[QGIS-it-user] Discordanza nella traduzione in italiano dei nomi degli algoritmi di processing

Andrea Giudiceandrea andreaerdna a libero.it
Gio 31 Mar 2022 12:15:53 PDT


Ciao Stefano,
grazie della esaurientissima spiegazione!

Ho visto che hai corretto (in "Campiona valori raster") l'erronea 
traduzione ("Raster valori campione") del nome dell'algoritmo "Sample 
raster values" nelle GUI di QGIS 3.22 e 3.24.
Invece quella presente nella documentazione, che era stata segnalata già 
a novembre scorso, risulta ancora erroneamente "Raster valori campione" 
invece di "Campiona valori raster".

Per quanto riguarda i vari algoritmi di GDAL "Rasterize (*)":
Rasterize (overwrite with attribute)
Rasterize (overwrite with fixed value)
Rasterize (vector to raster)

la traduzione nella documentazione, così come nella GUI di QGIS 3.16, 
3.20 e master, è all'imperativo "Rasterizza (sovrascrivi *)", mentre è 
stata tradotta all'infinito "Rasterizzare (sovrascrivere *)" nella GUI 
di QGIS 3.22 e 3.24.

Se può servire, potrei nuovamente generare l'elenco dei nomi degli 
algoritmi nella GUI e della relativa traduzione in italiano.

A novembre mi sa che ci eravamo "lasciati" con una serie di modifiche da 
effettuare alle traduzioni dei nomi di alcuni altri algoritmi, ma non so 
e non ho controllato se poi sono sono state fatte.

A presto.

Andrea


Maggiori informazioni sulla lista QGIS-it-user