Re: [Spanish] Traducción de proyectoso de OSGeo

Walter Giron wgiron at gmail.com
Thu Oct 30 11:22:59 EDT 2008


Saludos Cordiales
cual es el procedimiento para apuntarse como voluntario para traducir
estaria interesado en traducir documentos de openlayers

atte

Walter Giron
Guatemala

On Wed, Oct 29, 2008 at 4:57 PM, Pedro-Juan Ferrer Matoses <vehrka en gmail.com
> wrote:

> Hola Miguel.
>
> No sé si es una costumbre muy habitual en OSGeo, pero me parece una
> buena costumbre, te pongo unos ejemplos:
>
> http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Python_Library
> http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Cartographic_Library
> http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_map_symbol_set
> http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Multilanguage_Dictionary
>
> Un saludo,
>
> --
>  Pedro-Juan Ferrer Matoses
> Ingeniero en Geodesia y Cartografía
> Valencia (España)
>
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> Spanish en lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
>
>


-- 
Walter Girón
4341-3225
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20081030/ffda1095/attachment.html


More information about the Spanish mailing list