[Spanish] Traducción overviews
Javi Sanchez
jsgisdev at gmail.com
Mon Feb 4 05:05:36 PST 2013
Hola David,
Ya están subidas las actualizaciones al svn.
Comentarte que he añadido directivas tipo ':Translator: David Mateos'
para dar atribución de tu revisión en los ficheros. Notar que la
directiva ':Reviewer:' es para el revisor de la versión original, así
que algunos que estamos actualizando traducciones, lo que hacemos es
añadirnos como 'Translator' también si la traducción orignal no era
nuestra...
Seguimiento en:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdEZsdDdTbk02djJ2d09JM1I3aUdhRkE#gid=0
Saludos,
Javi Sánchez.
El 04/02/13 11:20, David Mateos escribió:
> Hola
> Envío varias traducciones/revisiones de overviews para que las suba
> alguno de los 'commiters' cuando pueda.
> Gracias!
> David
>
> PD: no sé si convendría llegar a un acuerdo común para traducir "Core
> Features", porque sólo en los overviews que he revisado me lo he
> encontrado como "Propiedades Fundamentales", "Principales
> funcionalidades", "Características Principales", "Características
> clave" y "Funcionalidades básicas".
>
>
> --
> Terrativa S. Coop. Mad.
> www.terrativa.net
>
>
> _______________________________________________
> Spanish mailing list
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
> http://es.osgeo.org
> http://twitter.com/osgeoes
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20130204/820f4d6b/attachment-0001.html>
More information about the Spanish
mailing list