[Spanish] Fwd: OSGeoLive translation on Transifex is now fully active
Jorge Sanz
jsanz at osgeo.org
Fri Dec 1 03:05:28 PST 2017
Hola, reenvío correo de OSGeo Live para pedir colaboración en la traducción
de la documentación del proyecto.
Con la migración a Transifex ahora es más fácil que nunca contribuir y es
apto para todos los públicos.
Saludos!
--
Jorge Sanz
https://jorgesanz.net
Sent from my phone, excuse my brevity and typos
---------- Mensaje reenviado ----------
De: "Nicolas Roelandt" <roelandtn.pro en gmail.com>
Fecha: 1 dic. 2017 8:59
Asunto: OSGeoLive translation on Transifex is now fully active
Para: "ML osgeo discuss" <discuss en lists.osgeo.org>, <news_item en osgeo.org>
Cc:
Hi dear OSGeo members,
>
> We are pleased to announce that the testing OSGeoLive translation on
> Transifex is over and that it is now fully active.
>
> We would like to thanks to all the translators who helped us testing it.
>
> Now we can translate OSGeoLive safely. So we are calling for translators
> to help us translating, but not only ! Please join us there [1].
>
> We also need reviewers and coordinators for most languages, please
> contact Nicolas at first if you want to volunteer for those positions.
> A lot of languages are enough advanced (French, Hungarian, Spanish,
> Italian) to start reviewing already.
>
> Once again thanks to all the people helping translate the OSGeoLive
> project.
>
> Best regards,
>
> Vicky Vergara and Nicolas Roelandt
>
> for the OSGeo-Live translation team
>
> [1] https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/spanish/attachments/20171201/50c8e471/attachment.html>
More information about the Spanish
mailing list