[Webcom] More on translation

Wolf Bergenheim wolf+grass at bergenheim.net
Thu Oct 18 10:58:07 EDT 2007


I think you guys are trying to do something by hand which doesn't need
to be done by hand. In other words there are Drupal modules to help with
translation, and to keep the translations in sync. [1] and [2].

I believe that these modules will be something which make you happy. I
suggest (with no authority, yet) that we (meaning me when I get popper
access and stuff) install one or both and give them a spin, and see
which one we (meaning you, the translators) like better.


On 18.10.2007 17:18, Lorenzo Becchi wrote:
> A cold is a good moment to put away the code and dedicate a little time
> to translations [1].
>> I have no understanding of how we should go about keeping translations
>> synced in future.
> neither me.
> I've appreciated Arnulf effort to sign which pages have been changed in
> the wiki [2].
> But I think it's not easy to see "*please re-check!*" and then go and
> try to see what has changed and translate it again.
> Sponsor Page has very poor text so it is not a problem itself,  but
> pages with a lot of text inside will be an issue.
> I can suggest the idea to offer text diff as we make with code for
> patches, but sounds really weird.
> So we can go just like this until translators critical mass will be
> consistent and then reconsider the problem.
> ciao
> Lorenzo
> [1] http://wwww.osgeo.org/node/450
> [2] http://wiki.osgeo.org/index.php/Portal_Translation_Status
> Arnulf Christl wrote:
>> Hello translators,
>> this is a first try at trying to set up a process for keeping
>> translations
>> up to date. Currently this will have to be a manual process.
>> I have updated the Sponsor pages for all translations to reflect the
>> current list of seven sponsors in three categories. Some pages did not
>> have the category "Supporting Sponsors" yet, so I did some guesswork and
>> asked people or just left the English title. Please got to your
>> respective
>> translation and correct whatever I messed up there. We should try to keep
>> a few blank lines between titles and sponsor sections so that updating in
>> future will be easier. Hopefully we will need to update this page a lot
>> more often...
>> :-)
>> I have no understanding of how we should go about keeping translations
>> synced in future.
>> I am also not very happy with the Wiki page for translations. It is good
>> that we have it because we have nothing else but it feels like it is not
>> the right technology to do it with. If anybody has any ideas on how to
>> improve this, please let this list know.
>> Best regards,
> _______________________________________________
> Webcom mailing list
> Webcom at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/webcom


<:3 )---- Wolf Bergenheim ----( 8:>

More information about the Webcom mailing list