[Qgis-community-team] Setting rules to officially publish docs in a target language
pathmapper
pathmapper at posteo.de
Mon Jan 24 02:34:01 PST 2022
Hi,
I've contacted the German QGIS User Group about this topic (German
translation with 21.38% would not be published anymore if the treshold
would be 35%).
Maybe let's wait for some feedback.
Cheers,
Björn
On 24.01.2022 10:42, DelazJ wrote:
> Hi all,
>
> Le 15/01/2022 à 12:27, Etienne Trimaille a écrit :
>
>> Hi,
>>
>> IIRC, I think it must be 30% translated in QGIS Desktop to be
>> included in the binary.
>
> Thanks for the reply, Etienne. Actually for Desktop, it's now 35%
> (https://github.com/qgis/QGIS/blob/973b97af24836568aa0ebffceddb459e9bf47942/scripts/update_ts.sh#L149
> [5]).
>
> Aligning docs to that ratio can indeed be an option that makes sense.
> In which case, published languages for 3.22 (start) would probably be
> Dutch, French, Italian, Japanese, Korean, Portuguese (Brazil) and
> Spanish. Any opinions?
>
> Regards,
>
> Harrissou
>
>> I just found this old thread:
>> https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/2014-January/000238.html
>> [4]
>> I'm not sure where it's written on the website.
>>
>> Le lun. 10 janv. 2022 à 16:19, DelazJ <delazj at gmail.com> a écrit :
>>
>>> Dear community,
>>>
>>> QGIS documentation is being translated into almost sixty languages
>>> [0] but we currently publish the docs in around 20 languages [1].
>>> The choice of the published languages does not really rely on
>>> fully objective and fair system (mix of the ratio of translations,
>>> members, technical challenges, published in website...).
>>> Fact is today we have a number of published docs whose ratio of
>>> translation is quite (really) low, meaning that release after
>>> release, we are storing multiple copies of almost English docs in
>>> our servers, and we disappoint languages speakers who may expect
>>> reading their docs in their language but finally fall on English.
>>> On the other hand, we have some languages whose ratio is better
>>> than published languages', and they still are not published.
>>>
>>> This message is to discuss whether we should set up clearer rules
>>> to publish a language? If yes, which ones?
>>>
>>> [0]
>>>
>>
> https://docs.qgis.org/3.16/en/docs/user_manual/preamble/contributors.html#statistics-of-translation
>>> [1]
>>> [1]
>>>
>>
> https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/blob/release_3.16/Makefile#L7
>>> [2]
>>>
>>> Kind regards,
>>> Harrissou
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Qgis-community-team mailing list for organizing community
>>> resources such as documentation, translation etc..
>>> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
>>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team [3]
>
>
> Links:
> ------
> [1]
> https://docs.qgis.org/3.16/en/docs/user_manual/preamble/contributors.html#statistics-of-translation
> [2]
> https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/blob/release_3.16/Makefile#L7
> [3] https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
> [4] https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/2014-January/000238.html
> [5]
> https://github.com/qgis/QGIS/blob/973b97af24836568aa0ebffceddb459e9bf47942/scripts/update_ts.sh#L149
>
> _______________________________________________
> Qgis-community-team mailing list for organizing community resources
> such as documentation, translation etc..
> Qgis-community-team at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-community-team
More information about the Qgis-community-team
mailing list