[QGIS-pt] [traduções] Melhorar a tradução do Interface

Giovanni Manghi giovanni.manghi faunalia.pt
Segunda-Feira, 16 de Junho de 2014 - 05:27:03 PDT


escala dependente da visbilidade -> visbilidade dependente da escala


2014-06-16 10:43 GMT+01:00 Alexandre Neto <senhor.neto at gmail.com>:

> Bom dia a todos,
>
> Aproxima-se o lançamento da versão 2.4 do QGIS (marcado para dia  20 de
> Junho). Como poderão ver pelo site do grupo de utilizadores a tradução do
> interface QGIS 2.4 está praticamente a 100%.
>
> http://www.qgis.pt/traducao.html
>
> No entanto, o processo de tradução não é fácil nem directo, e portanto
> existem (a meu ver) ainda muitos problemas na qualidade da tradução.
>
> Era bom, nos próximos dias, tentarmos identificar falhas e incorrecções
> nas traduções para que sejam corrigidas antes do novo lançamento.
>
> Como falhas e incorrecções refiro-me a:
>
> - Erros e gralhas gramaticais e de ortografia;
> - Falhas na coerência dos termos (ex: "label" traduzido nuns sítios como
> "etiqueta" noutros como "rótulo");
> - Traduções "infelizes" (geralmente feitas à letra ou soando a brasileiro)
> - Termos em que se devia ter optado pelo estrangeirismo;
>
> Por esse motivo, convido a todos à participação na identificação e
> correcção destes problemas. Sendo aqui o espaço para a discussão de termos
> que levantem dúvidas.
>
> Cumprimentos,
>
> Alexandre Neto
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-pt mailing list
> QGIS-pt at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/cgi-bin/mailman/listinfo/qgis-pt
>
>


-- 
Giovanni Manghi
Faunalia.pt
Sistemas de Informação Geográfica Open Source
Portugal

Web: http://www.faunalia.pt
Email & Jabber: giovanni.manghi at faunalia.pt
PGP Key available
Tel. + 351 96 7058216
--
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-pt/attachments/20140616/297d377e/attachment.html>


More information about the QGIS-pt mailing list