to inherit the CRS you used to render the WMS layer.
-On-the-fly projection (see Section \ref{sec:projection-specifying})
-can then be used to fit any subsequent
-vector layers to the project projection.
-In this version of QGIS, if you add a WMS layer later, and give it a different
-CRS to the current project projection, unpredictable
-results can occur.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Projeções WMS}}
+Para obter melhores resultados, torne a camada WMS a primeira adicionada ao seu projeto. Isto permite a projeção do projeto herdar a SRC usada para reconhecer a camada WMS. Projeção On-the-fly (ver seção  \ref{sec:projection-specifying}) pode também ser usada para acessar qualquer camada vetorial subsequente a projeção do projeto. Nesta versão do QGIS, se você adicionar uma camada WMS mais tarde, e lhe atribuir uma SRC diferente da do projeto atual, resultados inesperados podem ocorrer.
 \end{Tip}
 
-%
+% 
 % server-search tab.
 %
-\subsection{Server-Search}
+\subsection{Buscador de Servidores}
 \label{sec:serversearch}
 \index{WMS!serversearch}
 \index{WMS!search}
 \index{OGC!search}
 
-Within QGIS you can search for WMS-servers. Figure \ref{fig:searchtab} shows
-the newly created \tab{search}-tab with the \dialog{Add Layer(s) from a
-Server}-dialog.
+No QGIS você pode buscar por servidores WMS. A Figura \ref{fig:searchtab} mostra a recentemente criada aba-\tab{buscar} com o Diálogo \dialog{Adicionar Camada(s) de um Servidor}.
 
 \begin{figure}[ht]
   \centering
-  \includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{wms_server-search}
-  	\caption{Dialog for searching WMS servers after some keywords \nixcaption}\label{fig:searchtab}
+  \includegraphics[clip=true,width=0.8\textwidth]{wms_server-search}
+  	\caption{Diálogo para buscar servidores WMS através de algumas palavras-chave \nixcaption}\label{fig:searchtab}
 \end{figure}
 
-As you can see it is possible to enter a search-string in the textfield an
-hit the \button{Search} button.
+Como você pode perceber é possível entrar com uma palavra-chave no campo de texto e clicar no botão \button{Buscar}.
 
-After a short while the search result will be populated into the tab below
-the textfield.
+Após os resultados serão mostrados na aba abaixo do campo de texto.
 
-Browse the result list and inspect your searchresults within the table. To
-visualize the results, select an table entry, press the \button{Add
-selected row to WMS-list} button and change back to the \tab{server} tab.
+Buscar na lista de resultados e observe a tabela. Para visualizar os resultados, selecione uma entrada da tabela, pressione o botão \button{Adicionar linha selecionada a lista WMS} e alterne pra a aba \tab{servidor}.
 
-QGIS automatically has updated your server list and the selected
-searchresult is already enabled in the list of saved WMS-servers.
+O QGIS atualizará automaticamente sua lista de servidores e o resultado da busca selecionado estará habilitado na lista de servidores WMS salvos.
 
-You only need to request the list of layers by clicking the
-\button{Connect} button.
+Você precisa apenas solicitar a lista de camadas clicando no botão \button{Conectar}.
 
-This option is quite handy when you want to search maps by specific
-keywords.
+Esta opção é muito conveniente quando você precisa encontrar mapas através de palavras-chave específicas.
 
-Basically this option is a frontend to the API of
-\url{http://geopole.org}.
+Esta opção é basicamente uma interface para a API de \url{http://geopole.org}.
 
 %
 % Tilesets
@@ -278,38 +184,28 @@
 \index{WMS!tileset}
 \index{WMS!WMS-C}
 
-When using WMS-C (Cached WMS) Services like
-\url{http://labs.metacarta.com/wms-c/Basic.py} you are able to browse
-through the \tab{tiles}-tab given by the server. Additional information like
-tilesize, formats and supported CRS are listed in this table.
+Quando usar WMS-C (WMS armazenado) serviços como \url{http://labs.metacarta.com/wms-c/Basic.py} você estará apto a procurar através da aba \tab{tiles}-aba fornecida pelo servidor. Informação adicional como tilesize, formatos e SRCs suportados são listados nesta tabela.
 
-In combination with this feature you can use the tile scale slider from
-the \mainmenuopt{View} \arrow \dropmenuopt{tile scale slider}, which gives you
-the available scales from the tileserver with nice slider docked in.
+Em combinação com esta feição você pode usar a escala tile deslizante a partir de  \mainmenuopt{Ver} \arrow \dropmenuopt{tile escala deslizante}, que fornece a você as escalas disponíveis a partir do servidor 'tile' com bom controle deslizante acoplado.
 
 %
 % Identify
 %
-\subsection{Using the Identify Tool}\label{sec:ogc-wms-identify}
+\subsection{Usando a Ferramenta de Identificação}\label{sec:ogc-wms-identify}
 \index{WMS!identify}
 \index{identify!WMS}
 \index{WMS!GetFeatureInfo}
 
-Once you have added a WMS server,
-and if any layer from a WMS server is queryable, you can then use
-the \toolbtntwo{mActionIdentify}{Identify} tool to select a pixel on the map canvas.
-A query is made to the WMS server for each selection made.
+Uma vez adicionado um servidor WMS, e se alguma camada do servidor WMS for consultável, você poderá usar a ferramenta \toolbtntwo{mActionIdentify}{Identificar} para selecionar um pixel do mapa que está na tela. A consulta é feita ao servidor a cada seleção efetuada.
 
-The results of the query are returned in plain text.
-The formatting of this text is dependent on the particular
-WMS server used.
+Os resultados da consulta retornarão em modo texto. A formatação deste texto dependerá do tipo de servidor WMS usado.
 
-\subsubsection{Viewing Properties}\label{sec:ogc-wms-properties}\index{WMS!properties}
+% FIXME: GetFeatureInfo-Requests are done here?
+
+\subsubsection{Propriedades de visualização}\label{sec:ogc-wms-properties}\index{WMS!properties}
 \index{rasters!properties}
 
-Once you have added a WMS server, you can view its properties
-by right-clicking on it in the legend, and selecting
-\button{Properties}.
+Uma vez adicionado o servidor WMS, você pode ver suas propriedades clicando com o botão direito na legenda, e selecionando \button{Propriedades}.
 
 
 \minisec{Metadata Tab}\label{sec:ogc-wms-properties-metadata}
@@ -317,155 +213,99 @@
 \index{WMS!metadata}
 \index{WMS!capabilites}
 
-The \tab{Metadata} tab displays a wealth of information about the WMS server,
-generally collected from the Capabilities statement returned from
-that server.
+A aba \tab{Metadata} mostra a abundância de informações sobre o servidor WMS, geralmente coletadas da declaração de capacidades retornadas daquele servidor.
 
-Many definitions can be gleaned by reading the WMS
-standards \cite{OGCWMS010101web}, \cite{OGCWMS010300web}, but
-here are a few handy definitions:
+Muitas definições podem ser colhidas lendo os padrões WMS \cite{OGCWMS010101web}, \cite{OGCWMS010300web}, abaixo seguem algumas definições mais comuns:
 
-\begin{itemize}[label=--]
-\item \textbf{Server Properties}
+\begin{itemize}
+\item \textbf{Propriedades do servidor}
 
-\begin{itemize}[label=--]
-\item \textbf{WMS Version}      - The WMS version supported by the server.
+\begin{itemize}
+\item \textbf{Versão do WMS} - A versão suportada pelo servidor.
 
-\item \textbf{Image Formats}    - The list of MIME-types the server can respond with when
-                                  drawing the map.  QGIS supports whatever formats
-                                  the underlying Qt libraries were built with, which
-                                  is typically at least \texttt{image/png}
-                                  and \texttt{image/jpeg}.
+\item \textbf{Formatos de imagem} - A lista de tipos MIME que podem ser desenhadas no mapa. O QGIS suporta muitos tipos de formatos, sendo as mais frequentes \texttt{imagem/png} 
+                                  e \texttt{imagem/jpeg}.
 
-\item \textbf{Identity Formats} - The list of MIME-types the server can respond with when
-                                  you use the Identify tool.  Currently QGIS supports
-                                  the \texttt{text-plain} type.
+\item \textbf{Formatos de identidade} - A lista de tipos MIME que o servidor responde quando você usa a ferramenta de Identidade. Atualmente o QGIS suporta o tipo \texttt{text-plain}.
 
 \end{itemize}
 
-\item \textbf{Layer Properties}
+\item \textbf{Propriedades da camada}
 
-\begin{itemize}[label=--]
-\item \textbf{Selected}         - Whether or not this layer was selected when its                                                                        server was added to this project.
+\begin{itemize}
+\item \textbf{Selecionada} - Se a camada está selecionada quando seu servidor foi adicionado ao projeto.
 
-\item \textbf{Visible}          - Whether or not this layer is selected as visible
-                                  in the legend.  (Not yet used in this version of QGIS.)
+\item \textbf{Visível} - Se a camada está selecionada como visível na legenda. (Ainda não implementado nessa versão do QGIS).
 
-\item \textbf{Can Identify}     - Whether or not this layer will return any results
-                                  when the Identify tool is used on it.
+\item \textbf{Identificável} - Se a camada permite ou não identificação de objetos quando a ferramenta Identificação é selecionada.
 
-\item \textbf{Can be Transparent} - Whether or not this layer can be rendered with transparency.
-                                    This version of
-                                    QGIS will always use transparency if this is \textsl{Yes}
-                                    and the image encoding supports transparency
+\item \textbf{Transparência} - Se a camada permite ou não ser renderizada com transparência. Esta versão do QGIS sempre usará transparência se esta for \textsl{Sim} e se o formato de imagem permita transparência.
+
 % BM: doesn't seem to work?
 %                                    (see Section
 %                                    \ref{ogc-wms-transparency}
 %                                    ).
-                                    .
 
-\item \textbf{Can Zoom In}      - Whether or not this layer can be zoomed in by the server.  This version
-                                  of QGIS assumes all WMS layers have this set to \textsl{Yes}.
-                                  Deficient layers may be rendered strangely.
+\item \textbf{Aproximável} - Se a camada pode ser visualizada com aproximação pelo servidor. Esta versão do QGIS assume que todos as camadas WMS podem ser reunidas para \textsl{Sim}. Camadas deficientes podem retornar resultados ruins.
 
 \item \textbf{Cascade Count}    - WMS servers can act as a proxy to other WMS servers to get
                                   the raster data for a layer.  This entry shows how
                                   many times the request for this layer is forwarded to peer
                                   WMS servers for a result.
 
-\item \textbf{Fixed Width}, \textbf{Fixed Height}
-                                - Whether or not this layer has fixed source pixel dimensions.
-                                  This version
-                                  of QGIS assumes all WMS layers have this set to nothing.
-                                  Deficient layers may be rendered strangely.
+\item \textbf{Largura fixa}, \textbf{Altura fixa}
+                              - Se a camada possui ou não tamanho fixo de pixel. Esta versão do QGIS assume que todos as camadas WMS podem ser reunidas para não.
+                                
+\item \textbf{Caixa de limite em WGS 84} - Os limites da caixa da camada, em coordenadas WGS 84. Alguns servidores WMS não ajustam isto corretamente.(e.g. Coordenadas UTM será usada em substituição).  Se este é o casa, então a visão inicial da camada poderá ser desenhada com uma aparência "distante" pelo QGIS. O webmaster do WMS pode ser informado deste erro, no qual ele pode saber pelo caso podem ser  elementos WMS XML \texttt{LatLonBoundingBox}, \texttt{EX\_GeographicBoundingBox} ou o SRC:84 \texttt{BoundingBox}.
 
-\item \textbf{WGS 84 Bounding Box} - The bounding box of the layer, in WGS 84 coordinates.
-                                     Some WMS servers do not set this correctly (e.g. UTM
-                                     coordinates are used instead).  If this is the case,
-                                     then the initial view of this layer may be rendered
-                                     with a very ``zoomed-out'' appearance by QGIS.
-                                     The WMS webmaster should be informed of this error,
-                                     which they may know as the WMS XML elements
-                                     \texttt{LatLonBoundingBox},
-                                     \texttt{EX\_GeographicBoundingBox} or
-                                     the CRS:84 \texttt{BoundingBox}.
+\item \textbf{Disponível no SRC} - As projeções que esta camada pode ser desenhada pelo servidor WMS. Estas estão listadas no formato WMS-nativo.
 
-\item \textbf{Available in CRS} - The projections that this layer can be rendered in by
-                                  the WMS server.  These are listed in the WMS-native format.
+\item \textbf{Disponível no estilo} - Os estilos de imagem que esta camada pode ser desenhada no servidor WMS.
 
-\item \textbf{Available in style} - The image styles that this layer can be rendered in by
-                                    the WMS server.
-
 \end{itemize}
 
 \end{itemize}
 
 
-\subsection{WMS Client Limitations}\label{sec:ogc-wms-limits}\index{WMS!client!limits}
+\subsection{Limitações do Cliente WMS}\label{sec:ogc-wms-limits}\index{WMS!client!limits}
 
-Not all possible WMS Client functionality had been included in this version of QGIS.
-Some of the more notable exceptions follow:
+Nem todas as possibilidades funcionais do cliente WMS foram incluídas nesta versão do QGIS. Algumas das mais notáveis exceções seguem abaixo:
 
-\minisec{Editing WMS Layer Settings}
+\minisec{Editar Configurações da Camada WMS}
 \index{WMS!layer settings!editing}
 
-Once you've completed the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer}
-procedure, there is no ability to change the settings.
+Uma vez que você completou o procedimento \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Adicionar camada WMS}, não haverá como mudar as configurações.
 
-A workaround is to delete the layer completely and start again.
+Uma forma de contornar isso é excluir a camada e iniciar novamente.
 
-\minisec{WMS Servers Requiring Authentication}
+\minisec{Servidores WMS Solicitando Autenticação}
 \index{WMS!remote server!authentication}
 \index{WMS!remote server!basic authentification}
 
-Currently public accessible and secured WMS-services are supported.
-The secured WMS-servers can be accessed by public authentification. You
-can add the (optional) credentials when you add a WMS-server. See section
-\ref{sec:ogc-wms-servers} for details.
+Apenas servidores públicos estão acessíveis.
+Não há como aplicar uma combinação de nome de usuário e senha como uma autenticação ao servidor WMS. Você pode adicionar credenciais (opcional) quando adicionar um servidor WMS. Veja seção \ref{sec:ogc-wms-servers} para detalhes.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Accessing secured OGC-layers}}
-If you need to access secured layers with other secured methods
-than basic authentification, you could use InteProxy as
-a transparent proxy, which does supports several authentification methods.
-More information can be found at the InteProxy-manual found on the website
-\url{http://inteproxy.wald.intevation.org}.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Acessar Camadas-OGC Seguras}}
+Se você precisar acessar camadas seguras, você pode usar InteProxy como um proxy de transporte, que suporte diversos métodos de autenticação. Mais informações podem ser encontradas no manual do InteProxy no website \url{http://inteproxy.wald.intevation.org}.
 \index{WMS!secured layers!}\index{OGC!Authentication}
 \end{Tip}
 
-
 %
 % WMS-server
 %
 
-\section{WMS Server}\label{sec:ogc-wmsserver}
+\section{Servidor WMS}\label{sec:ogc-wmsserver}
 \index{WMS!server}
 
-QGIS mapserver is an open source WMS 1.3 implementation which, in addition,
-implements advanced cartographic features for thematic mapping. The QGIS
-mapserver is a FastCGI/CGI (Common Gateway Interface) application written in
-C++ that works together with a webserver (e.g. Apache, Lighttpd). 
+O QGIS Mapserver é um implemento WMS 1.3 com código aberto que adiciona características avançadas de cartografia para mapeamento temático. O QGIS mapserver é uma aplicação FastCGI/CGI (Common Gateway Interface) escrita em C++ que trabalha junto com um servidor wwe (e.g. Apache, Lighttpd).
 
+Ele usa o QGIS com backend para a lógica SIG e para a renderização de mapas. Além disso, a biblioteca Qt é usada para gráficos e para programação C++ em plataformas independentes. Em comparação com outros softwares WMS, o QGIS mapserver usa regras cartográficas em SLD/SE como uma linguagem de configuração, ambas para a configuração do servidor e para as regras cartográficas definidas pelo usuário.
 
-It uses QGIS as backend for the GIS logic and for map rendering. Furthermore the 
-Qt library is used for graphics and for platform independent 
-C++ programming. In contrast to other WMS software, the QGIS mapserver uses 
-cartographic rules in SLD/SE as a configuration language, both for the server 
-configuration and for the user-defined cartographic rules. 
+Além disso, o projeto QGIS mapserver fornece o complemento "Publicar na Web", um complemento para o QGIS Desktop que exporta a camada atual e simbologia como um projeto da web para QGIS mapserver (contendo regras de visualização cartográfica expressas em SLD).
 
-Moreover, the QGIS mapserver project provides the “Publish to Web” plugin, a 
-plugin for QGIS desktop which exports the current layers and symbology as a 
-web project for QGIS mapserver (containing cartographic visualisation rules 
-expressed in SLD).
+Como o QGIS desktop e o QGIS mapserver usam as mesmas bibliotecas de visualização, os mapas são publicados na web com a mesma cara do QGIS Desktop. O complemento Publicar na Web suporta atualmente simbolização básica, com regras de visualizações cartográficas mais complexas introduzidas manualmente. Como a configuração é realizada com o padrão SLD e possui extensões documentadas, há apenas uma linguagem padronizada para aprender, que simplifica a complexidade de criar mapas para a Web.
 
-As QGIS desktop and QGIS mapserver use the same visualization libraries, the
-maps that are published on the web look the same as in desktop GIS. The 
-Publish to Web plugin currently supports basic symbolization, with more complex 
-cartographic visualisation rules introduced manually. As the configuration is 
-performed with the SLD standard and its documented extensions, there is only 
-one standardised language to learn, which greatly simplifies the complexity 
-of creating maps for the Web.
-
-Further information is available at: \\
+Maiores informações estão disponíveis em: \\
 \url{http://karlinapp.ethz.ch/qgis\_wms/} \\
 \url{http://www.qgis.org/wiki/QGIS\_mapserver\_tutorial} \\
 \url{http://linfiniti.com/2010/08/qgis-mapserver-a-wms-server-for-the-masses/}
@@ -475,93 +315,65 @@
 %
 % WFS-client
 %
-\section{WFS and WFS-T Client}\label{sec:ogc-wfs}
+\section{Cliente WFS e WFS-T}\label{sec:ogc-wfs}
 \index{WFS!WFS-T}
 \index{WFS!Transactional}
 
-In QGIS, a WFS layer behaves pretty much like any other vector layer. You
-can identify and select features and view the attribute table. Since QGIS 1.6 
-editing (WFS-T) is also supported, if the server provides this feature. To start 
-the WFS plugin you need to open \mainmenuopt{Plugins} \arrow 
-\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Plugin Manager...}, activate the 
-\checkbox{WFS plugin} checkbox and click \button{OK}.
+No QGIS, uma camada WFS se comporta como qualquer outra camada vetorial. Você pode identificar e selecionar feições e ver atributos de tabela. Uma exceção é que editar não é possível ainda. Para iniciar o plpugin WFS você precisa abrir \mainmenuopt{complementos} > 
+\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Gerenciador de complementos \dots}, ativar o 
+\checkbox{complemento WFS} marcar e clicar \button{OK}. 
 
-A new \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer} icon appears next
-to the WMS icon. Click on it to open the dialog. In general adding a WFS
-layer is very similar to the procedure used with WMS. The difference is
-there are no default servers defined, so we have to add our own.
+Um novo ícone \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Adicionar Camada WFS} aparecerá depois do ícone WMS. Clique nele para abrir o diálogo. Em Geral adicionar uma camada WFS é muito similar ao procedimento usado no WMS. A diferença está que não existem servidores definidos, assim, você precisará adicioná-los.
 
-\subsubsection{Loading a WFS Layer}
+\subsection{Carregar uma camada WFS}
 
-As an example we use the DM Solutions WFS server and display a layer. The URL is:
+Como um exemplo nós utilizamos o servidor WFS DM solutions e mostramos uma camada. A URL é:
 \begin{verbatim}
 http://www2.dmsolutions.ca/cgi-bin/mswfs_gmap
 \end{verbatim}
 
 \begin{enumerate}
-  \item Make sure the WFS plugin is loaded; if not, open the Plugin Manager and load it
-  \item Click on the
-  \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer}
-  tool on the plugins toolbar
-  \item Click on \button{New}
-  \item Enter \inputtext{Name}{DM Solutions} as the name
-  \item Enter the URL (see previous page)
-  \item Click \button{OK}
-  \item Choose \selectstring{Server Connections}{DM Solutions} from the drop-down box
-  \item Click \button{Connect}
-  \item Wait for the list of layers to be populated
-  \item Click on the \clicklistitem{Parks} layer
-  \item Click \button{Ok} to add the layer to the map
-  \item Wait patiently for the features to appear
+  \item Tenha certeza que o complemento WFS está carregado; se não estiver, abra o Gerenciador de Complementos e carregue-o
+  \item Clique na ferramenta  
+  \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Adicionar Camada WFS} 
+  da barra de complementos
+  \item Clique em \button{Novo} 
+  \item Entre \inputtext{Nome}{DM Solutions} como o nome
+  \item Entre com a URL (veja a página anterior)
+  \item Clique \button{OK} 
+  \item Escolha \selectstring{Conexões de Servidor}{DM Solutions} da caixa
+  \item Clique \button{Conectar} 
+  \item Espere pela lista de camadas aparecerem
+  \item Clique na camada \clicklistitem{Parks}
+  \item Clique \button{Ok} para adicionar a camada ao mapa
+  \item Espere pacientemente pelo aparecimento das feições
 \end{enumerate}
 
-Note that the WFS-plugin also recognizes the proxy-settings you have set
-in your preferences.
+Note que o complemento WFS também reconhece as configurações do proxy que você fixar nas suas preferências.
 
 \begin{figure}[ht]
   \centering
-  	\includegraphics[clip=true,width=0.45\textwidth]{connection_wfs}
-  	\caption{Adding a WFS layer \nixcaption}\label{fig:wfs_dmsolutions}
+  	\includegraphics[clip=true,width=0.8\textwidth]{connection_wfs}
+  	\caption{Adicionar uma camada WFS \nixcaption}\label{fig:wfs_dmsolutions}
 \end{figure}
 
-Without using the checkbox \checkbox{Only request features overlapping the
-current view extent} QGIS fetches all features from the WFS-server. If you
-only want to have a small selection based on your extent, zoom to the area
-of interest, request the WFS-layer again and make sure you have checked
-the checkbox mentioned above. Basically this addes the BBOX-parameter with
-the values from you current extent to the WFS-query. This is extremly
-usefull when you only want to request \textbf{some} features from a huge
-WFS-dataset.
+Sem usar a caixa de seleção \checkbox{Apenas o pedido de feições sobrepostas a visão atual extensão} o QGIS busca todas feições a partir do servidor WFS. Se você deseja apenas  uma pequena seleção baseada na sua extensão, aproxime para a área de interesse, solicite a camada WFS novamente e tenha certeza que você marcou a caixa de seleção acima. Basicamente, isto adiciona o parâmetro BBOX com os valores a partir da extensão atual à pesquisa WFS. Isto é extremamente útil quando você deseja apenas pedir \textbf{algumas} feições a partir de um grande conjunto de dados WFS.
 
-You'll notice the download progress is visualized in the left bottom of the 
-QGIS main window. Once the layer is loaded, you can identify and select a 
-province or two and view the attribute table.
+Você poderá verificar o progresso do download no canto inferior esquerdo da janela principal do QGIS. 
+Uma vez carregado a camada, você pode identificar e selecionar uma província ou duas e ver o atributo de tabela.
 
-Remember this plugin works best with MapServer WFS servers. It still
-could be, that you might experience random behavior
-and crashes. You can look forward to improvements in a future version of the plugin.
+Lembre que este complemento trabalha bem com servidores MapServer WFS. Poderá ocorrer , que você experimente trocas de comportamento e paus. Você pode esperar aperfeiçoamentos em versões futuras deste complemento.
 
-This means that only WFS 1.0.0 is supported. At this point there have not
-been many test against WFS versions implemented in other WFS-servers.
-If you encounter problems with any other WFS-server, please do not
-hesitate to contacting the development team. Please refer to Section
-\ref{label_helpsupport} for further information about the mailinglists.
+Isto significa que apenas WFS 1.0.0 é suportado. Até o momento não existem testes contrário a versões WFS mais recentes implementadas em outros servidores WFS. Se você encontrar problemas com quaisquer outros servidores WFS, por favor não exite em contatar a equipe de desenvolvimento. Por favor refira-se a Seção \ref{label_helpsupport} para maiores informações sobre as listas de e-mail.
 
-\begin{Tip}[htb]\caption{\textsc{Finding WFS Servers}}
-You can find additional WFS servers by using Google or your
-favorite search engine. There are a number of lists with public URLs, some
-of them maintained and some not.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Procurar servidores WMS e WFS}}
+Você pode adicionalmente procurar servidores WMS e WFS usando buscadores como Google ou outros. Existe uma lista de URLs públicas, algumas mantidas, outras não.
 \index{WFS!remote server!}
-\end{Tip}
+\end{Tip} 
 
-\begin{Tip}[htb]\caption{\textsc{Accessing secure WFS Servers}}
-Within the dialog \dialog{Create a new WFS-connection} QGIS does not support
-authenficated WFS-connections yet. Within one of the next releases we expect
-to also support authenticated WFS-servers. Meanwhile you could use InteProxy
-(\url{http://inteproxy.wald.intevation.org}) for accessing authenticated
-WFS-servers.
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Acessando Servidores WFS Seguros}}
+Dentro do diálogo \dialog{Criar uma nova conexão WFS} descreve acidentalmente que o QGIS ainda não suporta conexões WFS autenticadas. Esperamos nas próximas versões atender também o suporte a servidores WFS autenticados. Enquanto isso você pode usar o InteProxy(\url{http://inteproxy.wald.intevation.org}) para acessar servidores WFS autenticados.
 \index{WFS!authenticate remote server!}
 \index{WFS!secured WFS server!}
-\end{Tip}
+\end{Tip} 
 
-\FloatBarrier



More information about the QGIS-commit mailing list