[Qgis-developer] [Qgis-tr] Translation of QGIS Processing algorithm parameters

DelazJ delazj at gmail.com
Wed Sep 14 08:14:52 PDT 2016


(Forwarding to QGIS-Developer)

Hi,
Germán, I neither can find any of these strings.

Devs, is that normal to not have texts from processing algorithms GUI not
available in Transifex while the algorithm name itself is available (e.g.,
Ordinary Kriging ...) to translation?

Regards,
Harrissou

2016-09-14 16:02 GMT+02:00 Germán Carrillo <carrillo.german at gmail.com>:

> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/
> qgis/
>
>
> Hi Werner,
>
> thanks for your reply.
>
> I'm particularly interested in translating parameters of some SAGA
> algorithms inside QGIS Processing GUI (e.g., [1]). However, I cannot find
> the strings in Transifex (QGIS Desktop). Do you know what's the way to go?
>
> Regards,
>
> Germán
> ----
> [1] http://downloads.tuxfamily.org/tuxgis/tmp/saga_
> algorithm_parameters.png
>
> 2016-09-14 5:38 GMT-05:00 Werner Macho <werner.macho at gmail.com>:
>
>> Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>> https://www.transifex.com/qgis/
>>
>> Hi!
>>
>> Sorry for the delay,
>> Usually the language coordinators accept the people in their language
>> (to at least speak to each other and better coordinate).
>> Sometimes it can take some time (if the coordinator is on holiday or
>> something like this).
>> But if it takes more than a month it would be nice to inform me so that
>> I can try to get in contact. If a language coordinator is not active
>> anymore we have to search for a new one.
>>
>> But for now you should be accepted.
>>
>> kind regards and thanks for offering your help.
>>
>> Werner
>>
>> On 13/09/16 15:29, Germán Carrillo wrote:
>> > Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>> https://www.transifex.com/qgis/
>> >
>> >
>> >
>> > Hi All,
>> >
>> > I'd like to join the Spanish-language team for QGIS Desktop translation.
>> >
>> > I've already signed-up in Transifex, but haven't received any
>> > confirmation e-mail (even pressing the button 'resend confirmation
>> > e-mail'). Tried changing the e-mail address with no success.
>> >
>> > My aim is to translate SAGA algorithm parameters in the QGIS Processing
>> > GUI. Am I on the right track or is translation of QGIS Processing
>> > algorithms done differently?
>> >
>> >
>> > Regards,
>> >
>> > Germán
>> > --
>> > -----------
>> >    |\__
>> > (:>__)(
>> >    |/
>> > Soluciones Geoinformáticas Libres
>> > http://geotux.tuxfamily.org/
>> > http://twitter.com/GeoTux2
>> > http://about.me/germancarrillo
>> >
>> > <http://gis.stackexchange.com/users/4972/germ%c3%a1n-carrillo>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > QGIS-Translators mailing list
>> > Qgis-tr at lists.osgeo.org
>> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>> >
>> _______________________________________________
>> QGIS-Translators mailing list
>> Qgis-tr at lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
>
>
>
> --
> -----------
>    |\__
> (:>__)(
>    |/
> Soluciones Geoinformáticas Libres
> http://geotux.tuxfamily.org/
> http://twitter.com/GeoTux2
> http://about.me/germancarrillo
>
> <http://gis.stackexchange.com/users/4972/germ%c3%a1n-carrillo>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-developer/attachments/20160914/bfd03e8f/attachment.html>


More information about the Qgis-developer mailing list