[QGIS-es] Traducción plugins

Gino Pirelli luipir en gmail.com
Jue Jun 12 03:06:11 PDT 2014


Hi Jorge,

seguro hay que preguntar al author, pero recuerda siempre que tu puede
hacer lo que quieres ya que a usar librerias de QGIS todo los plugin sonos
GPL, asi' que no tiene ninguna obligación (a pesar de publicar el codigo)
pero si! sería logico y de buen trato con el autor preguntar y preparar una
pull request .

Ya que muchos plugin no estan planeado para ser traduciodos o testeados, te
aconsejo de añadir la infrasctructura (mas o meno) estandard que te propone
el Plugin Builder (hay la nueva version con el merge de las modificaciones
de Tim Sutton que es mucho mas completa y puesta al dia)

en linea general se usa QtLinguistic y QCoreApplication.translate

hasta pronto,

Luigi Pirelli (luigi.pirelli en faunalia.it - luipir en gmail.com)

ps. nos vemos al GeoCamp de A Coruña http://geocamp.es/


2014-06-12 11:24 GMT+02:00 Jorge Tornero - Listas <jtorlistas en gmail.com>:

> Hola a todos:
>
> Me preguntaba si existe una protocolización para la traduccción de
> plugins, me explico: Traducir un plugin a castellano, por ejemplo, teniendo
> en cuenta que uno no es el autor. ¿Cual sería el mejor modo de hacerlo?
> ¿Consultar al autor y pedirle permiso para hacerlo sería lo lógico, no?
>
> Un saludo para todos
>
> Jorge Tornero
> _______________________________________________
> QGIS-es mailing list
> QGIS-es en lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/cgi-bin/mailman/listinfo/qgis-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-es/attachments/20140612/843db781/attachment-0002.html>


Más información sobre la lista de distribución QGIS-es