[Francophone] Brochure OSGeo (pour OGRS)

Alex Ferrand alex_ferrand at hotmail.fr
Tue Jun 30 16:28:08 EDT 2009


Bonsoir,
Oui, tout à fait je vais incorporer la traduction dans la brochure.
Je démarre avec la traduction de Gwenael fournie dans la page dédiée sur le 
wiki.

--------------------------------------------------
From: "Yves Jacolin (free)" <yjacolin at free.fr>
Sent: Tuesday, June 30, 2009 10:23 PM
To: <francophone at lists.osgeo.org>
Subject: Re: [Francophone] Brochure OSGeo (pour OGRS)

> Gwenael,
>
> l'OSGeo-fr n'est pas la représentation française mais la représentation
> francophone, donc elle est bien une représentation en langue française. Et
> j'y tiens également ;)
>
> La brochure est donc correcte !
>
> Merci pour la traduction, je suppose que l'appel à contribution était
> seulement l'intégration de la traduction ?
>
> Désolé Alex, il semble que j'ai mal compris ;)
>
> Y.
> Le mardi 30 juin 2009, Gwenael Bachelot a écrit :
>> Bonsoir,
>> La traduction est terminée (plus rapide que prévue).
>>
>> Si quelqu'un peut relire & corriger dans le wiki, ce serait parfait.
>>
>> Pour information, je me suis permis d'ajouter "France" comme une région
>> possédant une représentation locale (nous n'étions présent que dans la
>> partie "Langue").
>>
>> Cordialement,
>> Gwenael
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
>> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Gwenael 
>> Bachelot
>> Sent: mardi 30 juin 2009 21:38
>> To: Francophone local chapter discussions
>> Subject: RE: [Francophone] Brochure OSGeo (pour OGRS)
>>
>> Bonsoir,
>>
>> Pour information, j'ai créé une page dédiée sur le wiki [1].
>>
>> Je suis en train de traduire en partant du haut.
>>
>> Si vous souhaitez m'aider dans les heures (ou minutes) qui viennent,
>> indiquez sur le wiki que vous êtes en train de traduire un paragraphe
>> (avant même de commencer la traduction)... et traduisez :-)
>>
>> Cordialement,
>> Gwenael
>> [1] http://wiki.osgeo.org/wiki/FlyerV3_traduction_fr
>>
>> -----Original Message-----
>> From: francophone-bounces at lists.osgeo.org
>> [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Yves Jacolin
>> (free) Sent: mardi 30 juin 2009 21:28
>> To: francophone at lists.osgeo.org
>> Subject: Re: [Francophone] Brochure OSGeo (pour OGRS)
>>
>> Le mardi 30 juin 2009, Alex Ferrand a écrit :
>> > J'aurais juste une petite question quels sont les textes que je dois
>> > rajouter à la brochure existante?
>>
>> Bonsoir Alex,
>>
>> Tu ne dois pas rajouter de texte mais traduire la brochure ;)
>>
>> Si cela pose un problème, n'hésite pas !
>>
>> Y.
>
>
>
> -- 
> Yves Jacolin
> -------------
> "Donner la liberté aux individus ne suffit pas, il faut aussi leur donner 
> du
> pouvoir, de la puissance d'agir." M Gauchet
>
> "Give freedom to people is not enough, we also have to give them the power
> to use this freedom, to act". M Gauchet
> -------------
> http://yjacolin.gloobe.org
> http://softlibre.gloobe.org
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> 


More information about the Francophone mailing list