[QGIS-it-user] Discordanza nella traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di processing
Stefano Campus
skampus a gmail.com
Sab 13 Nov 2021 05:01:08 PST
Grazie mille per il confronto.
Oggi pomeriggio comincio a guardare .
s.
Il sab 13 nov 2021, 13:03 Andrea Giudiceandrea <andreaerdna a libero.it> ha
scritto:
> Ciao Stefano,
> ho preparato due tabelle, con i dati degli algoritmi di QGIS e GDAL
> presenti in QGIS 3.22.0 e QGIS 3.16.13 su Windows (OSGeo4W v2).
>
> Nelle tabelle è presente il nome del provider, il nome del gruppo a cui
> appartiene l'algoritmo, il nome identificativo dell'algoritmo, il nome
> esteso dell'algoritmo in inglese e quello in italiano.
>
> algoritmi_3_22_0.csv
> https://gist.github.com/agiudiceandrea/40861a2099dd6e17ef56e4d889487563
>
> algoritmi_3_16_13.csv
> https://gist.github.com/agiudiceandrea/98b0356b8d0dd085374f028b386e77b9
>
> Se è possibile estrarre i nomi degli algoritmi presenti nella
> documentazione, si può confrontarli automaticamente con quelli presenti
> in QGIS per trovare quelli non corrispondenti e modificarli.
>
> A presto.
>
> Andrea
>
> Il 12/11/2021 19:26, Stefano Campus ha scritto:
> > Ciao Andrea, grazie mille per la segnalazione.
> > Transifex permette di mantenere coordinate le traduzioni di diversi
> > progetti (in questo caso Desktop e Documentation) e personalmente faccio
> > di tutto affinché questo avvenga.
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-it-user/attachments/20211113/1c9e61e7/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
QGIS-it-user