[Qgis-community-team] Re: Translation of QGIS 1.0 release announcement

Agustin Lobo aloboaleu at gmail.com
Sun Feb 1 13:46:45 EST 2009


Hi!

I've found the Spanish translation
http://wiki.qgis.org/qgiswiki/PR_1.0_es#preview

to be too literal a translation from English and have made another 
version, hopefully with an improved style for the Spanish language. As 
I'm not a member of the
translation team and the modifications are quite substantial
(in terms of translation), I prefer no to edit the wiki page.
I copy my version at the end of this message. Let me know in case I
can actually edit the wiki page.

Also, Tim: I posted the Spanish announcement to the Spanish GIS lists
in the previous versions, should I do it again or is this done
in an automatic way now? I remember having copied the address of
the lists to the wiki pages of the release process.

Finally, it's probably too late but I actually disagree with three minor 
questions of the original message that might be corrected for future
releases:
1. Where it says "Dear QGIS Users, Developers and FOSSGIS devotees"
I propose: "Dear QGIS Users, Developers, FOSSGIS devotees and GIS 
practitioners in general"

2. Where it says "Even though 1.0 is fresh, there are a number of 
exciting developments..."
I propose: "QGIS 1.0 includes a large number of exciting new 
developments..."

3. Where it says "Although it took nearly 7 years to get to version 1.0, 
I think you'll find..."
I propose: "The QGIS development team invested nearly 7 years to get to 
version 1.0 through 11 intermediate versions and I think you'll find..."

Agus


Alternative (improved?) translation:

Estimados usuarios y desarroladores de QGIS y entusiastas de FOSSGIS
Tenemos el gusto de anunciar el lanzamiento de QGIS 1.0 y la nueva Guía 
de Usuario de QGIS 1.0. También hemos reorganizado nuestra web en 
http://qgis.org, Lean, a continuación, la nota de nuestro director de 
proyecto:

Este lanzamiento es la culminación de literalmente cientos de horas de 
trabajo de un equipo de desarrolladores, traductores, escritores de 
documentación y diseñadores gráficos.
QGIS nació en febrero de 2002, y su primer lanzamiento tuvo lugar en 
junio del mismo año. El objetivo inicial era crear un visor de datos 
PostGIS capaz de ser ejecutado en Linux. Desde aquellos humildes 
comienzos, QGIS se ha convertido en una auténtica aplicación 
multiplataforma ejecutable en todas las versiones principales de unix, 
Linux, así como en Mac y Windows. QGIS permite la edición y el diseño de 
mapas, así como la integración con GRASS proporcionando una potente 
herramienta SIG. QGIS ha sido traducido a muchos idiomas por un equipo 
específico de internacionalización.
En la versión QGIS 1.0 proporcionamos una API estable a partir de la 
cual se pueden desarrollar soluciones personalizadas en Python o C++. 
Asimismo, la versión 1.0 incluye numerosos desarrollos  innovadores 
tanto en el núcleo de la aplicación como en los complementos. El equipo 
de desarrollo de QGIS ha invertido casi siete años en conseguir esta 
versión 1.0 a través de 11 versiones intermedias,  y espero que 
encuentren que esta versión es la mejor hasta el momento. Gracias por 
usar QGIS: ustedes, los usuarios, han jugado un papel importante en su 
éxito.

-- Gary Sherman, Director, Comité Directivo del Proyecto QGIS

Para una información más detallada del lanzamiento, visiten:
http://blog.qgis.org/node/123
Para descargas para Gnu/Linux, Mac OS X y Microsoft Windows, visiten:
http://download.qgis.org *
* El código fuente y la Guía de Usuario también están disponibles desde 
ese sitio.

Cordialmente,



-- 
Dr. Agustin Lobo
Institut de Ciencies de la Terra "Jaume Almera" (CSIC)
LLuis Sole Sabaris s/n
08028 Barcelona
Spain
Tel. 34 934095410
Fax. 34 934110012
email: Agustin.Lobo at ija.csic.es
http://www.ija.csic.es/gt/obster


More information about the Qgis-community-team mailing list