[Qgis-community-team] Collaborative platform for the documentation

Otto Dassau otto.dassau at gmx.de
Tue Nov 23 08:40:09 EST 2010


Hi,

yes, we tried to find a suitable tool for the documentation during the
hackfest, but haven't really succeeded yet. I think most tools you listed
below are for GUI translation using .po or .ts files - right? Sphinx was
one tool we looked at, since many projects use it at the moment (Geoserver,
postGIS, mapserver, ...). It produces nice html and PDF but we haven't
found a solution when it comes to the translation of the files.

Paolo was even thinking about writing a QGIS plugin for the translation of
the docs - maybe this could be a solution, too.

For now I focused on the updates for 1.6 to get it ready, but I agree, we
definitly need some tool(s), to make contributing to the manual and its
translation easier and more attractive. And I think this includes 2 steps:

a) Find something to use instead of latex, that is easier to learn and can
produce nice html and PDF files.
b) Find a (online) tool that is able to handle the file format of the tool
we decided to use and then provides a nice translation environment.

Not easy. I think we need to investigate more and any idea is welcome.

Regards,
 Otto   


Am Mon, 22 Nov 2010 22:10:01 +0100
schrieb MORREALE Jean Roc <jr.morreale at enoreth.net>:

> Hi,
> 
> I would like if any decisions has been taken during the hack-fest 
> regarding the translation's environment. There has been talks about it 
> on the french osgeo's mailing-list due to growing needs in this regard 
> (new doc for qgis, postgis's translation, etc.).
> 
> A few names have been evocated :
> - launchpad
> - pootle
> - etherpad
> - sphinx (https://bitbucket.org/lehmannro/sphinx-i18n/src)
> - transifex
> - po4a
> - and other words like rst, docbook etc.
> 
> I'm not the biggest supporter of online editing tool but I've to admit 
> that these tools are a good way to get non-technical newcomers working 
> without stunning them with svn, texlive and all that jazz. A perfect 
> solution would allows simple edition in the broswer while not forbidding 
> offline work (Qt Linguist is really great).
> 
> The devs will switch to git, the translators have to get a new shiny 
> thing too !
> 
> Regards,
> Jean Roc
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list
> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team


More information about the Qgis-community-team mailing list