[Spanish] "Clasificación" de traducción del OSGeo-Live
arm mra
armra at hotmail.es
Wed Aug 8 14:07:24 PDT 2012
Gracias a ti, por cierto mi nombre es Mario Andino, y soy de Paraguay.
Date: Wed, 8 Aug 2012 22:57:37 +0200
From: jsanz en osgeo.org
To: spanish en lists.osgeo.org
Subject: Re: [Spanish] "Clasificación" de traducción del OSGeo-Live
Mañana los reviso pero puedes probar con
http://rst.ninjs.org
Para darte atribución en el proyecto necesitamos tu nombre y país de procedencia.
Gracias
--
Jorge Sanz
http://jorgesanz.net
El 08/08/2012 22:48, "arm mra" <armra en hotmail.es> escribió:
Aquí envío terminado el de maptiler aunque no se como verificar el formato.
From: armra en hotmail.es
To: spanish en lists.osgeo.org
Date: Wed, 8 Aug 2012 15:24:34 -0400
Subject: Re: [Spanish] "Clasificación" de traducción del OSGeo-Live
Acabo de terminar la traducción del quickstart de Ushahidi pero no puedo comprobar si esta correcto el formato, hay algún programa para ver una vista previa en este formato?.
> From: jsanz en osgeo.org
> Date: Wed, 8 Aug 2012 20:54:15 +0200
> To: spanish en lists.osgeo.org
> Subject: Re: [Spanish] "Clasificación" de traducción del OSGeo-Live
>
> 2012/8/8 arm mra <armra en hotmail.es>:
> > Hola, estoy empezando con la traducción del quickstart de "Usahidi" y note
> > que los párrafos están separados por dobles saltos de linea y dentro de los
> > mismos existen saltos de linea simple, quisiera saber la cantidad máxima de
> > caracteres que debo poner en una linea para mantener el formato si trabajo
> > en notepad++.
> >
>
> Los saltos simples no implican párrafo nuevo y de hecho pueden
> obviarse y poner todo el párrafo en una única línea.
>
> Los saltos dobles son necesarios para separar párrafos.
>
> Puedes ver el resultado en
>
> http://adhoc.osgeo.osuosl.org/livedvd/docs/en/quickstart/ushahidi_quickstart.html
>
> Es también importante mantener los espacios al principio de cada línea
> en tu quickstart para que todos los párrafos queden dentro de la lista
> numérica.
>
> Gracias!!
>
> P.D. Yo he subido la de GeoKettle esta tarde.
>
> --
> Jorge Sanz
> http://es.osgeo.org
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
> http://es.osgeo.org
> http://twitter.com/osgeoes
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
------------ pr?xima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20120808/1dfb5fc8/attachment.html>
More information about the Spanish
mailing list