[Qgis-tr] Translation of QGIS Processing algorithm parameters

Dick Groskamp dikgro at yahoo.co.uk
Wed Sep 14 10:10:03 PDT 2016


German,
have a look here.
I presume all your texts for this algorithm (saga_kriging_ordinarykriging) are there

https://www.transifex.com/qgis/qgis-documentation/language/es/docs_user-manual_processing-algs_saga_kriging_ordinarykriging
You should be able, if you are an accepted translator for Spanish, to search for them under Documentation, then your language ( Spanish).Transiffex doesn't allow you te search directly ( or I missed that option somewhere), but if you hit the button TRANSLATE in theupper right corner, you will get a searchbar on the top left.
Enter SAGA in the searchbar and hit Enter
That should give you all documents with regards to SAGA __________
DiGro

      Van: Germán Carrillo <carrillo.german at gmail.com>
 Aan: QGIS Translation Discussions <qgis-tr at lists.osgeo.org> 
 Verzonden: woensdag 14 september 16:02 2016
 Onderwerp: Re: [Qgis-tr] Translation of QGIS Processing algorithm parameters
   
Hi Werner, 
thanks for your reply. 
I'm particularly interested in translating parameters of some SAGA algorithms inside QGIS Processing GUI (e.g., [1]). However, I cannot find the strings in Transifex (QGIS Desktop). Do you know what's the way to go?
Regards, 
Germán----[1] http://downloads.tuxfamily.org/tuxgis/tmp/saga_algorithm_parameters.png
2016-09-14 5:38 GMT-05:00 Werner Macho <werner.macho at gmail.com>:

Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/ qgis/

Hi!

Sorry for the delay,
Usually the language coordinators accept the people in their language
(to at least speak to each other and better coordinate).
Sometimes it can take some time (if the coordinator is on holiday or
something like this).
But if it takes more than a month it would be nice to inform me so that
I can try to get in contact. If a language coordinator is not active
anymore we have to search for a new one.

But for now you should be accepted.

kind regards and thanks for offering your help.

Werner

On 13/09/16 15:29, Germán Carrillo wrote:
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/ qgis/
>
>
>
> Hi All,
>
> I'd like to join the Spanish-language team for QGIS Desktop translation.
>
> I've already signed-up in Transifex, but haven't received any
> confirmation e-mail (even pressing the button 'resend confirmation
> e-mail'). Tried changing the e-mail address with no success.
>
> My aim is to translate SAGA algorithm parameters in the QGIS Processing
> GUI. Am I on the right track or is translation of QGIS Processing
> algorithms done differently?
>
>
> Regards,
>
> Germán
> --
> -----------
>    |\__
> (:>__)(
>    |/
> Soluciones Geoinformáticas Libres
> http://geotux.tuxfamily.org/
> http://twitter.com/GeoTux2
> http://about.me/germancarrillo
>
> <http://gis.stackexchange.com/ users/4972/germ%c3%a1n- carrillo>
>
>
> ______________________________ _________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/ mailman/listinfo/qgis-tr
>
______________________________ _________________
QGIS-Translators mailing list
Qgis-tr at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/ mailman/listinfo/qgis-tr



-- 
-----------
   |\__  
(:>__)(
   |/    
Soluciones Geoinformáticas Libres                            
http://geotux.tuxfamily.org/
http://twitter.com/GeoTux2http://about.me/germancarrillo


Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/qgis/


_______________________________________________
QGIS-Translators mailing list
Qgis-tr at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr

   
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20160914/706dd4b1/attachment-0001.html>


More information about the Qgis-tr mailing list