[Francophone] Traduction du journal Vol. 1 - Relecture

Yves Jacolin yjacolin at free.fr
Fri Jun 1 12:37:49 EDT 2007


Tous les fichiers compilent bien. J'ai déjà crée un PDF avec. Je ferais une 
mise à jour avec tous les fichiers traduits et mettrais le fichier pdf 
temporaire sur le site.

Y.
Le Vendredi 1 Juin 2007 18:08, Vincent Picavet a écrit :
> Bonjour,
> Quelqu'un pourrait il relire cette partie traduite sur PyWPS ?
> Yves peux tu vérifier que le fichier compile bien ?
> Merci,
> Vincent
>
> On Wednesday 30 May 2007 11:39:06 Jacolin Yves wrote:
> > Le Wednesday 30 May 2007 11:27:59 Benoit Véler, vous avez écrit :
> > >   bj,
> > >
> > > 	je suis ok pour la relecture, mais il faut installer latex ?... Pas
> > > moyen de faire autrement ?... (un peu marre d'installer de nouveau
> > > logiciels)...
> > >
> > > 	voila a suivre,
> > >
> > > 	et bon courage pour votre travail d'animation (très ingras... :)
> > >
> > > 	cordialement,
> > >
> > > 	Benoit Véler
> > >
> > > > Bonjour,
> > > >
> > > > Un petit état d'avancement :
> > > > * 11 fichiers sur 23 ont été traduit.
> > > > * 2 fichiers sur 23 ont été relus.
> > > >
> > > > Il reste encore quelques articles très court à traduire ;-)
> > > >
> > > > Merci à Marie Silvestre, P-A Le Ny, Céline Kostia, De Runz Cyril pour
> > > > leur
> > > > traduction ou relecture.
> > > >
> > > > Y.
> > > > PS : la page du projet :
> > > > http://wiki.osgeo.org/index.php/Fr_journal_vol1
> > > >
> > > > Le Monday 28 May 2007 13:35:44 Jacolin Yves, vous avez écrit :
> > > >> Bonjour,
> > > >>
> > > >> La traduction du journal a commencé, une page est dédiée à ce projet
> > > >> : http://wiki.osgeo.org/index.php/Fr_journal_vol1
> > > >>
> > > >> Trois articles sont déjà traduit et recherche un relecteur :
> > > >> * PyWPS
> > > >> * Spatial Relationships
> > > >> * Omniverdi LiveCD
> > > >>
> > > >> Merci à Vincent Picavet et à Marie Silvestre.
> > > >>
> > > >> Un quatrième pourrait arriver ce soir ou demain (Evaluation of the
> > > >> OGC Web
> > > >> Processing Service ).
> > > >>
> > > >> Pour ceux et celle qui ont peu de temps libre, il y a quelques
> > > >> articles qui
> > > >> devraient prendre 20 mn à traduire : Editorial, quelques articles
> > > >> sur l'état de développement, ... sinon, on recherche des relecteurs
> > > >> (je l'ai peut être déjà dit ?)
> > > >>
> > > >> Tout est indiqué sur la page, une estimation du temps pour chaque
> > > >> article
> > > >> est indiqué (ce sont des estimations). Au cas où vous n'avez pas de
> > > >> temps,
> > > >> vous pouvez également travailler à plusieurs sur un article ou
> > > >> m'envoyer le
> > > >> fichier pour que je le finisse ;-)
> > > >>
> > > >> Les premiers tests de compilation du journal est très positif : pas
> > > >> de problème d'encodage (les fichiers sont en UTF-8). Je peut
> > > >> d'ailleurs vous
> > > >> les convertir en ISO8859-15 (la méthode est indiquée sur la page
> > > >> wiki). Peu
> > > >> d'ajout de nouvelle balise, juste un nouveau paquetage pour gérer la
> > > >> langue
> > > >> française. Je tenterai la création d'un pdf par article, voire de
> > > >> fichiers
> > > >> HTML.
> > > >>
> > > >> Si vous avez des questions, n'hésitez pas !
> > > >>
> > > >> Y.
> >
> > Bonjour,
> >
> > Non LaTeX est seulement nécessaire si vous désirez compiler le document
> > final. Vous avez seulement besoin d'un éditeur de texte : Crimson Editor
> > (freeware sous windows) et Kile sous linux. Tout autre éditeur de texte
> > fera l'affaire. Mais les deux cités permettent d'avoir les balises en
> > couleur, le texte en est que plus lisible.
> >
> > Pour la traduction, vous ne touchez qu'au texte à traduire par au balise.
> > En cas de problème, n'hésitez pas ! Cela n'est pas bien compliqué, et je
> > maitrise suffisament le LaTeX (à prononcer latek, svp) pour corriger le
> > fichier en cas de problème.
> >
> > Y.
> > PS : le travail n'est pas si ingrat que ca ;-)

-- 
"Si tu vas trop à l'ouest, tu te retrouveras à l'est."
---
Yves Jacolin
Bat. d'arrière court, 1 et.
appt. gauche
33 rue Carnot
92 150 Suresnes

Port. : 06 64 28 27 92
Freebox : 0952 14 2008
http://yjacolin.gloobe.org
http://questioniup.gloobe.org
http://www.gloobe.org

-- 
Yves Jacolin
-------------
http://yjacolin.gloobe.org
http://softlibre.gloobe.org


More information about the Francophone mailing list