[Spanish] Fwd: [Live-demo] Call to translate OSGeo-Live documentation

Jorge Sanz jsanz at osgeo.org
Tue Feb 18 02:45:54 PST 2014


El día 18 de febrero de 2014, 11:22, Roberto Antolín
<rantolin.geo en gmail.com> escribió:
> Buenas!
>
> El día 18 de febrero de 2014, 9:22, Jorge Sanz <jsanz en osgeo.org> escribió:
>> Otros años hemos tenido una hoja de cálculo de coordinación de la
>> traducción pero no se ha mantenido. Así que creo que podemos
>> simplemente mandar un correo por aquí avisando de los documentos que
>> se pretenden traducir y cuando se tengan se envían a la lista y
>> carril. Además así la lista está al tanto de la actividad (y tal vez
>> alguno se anime).
>
> El año pasado se utilizó la hoja de cálculo, pero no sé qué nivel de
> desactualización puede tener (no debe ser mucha). El caso es que no
> estaría de mal echarle un ojo a ver cómo está y utilizar tanto la hoja
> de cálculo como la lista.
>
>> Podemos usar la cabecera [OSGeoLive].
>
> +1
>
>> Para saber qué falta se pueden buscar los huecos en la columna "es" en
>> [1]
>
> Según veo, sólo hay unos pocos overviews y quickstars nuevos, así que
> con poco trabajo se puede utilizar el documento que mencionaba antes.
> Yo me encargo de echarle un vistazo al documento del año pasado y ver
> cómo está
>
>> El objetivo principal es tener TODOS LOS OVERVIEWS y después los
>> quickstarts (en mi opinión).
>
> Yo, si no os importa, voy a empezar con el quickstar de GRASS, es algo
> personal :P (Lo tengo a medias y no quiero que siga asi otro año más)
>
> Saludos,
> Roberto
>

OK Roberto.

Lo de la hoja esa es que tenía una faena de actualización de números
de versión que parece se quedó en la 5.x, por eso lo comentaba pero
vaya, tira millas y nos cuentas.


-- 
Jorge Sanz
http://www.osgeo.org
http://wiki.osgeo.org/wiki/Jorge_Sanz


More information about the Spanish mailing list