[QGIS Commit] r13910 - trunk/qgis/i18n
svn_qgis at osgeo.org
svn_qgis at osgeo.org
Sun Jul 11 17:32:28 EDT 2010
Author: borysiasty
Date: 2010-07-11 21:32:28 +0000 (Sun, 11 Jul 2010)
New Revision: 13910
Modified:
trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts
Log:
translation update: pl by Milena
Modified: trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts
===================================================================
--- trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts 2010-07-11 18:43:58 UTC (rev 13909)
+++ trunk/qgis/i18n/qgis_pl_PL.ts 2010-07-11 21:32:28 UTC (rev 13910)
@@ -668,7 +668,7 @@
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="26"/>
<source>Area</source>
- <translation type="unfinished">Powierzchnia</translation>
+ <translation>Zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmRegPoints.ui" line="45"/>
@@ -2300,7 +2300,8 @@
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="116"/>
<source>Use intersected extent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Użyj części wspólnej?M</translatorcomment>
+ <translation>Użyj zakresu przecięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/GdalTools/tools/widgetMerge.ui" line="130"/>
@@ -12461,22 +12462,22 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="334"/>
<source>Waypoints from a route</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punkty nawigacyjne z trasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="335"/>
<source>Waypoints from a track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Punkty nawigacyjne ze śladów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="336"/>
<source>Route from waypoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trasa z punkótw nawigacyjnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/gps_importer/qgsgpsplugingui.cpp" line="337"/>
<source>Track from waypoints</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Slad z punktów nawigacyjnych</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -21589,7 +21590,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="22"/>
<source>Center symbol:</source>
- <translation>Symbol środka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Symbol środka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/point_displacement_renderer/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui" line="40"/>
@@ -24155,7 +24156,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="51"/>
<source>Refine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprecyzuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererv2widget.ui" line="58"/>
@@ -24215,22 +24216,22 @@
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="234"/>
<source>Refine a rule to categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprecyzuj zasady określające kategorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="256"/>
<source>Refine a rule to ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprecyzuj zasady określania zakresów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="277"/>
<source>Scale refinement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zawężanie zakresów skal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="278"/>
<source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
- <translation type="unfinished">Proszę podać mianowniki skal, przy których nastąpi podział reguły, oddzielając je przecinkami (np. 1000,5000):</translation>
+ <translation>Proszę podać mianowniki skal, przy których nastąpi podział reguły, oddzielając je przecinkami (np. 1000,5000):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrulebasedrendererv2widget.cpp" line="290"/>
@@ -27797,7 +27798,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
<source>Tileset selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tileset wybrany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgswmssourceselect.cpp" line="1028"/>
@@ -28349,7 +28350,9 @@
<source>%n tile requests in background</source>
<comment>tile request count</comment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <numerusform>%n zapytanie o kafel w tle</numerusform>
+ <numerusform>%n zapytania o kafle w tle</numerusform>
+ <numerusform>%n zapytań o kafle w tle</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -28900,7 +28903,7 @@
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="22"/>
<source>Texture width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skok szrafu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui" line="40"/>
@@ -30247,7 +30250,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="26"/>
<source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Złącz czerwoną i zieloną warstwę rastrową aby otrzymać raster jednkolorowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="27"/>
@@ -30417,7 +30420,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="60"/>
<source>Compares bit patterns with raster</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Porównuje wzorce bitowe z rastrem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="61"/>
@@ -31842,7 +31845,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="345"/>
<source>Resample raster. Set new resolution first</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resampling rastra. Najpierw ustaw nową rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="346"/>
@@ -32117,7 +32120,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="400"/>
<source>Type in map names separated by a comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wypisz nazwy map oddzielone przecinkami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="401"/>
@@ -32157,7 +32160,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="408"/>
<source>Vector intersection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Przecięcie wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="409"/>
@@ -32167,22 +32170,22 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="410"/>
<source>Vector subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Odejmowanie wektora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="411"/>
<source>Vector union</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Złączenie wektorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="412"/>
<source>Vector update by other maps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktualizacja wektora na podstawie innych map</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="413"/>
<source>Visibility graph construction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tworzenie grafu widoczności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="414"/>
@@ -32207,7 +32210,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="418"/>
<source>Write only features link to a record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zapisz w atrybutach tylko link do obiektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/grass/grasslabels-i18n.cpp" line="419"/>
More information about the QGIS-commit
mailing list