[Geoinquiets Barcelona] Topònims en castellà (consulta)

Barrot, Dolors dolors.barrot a icgc.cat
dij jul 17 07:12:12 PDT 2014


Les següents publicacions, que segueixen les recomanacions de les Nacions Unides, la qual cosa determina que no tots el topònims estiguin traduïts, poden ser d'utilitat:


1.       Pel català: L’Atles Universal, Ed ICC/ECSA. i El Planisferi 1: 15 000 000

2.       Pel castellà: L’Atlas Universal Planeta, ed. Per l’ICC/Planeta


Dolors Barrot

________________________________
From: barcelona-bounces a lists.osgeo.org [barcelona-bounces a lists.osgeo.org] on behalf of Francisco José Moya [tralara a gmail.com]
Sent: 17 July 2014 14:43
To: Geoinquiets Barcelona
Subject: [Geoinquiets Barcelona] Topònims en castellà (consulta)

Hola,
em dic Francisco, treballo al departament d'infografia del Periódico de Catalunya.

Volia fer una consulta al grup.
Amb freqüència, hem de fer mapes de territoris amb topònims que s'han de transcriure o castellanitzar-catalanitzar. (Per exemple, ara tenim molts mapes d'Ucraïna-Crimea o Gaza-Cisjordània-Israel.)
Quin creieu que podria ser la millor font, online o en paper, per trobar-los, especialment en castellà?

Molts atles i Google Maps segueixen criteris anglesos de transcripció.
Pel que he vist, online, Bing Maps castellanitza els topònims hebreus i àrabs, però no tant els russos. En canvi, Apple Maps sí que ho fa amb els russos i no tant amb els hebreus.

Gràcies!
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/barcelona/attachments/20140717/014b8b39/attachment.html>


More information about the Barcelona mailing list