[QGIS-it-user] Discordanza nella traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di processing

Andrea Giudiceandrea andreaerdna a libero.it
Sab 13 Nov 2021 04:03:56 PST


Ciao Stefano,
ho preparato due tabelle, con i dati degli algoritmi di QGIS e GDAL 
presenti in QGIS 3.22.0 e QGIS 3.16.13 su Windows (OSGeo4W v2).

Nelle tabelle è presente il nome del provider, il nome del gruppo a cui 
appartiene l'algoritmo, il nome identificativo dell'algoritmo, il nome 
esteso dell'algoritmo in inglese e quello in italiano.

algoritmi_3_22_0.csv
https://gist.github.com/agiudiceandrea/40861a2099dd6e17ef56e4d889487563

algoritmi_3_16_13.csv
https://gist.github.com/agiudiceandrea/98b0356b8d0dd085374f028b386e77b9

Se è possibile estrarre i nomi degli algoritmi presenti nella 
documentazione, si può confrontarli automaticamente con quelli presenti 
in QGIS per trovare quelli non corrispondenti e modificarli.

A presto.

Andrea

Il 12/11/2021 19:26, Stefano Campus ha scritto:
> Ciao Andrea, grazie mille per la segnalazione.
> Transifex permette di mantenere coordinate le traduzioni di diversi 
> progetti (in questo caso Desktop e Documentation) e personalmente faccio 
> di tutto affinché questo avvenga.


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user