[Qgis-tr] Transifex: pros and cons

Siki Zoltan siki at agt.bme.hu
Sat Mar 21 08:38:55 PDT 2015


Hi Paolo,

you can download messages from transifex, like with git.
You can use Qt Linguist to translate and syncronize back to transifex.
See http://docs.transifex.com/guides/client

Regards,
Zoltan

On Sat, 21 Mar 2015, Paolo Cavallini wrote:

> Hi all.
> This is the first release completely managed through TX. My balance is:
> * pros: far easier for newbies to collaborate
> * cons: far easier to have wrong translations, because for translators
> is difficult or impossible to understand the context.
> My personal balance, at least for IT, is negative (sorry, I do not want
> to denigrate the huge and wonderful work of anybody - I really
> appreciate it): I'm finding lots of out-of-context translations, that
> will be difficult to fix. This is especially unfortunate because this is
> a LTR.
> Any way to make it easier to see the string in context?
> All the best, and thanks.
> -- 
> Paolo Cavallini - www.faunalia.eu
> QGIS & PostGIS courses: http://www.faunalia.eu/training.html
> _______________________________________________
> Qgis-tr mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>


More information about the Qgis-tr mailing list