[QGIS Commit] r10230 - docs/branches/1.0.0/french/user_guide

svn_qgis at osgeo.org svn_qgis at osgeo.org
Tue Feb 24 10:11:08 EST 2009


Author: jrm
Date: 2009-02-24 10:11:08 -0500 (Tue, 24 Feb 2009)
New Revision: 10230

Modified:
   docs/branches/1.0.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex
Log:
traduit par Yves Jacollin, relu et corrig?\195?\169 par JRM

Modified: docs/branches/1.0.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex
===================================================================
--- docs/branches/1.0.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex	2009-02-24 08:23:04 UTC (rev 10229)
+++ docs/branches/1.0.0/french/user_guide/working_with_ogc.tex	2009-02-24 15:11:08 UTC (rev 10230)
@@ -1,26 +1,48 @@
-% vim: set textwidth=78 autoindent:
+\section{Travailler avec des données OGC}
 
-\section{Working with OGC Data}
-
 % when the revision of a section has been finalized, 
 % comment out the following line:
 %\updatedisclaimer
 
-QGIS supports WMS and WFS as data sources. The support is native; WFS is
-implemented as a plugin.
+% QGIS supports WMS and WFS as data sources. The support is native; WFS is
+% implemented as a plugin.
+QGIS gère le WMS et le WFS comme source de données. Leur gestion est native, mais
+le service WFS  est géré sous forme d'extension.
 
-\subsection{What is OGC Data}\index{OGC!introduction}
+% \subsection{What is OGC Data}\index{OGC!introduction}
+\subsection{Qu'est ce que les données OGC}\index{OGC!introduction}
 
-The Open Geospatial Consortium (OGC), is an international organization with more than 300 
-commercial, governmental, nonprofit and research organisations worldwide. Its members 
-develop and implement standards for geospatial content and services, GIS data processing 
-and exchange.
+% The Open Geospatial Consortium (OGC), is an international organization with
+more than 300 
+% commercial, governmental, nonprofit and research organisations worldwide. Its
+members 
+% develop and implement standards for geospatial content and services, GIS data
+processing 
+% and exchange.
+Le Consortium Geospatial Ouvert (Open Geospatial Consortium - OGC) est une
+organisation internationale à laquelle participent plus de 300 organisations
+commerciale, gouvernementale, associative et laboratoire de recherche à travers 
+le monde. Ses membres développent et implémentent des standards pour les 
+services et le contenu géospatial, traitement de données SIG et de format 
+d'échange.
 
-Describing a basic data model for geographic features an increasing number of specifications 
-are developed to serve specific needs for interoperable location and geospatial technology, 
-including GIS. Further information can be found under \url{http://www.opengeospatial.org/}.
+% Describing a basic data model for geographic features an increasing number of
+specifications 
+% are developed to serve specific needs for interoperable location and
+geospatial technology, 
+% including GIS. Further information can be found under
+\url{http://www.opengeospatial.org/}.
+%%An increasing number of specifications describing a basic data model for
+%%geographic features are developed to serve specific needs for
+%%interoperable location and geospatial technology,  including GIS.
+Un nombre croissant de spécifications décrivant une modélisation de donnée
+basique pour les objets géographiques ont été développées pour servir des besoins
+spécifiques dans des situations nécessitant une interopérabilité et des technologies géospatiales,
+dont les SIG. Des informations supplémentaires peuvent être trouvées sur le site
+\url{http://www.opengeospatial.org/}.
 
-Important OGC specifications are:
+% Important OGC specifications are:
+Les spécifications importantes de l'OGC sont :
 
 \begin{itemize}
 \item \textbf{WMS} - Web Map Service
@@ -31,411 +53,666 @@
 \item \textbf{GML} - Geography Markup Language
 \end{itemize}
 
-OGC services are increasingly being used to exchange geospatial data between
-different GIS implementations and data stores.  QGIS can now deal with three of the
-above specifications, being SFS (though support of the PostgreSQL / PostGIS
-data provider, see Section \ref{label_postgis}); WFS and WMS as a client.
+% OGC services are increasingly being used to exchange geospatial data between
+% different GIS implementations and data stores. QGIS can now deal with three of
+% the above specifications, being SFS (though support of the PostgreSQL /
+PostGIS
+% data provider, see Section \ref{label_postgis}); WFS and WMS as a client.
+Les services OGC sont de plus en plus utilisés pour échanger des données
+géospatiales entre différentes implémentations SIG et des fournisseurs de
+données. QGIS peut maintenant traiter trois des spécifications citées, ceux-ci
+étant SFS (par la gestion du fournisseur de données PostgreSQL / PostGIS, voir
+section \ref{label_postgis}) ; comme client WFS et WMS.
 
-\subsection{WMS Client}\label{sec:ogc-wms}\index{WMS!client}\index{OGC!WMS!client}\index{rasters!WMS}
+\subsection{Client
+WMS}\label{sec:ogc-wms}\index{WMS!client}\index{OGC!WMS!client}\index{
+rasters!WMS}
 
-\subsubsection{Overview of WMS Support}\label{sec:ogc-wms-about}\index{WMS!client!about}
+\subsubsection{Aperçu de la gestion
+WMS}\label{sec:ogc-wms-about}\index{WMS!client!about}
 
-QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3
-servers.  It has particularly been tested against publicly accessible servers
-such as DEMIS and JPL OnEarth.
+% QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3
+% servers.  It has particularly been tested against publicly accessible servers
+% such as DEMIS and JPL OnEarth.
+QGIS peut actuellement agir comme client WMS et comprend les versions 1.1, 1.1.1
+et 1.3 des serveurs WMS. Il a été particulièrement testé avec des serveurs
+accessibles publiquement comme ceux de DEMIS et JPL OnEarth.
 
-WMS servers act upon requests by the client (e.g. QGIS) for a raster map with
-a given extent, set of layers, symbolisation style, and transparency.  The WMS
-server then consults its local data sources, rasterizes the map, and sends
-it back to the client in a raster format.  For QGIS this would typically
-be JPEG or PNG.
+% WMS servers act upon requests by the client (e.g. QGIS) for a raster map with
+% a given extent, set of layers, symbolisation style, and transparency.  The WMS
+% server then consults its local data sources, rasterizes the map, and sends
+% it back to the client in a raster format.  For QGIS this would typically
+% be JPEG or PNG.
+Les serveurs WMS agissent en fonction des requêtes envoyées par le client (par
+exemple QGIS) pour une carte raster avec une étendue donnée, un ensemble de
+couches, une sémiologie et une transparence. Le serveur WMS consulte alors ses
+sources de données locales, rasterise la carte et la renvoie au client dans un
+format raster. Pour QGIS cela sera par exemple du JPEG ou du PNG.
 
-WMS is generically a REST (Representational State Transfer) service rather than
-a fully-blown Web Service.  As such, you can actually take the URLs generated by
-QGIS and use them in a web browser to retrieve the same images that QGIS uses
-internally.  This can be useful for troubleshooting, as there are
-several brands of WMS servers in the market and they all have their own
-interpretation of the WMS standard.
+% WMS is generically a REST (Representational State Transfer) service rather
+% than a fully-blown Web Service.  As such, you can actually take the URLs
+% generated by QGIS and use them in a web browser to retrieve the same images
+% that QGIS uses internally.  This can be useful for troubleshooting, as there
+% are several brands of WMS servers in the market and they all have their own
+% interpretation of the WMS standard.
+Un WMS est de manière générale un service web mis en oeuvre selon une 
+architecture REST (Representational State Transfer) plutôt qu'un service 
+  RPC (Remote Procedure Call) pleinement déployé
 
-WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access
-the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the
-server understands HTTP as the data transport mechanism.
+% WMS layers can be added quite simply, as long as you know the URL to access
+% the WMS server, you have a serviceable connection to that server, and the
+% server understands HTTP as the data transport mechanism.
+Des couches WMS peuvent être ajoutées assez simplement, du moment que vous
+connaissez l'URL pour accéder au serveur WMS, vous avez une connexion sous
+forme de service sur ce serveur, et celui-ci comprend le protocole HTTP comme
+mécanisme de transport.
 
-\subsubsection{Selecting WMS Servers}\label{sec:ogc-wms-servers}\index{WMS!remote server!selection}
+\subsubsection{Sélectionner des serveurs
+WMS}\label{sec:ogc-wms-servers}\index{WMS!remote server!selection}
 
-The first time you use the WMS feature, there are no servers defined. You 
-can begin by clicking the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer} button inside the toolbar, 
-or through the \mainmenuopt{Layer}>\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Add
-WMS Layer...} menu.
+% The first time you use the WMS feature, there are no servers defined. You 
+% can begin by clicking the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer}
+% button inside the toolbar, or through the
+% \mainmenuopt{Layer}>\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS Layer...}
+% menu.
+La première fois que vous utilisez la fonctionnalité des services WMS, il y a
+aucun serveur définie. Vous pouvez commencer en cliquant sur le bouton
+\toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Ajoutez une couche WMS} dans la barre des
+outils ou à travers le menu
+\mainmenuopt{Couche}>\dropmenuopttwo{mActionAddWmsLayer}{Ajoutez une couche
+WMS...}
 
-The dialog \dialog{Add Layer(s) from a Server} for adding layers from the WMS server pops up. Fortunately you can 
-add some servers to play with by clicking the \button{Add default servers} 
-button. This will add at least three WMS servers for you to use, including the NASA (JPL) 
-WMS server. To define a new WMS server in the \tab{Server Connections} section, 
-select \button{New}. Then enter in the parameters to connect to your desired
-WMS server, as listed in table \ref{tab:wms_connection_parms}:
+% The dialog \dialog{Add Layer(s) from a Server} for adding layers from the WMS
+% server pops up. Fortunately you can add some servers to play with by clicking
+% the \button{Add default servers} button. This will add at least three WMS
+% servers for you to use, including the NASA (JPL) 
+% WMS server. To define a new WMS server in the \tab{Server Connections}
+% section, select \button{New}. Then enter in the parameters to connect to your
+% desired WMS server, as listed in table \ref{tab:wms_connection_parms}:
+La boîte de dialogue \dialog{Ajoute une couche d'un serveur} pour ajouter des
+couches d'un serveur WMS s'ouvre. Heureusement, vous pouvez ajouter des
+serveurs pour jouer en cliquant le bouton \button{Ajouter les serveurs par
+défaut}. Cela ajoutera au moins trois serveurs WMS pour tester, incluant celui
+de la NASA (JPL). Pour définir un nouveau serveur WMS dans la section
+\tab{Connexions au serveur}, sélectionnez \button{Nouveau}. Puis entrez les
+paramètres de connection de votre serveur WMS désiré, comme listé dans le
+tableau \ref{tab:wms_connection_parms}:
 
 \begin{table}[ht]\index{WMS!client!connection parameters}
 \centering
-\caption{WMS Connection Parameters}\label{tab:wms_connection_parms}\medskip
+% \caption{WMS Connection Parameters}\label{tab:wms_connection_parms}\medskip
+\caption{Paramètres de connection WMS}\label{tab:wms_connection_parms}\medskip
  \begin{tabular}{|l|p{5in}|}
-\hline Name & A name for this connection.  This name will be used in the
- Server Connections drop-down box so that you can distinguish it from
- other WMS Servers. \\
-\hline URL \index{WMS!URL} & URL of the server providing the data.
- This must be a resolvable host name; the same format as you would use 
- to open a telnet connection or ping a host. \\
+% \hline Name & A name for this connection.  This name will be used in the
+%  Server Connections drop-down box so that you can distinguish it from
+%  other WMS Servers. \\
+\hline Nom & Un nom pour cette connexion. Ce nom sera utilisé dans la liste
+ déroulante des connexions aux serveurs afin que vous puissiez distinguer
+des autres serveurs WMS. \\
+% \hline URL \index{WMS!URL} & URL of the server providing the data.
+%  This must be a resolvable host name; the same format as you would use 
+%  to open a telnet connection or ping a host. \\
+\hline URL \index{WMS!URL} & URL du serveur fournissant les données. Cela doit
+être un nom d'hôte publique ; de même format que vous utilisez pour ouvrir une
+connexion Telnet ou pinguer un hôte (ou dans un navigateur Internet). \\
 \hline
 \end{tabular}
 \end{table}
 
-If you need to set up a proxy-server to be able to receive WMS-services
-from the internet, you can add your proxy-server in the options.
-Choose menu \mainmenuopt{Settings} > \dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options}
-and click on the \tab{Proxy} tab. There you can add your proxy-settings 
-and enable them by setting the \checkbox{Use proxy for web access}.
+% If you need to set up a proxy-server to be able to receive WMS-services
+% from the internet, you can add your proxy-server in the options.
+% Choose menu \mainmenuopt{Settings} > \dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options}
+% and click on the \tab{Proxy} tab. There you can add your proxy-settings 
+% and enable them by setting the \checkbox{Use proxy for web access}.
+Si vous devez configurer un serveur proxy pour pouvoir recevoir des services
+WMS à partir d'Internet, vous pouvez ajouter votre serveur proxy dans les
+options. Choisissez le menu \mainmenuopt{Préférences} >
+\dropmenuopttwo{mActionOptions}{Options...} et cliquez sur l'onglet
+\tab{Proxy}. Vous pouvez alors ajouter votre configuration du proxy et
+l'activer en cochant la case \checkbox{Utiliser un proxy pour l'accès Internet}.
 
-Once the new WMS Server connection has been created, it will be 
-preserved for future QGIS sessions.
+% Once the new WMS Server connection has been created, it will be 
+% preserved for future QGIS sessions.
+Une fois que la nouvelle connexion du serveur WMS a été créée, elle sera
+sauvegardée pour les futures sessions de QGIS.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{On WMS Server URLs}}
-\qgistip{Be sure, when entering in the WMS server URL, that you have
-the base URL.  For example, you shouldn't have fragments such as
-\usertext{request=GetCapabilities} or \usertext{version=1.0.0}
-in your URL.\index{WMS!remote server!URL}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{On WMS Server URLs}}
+% \qgistip{Be sure, when entering in the WMS server URL, that you have
+% the base URL.  For example, you shouldn't have fragments such as
+% \usertext{request=GetCapabilities} or \usertext{version=1.0.0}
+% in your URL.\index{WMS!serveur distant!URL}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{À propos des URL des serveurs WMS}}
+\qgistip{Assurez vous, lorsque vous entrez l'url du serveur WMS, d'avoir le
+début de l'URL. Par exemple, vous ne devez pas avoir ce genre de paramètre 
+\usertext{request=GetCapabilities} ou \usertext{version=1.0.0}
+dans votre URL\index{WMS!serveur distant!URL}
 }
 \end{Tip}
 
-Table \ref{tab:wms_example_urls} shows some example WMS URLs to get you started.
-These links were last checked in December 2006, but could change at any time:
+% Table \ref{tab:wms_example_urls} shows some example WMS URLs to get you
+% started. These links were last checked in December 2006, but could change at
+% any time:
+Le tableau \ref{tab:wms_example_urls} montre quelques exemples d'url WMS
+pour démarrer. Ces liens ont été vérifié en décembre 2006, mais peuvent
+avoir changer :
 
 %FIXME:  WMS URLs should be checked again and maybe extended in QGIS 
 
-\begin{table}[ht]\index{WMS!remote server!URL!examples}
+\begin{table}[ht]\index{WMS!serveur distant!URL!exemples}
 \centering
-\caption{Example Public WMS URLs}\label{tab:wms_example_urls}\medskip
+\caption{Exemple d'URL WMS publique}\label{tab:wms_example_urls}\medskip
  \begin{tabular}{|l|l|}
-\hline \textbf{Name}        & \textbf{URL} \\
-\hline Atlas of Canada      & http://atlas.gc.ca/cgi-bin/atlaswms\_en? \\
+\hline \textbf{Nom}        & \textbf{URL} \\
+\hline Atlas du Canada      & http://atlas.gc.ca/cgi-bin/atlaswms\_en? \\
 \hline DEMIS                & http://www2.demis.nl/wms/wms.asp?wms=WorldMap\& \\
-\hline Geoscience Australia & http://www.ga.gov.au/bin/getmap.pl?dataset=national \\
+\hline Geoscience Australia &
+http://www.ga.gov.au/bin/getmap.pl?dataset=national \\
 \hline NASA JPL OnEarth     & http://wms.jpl.nasa.gov/wms.cgi? \\
-\hline QGIS Users           & http://qgis.org/cgi-bin/mapserv?map=/var/www/maps/main.map\& \\
+\hline Utilsiateurs QGIS &
+http://qgis.org/cgi-bin/mapserv?map=/var/www/maps/main.map\& \\
 \hline
 \end{tabular}
 \end{table}
 
-An exhaustive list of WMS servers can be found at \url{http://wms-sites.com}.
+% An exhaustive list of WMS servers can be found at \url{http://wms-sites.com}.
+Une liste de serveurs WMS exhaustive peut être trouvé ici
+\url{http://wms-sites.com}.
 
-\subsubsection{Loading WMS Layers}\label{sec:ogc-wms-layers}\index{WMS!client!layers}
+\subsubsection{Charger des
+couches WMS}\label{sec:ogc-wms-layers}\index{WMS!client!couches}
 
-Once you have successfully filled in your parameters you can select the
-\button{Connect}
-button to retrieve the capabilities of the selected server.  This includes the Image encoding,
-Layers, Layer Styles, and Projections.  Since this
-is a network operation, the speed of the response depends on the quality of your network
-connection to the WMS server. While downloading data from the WMS server, the download progress 
-is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog. 
+% Once you have successfully filled in your parameters you can select the
+% \button{Connect} button to retrieve the capabilities of the selected server. 
+% This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles, and Projections. 
+% Since this is a network operation, the speed of the response depends on the
+% quality of your network connection to the WMS server. While downloading data
+% from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of
+% the WMS Plugin dialog.
+Une fois que vous avez remplie correctement vos paramètres vous pouvez
+sélectionner le bouton \button{Se connecter} pour récupèrer les possibilités du
+serveur sélectionné. Cela inclut le format d'image, les couches, les styles des
+couches et les projections. Puisque c'est une opération sur un réseau, la
+vitesse de la réponse dépend de la qualité de votre connection réseau au
+serveur WMS. Pendant le téléchargement des données du serveur WMS, la
+progression du téléchargement est visualisé en bas à gauche de la boîte de
+dialogue du plugin WMS.
 
-Your screen should now look a bit like Figure \ref{fig:connection_wms}, which shows the 
-response provided by the NASA JPL OnEarth WMS server.
+% Your screen should now look a bit like Figure \ref{fig:connection_wms}, which
+% shows the response provided by the NASA JPL OnEarth WMS server.
+Votre écran doit ressembler un peu plus à la figure \ref{fig:connection_wms},
+qui affiche la réponse fournit par le serveur WMS de la NASA JPL OnEarth.
 
 \begin{figure}[ht]
   \begin{center}
-  	\caption{Dialog for adding a WMS server, showing its available layers \nixcaption}\label{fig:connection_wms}
-	\includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{connection_wms}
+%    \caption{Dialog for adding a WMS server, showing its available layers
+   \caption{Dialogue pour ajouter un serveur WMS, en indiquant ses couches
+disponibles
+\nixcaption}\label{fig:connection_wms}
+ \includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{connection_wms}
   \end{center}
 \end{figure}
 
-\minisec{Image Encoding}
+% \minisec{Image Encoding}
+\minisec{Format d'image}
 
-The \tab{Image encoding} section now lists the formats that are supported by both
-the client and server.  Choose one depending on your image accuracy requirements.
+% The \tab{Image encoding} section now lists the formats that are supported by
+% both the client and server.  Choose one depending on your image accuracy
+% requirements.
+La section \tab{Format d'image} liste maintenant les formats qui sont gérés à
+la fois par le client et leur serveur.Choisissez en un en fonction de votre
+préférence quant à la précision de l'image.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Image Encoding}}
-\qgistip{You will typically find that a WMS server offers you the choice
-of JPEG or PNG image encoding.  JPEG is a lossy compression format,
-whereas PNG faithfully reproduces the raw raster data.
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Image Encoding}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Format d'image}}
 
-Use JPEG if you expect the WMS data to be photographic in nature and/or you don't
-mind some loss in picture quality.  This trade-off typically reduces by 5 times
-the data transfer requirement compared to PNG.
+% \qgistip{You will typically find that a WMS server offers you the choice
+% of JPEG or PNG image encoding.  JPEG is a lossy compression format,
+% whereas PNG faithfully reproduces the raw raster data.
+\qgistip{Les serveurs WMS vous offriront typiquement le choix entre les
+formats d'image JPEG et PNG. JPEG est un format de compression avec perte,
+tandis que le format PNG reproduit pleinenement les données raster brutes.
 
-Use PNG if you want precise representations of the original data, and you don't mind
-the increased data transfer requirements.
-\index{WMS!image encoding}
+% Use JPEG if you expect the WMS data to be photographic in nature and/or you
+% don't mind some loss in picture quality.  This trade-off typically reduces by
+% 5 times the data transfer requirement compared to PNG.
+Utilisez le format JPEG si vous pensez que la données WMS est une
+orthophotographie ou qu'une perte de qualité d'image ne vous pose pas de
+problème. Ce compromis vous permet de réduire par 5 le taux de transfert
+nécessaire comparé au  format PNG.
+
+% Use PNG if you want precise representations of the original data, and you
+% don't mind the increased data transfer requirements.
+Utilisez le format PNG si vous désirez une représentation précises des données
+originales et que l'augmentation du taux de transfert ne vous pose pas de
+problème.
+\index{WMS!format d'image}
 }
 \end{Tip}
 
-\minisec{Layers}
+\minisec{Couches}
 
-The \tab{Layers} section lists the layers available from the selected
-WMS server.  You may notice that some layers are expandible, this means
-that the layer can be displayed in a choice of image styles.
+% The \tab{Layers} section lists the layers available from the selected
+% WMS server.  You may notice that some layers are expandible, this means
+% that the layer can be displayed in a choice of image styles.
+La section \tab{couche} liste les couches disponibles dans le serveur WMS. Vous
+pouvez remarquer que certaines couches sont extensibles, cela signifie que la
+couche peut être affiché en fonction de plusieurs styles.
 
-You can select several layers at once, but only one image style per layer.
-When several layers are selected, they will be combined at the WMS Server
-and transmitted to QGIS in one go.
+% You can select several layers at once, but only one image style per layer.
+% When several layers are selected, they will be combined at the WMS Server
+% and transmitted to QGIS in one go.
+Vous pouvez sélectionner plusieurs couches à la fois, mais seulement un style 
+d'image par couche. Lorsque plusieurs couches sont sélectionnées, celles-ci 
+seront combinées par le serveur WMS et transmises à QGIS en une seule fois.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Ordering}}
-\qgistip{In this version of QGIS, WMS layers rendered by a server are overlaid
-in the order listed in the Layers section, from top to bottom of the list.
-If you want to overlay layers in the opposite order, then you can 
-select \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer} a second time, choose the same server again,
-and select the second group of layers that you want to overlay the first group.
-\index{WMS!remote server!layer ordering}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Ordering}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Ordonner les couches WMS}}
+% \qgistip{In this version of QGIS, WMS layers rendered by a server are overlaid
+% in the order listed in the Layers section, from top to bottom of the list.
+% If you want to overlay layers in the opposite order, then you can 
+% select \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer} a second time, choose 
+% the same server again, and select the second group of layers that you want to 
+% overlay the first group.\index{WMS!remote server!layer ordering}
+\qgistip{Dans cette version de QGIS, les couches WMS créées par un serveur sont 
+superposées dans l'ordre listé dans la section couches, du haut vers le bas de 
+la liste. Si vous voulez superposer des couches dans l'ordre inverse, vous 
+pouvez alors sélectionner \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Ajouter une couche 
+WMS} une seconde fois, choisir le même serveur, et sélectionner un groupe de 
+couches que vous voulez au-dessus du premier groupe.
+\index{WMS!serveur distant!ordonner les couches}
 }
 \end{Tip}
 
-\minisec{Transparency}\label{ogc-wms-transparency}
+\minisec{Transparence}\label{ogc-wms-transparency}
 
-In this version of QGIS, the transparency setting is hard-coded to 
-be always on, where available.
+% In this version of QGIS, the transparency setting is hard-coded to 
+% be always on, where available.
+Dans cette version de QGIS, le paramètre de transparence est codé en dur pour 
+être toujours activé, si disponible.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Transparency}}
-\qgistip{The availability of WMS image transparency depends on
-the image encoding used:  PNG and GIF support transparency,
-whilst JPEG leaves it unsupported.
-\index{WMS!layer transparency}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Layer Transparency}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Transparence des couches WMS}}
+% \qgistip{The availability of WMS image transparency depends on
+% the image encoding used:  PNG and GIF support transparency,
+% whilst JPEG leaves it unsupported.
+% \index{WMS!transparence de couche}
+% }
+\qgistip{la disponibilité de la transparence de l'image WMS dépend du format
+d'image utilisé : les formats PNG et GIF gère la transparence, tandis que le
+format JPEG ne le gère pas. \index{WMS!transparence de couche}
 }
 \end{Tip}
 
-\minisec{Coordinate Reference System}
-\index{WMS!CRS}\index{WMS!coordinate reference system}
-\index{OGC!CRS}\index{OGC!coordinate reference system}
+\minisec{Système de Référence de Coordonnées}
+\index{WMS!CRS}\index{WMS!système de référence de coordonnées}
+\index{OGC!CRS}\index{OGC!système de référence de coordonnées}
 \index{Projections!WMS}
-\index{Projections!CRS}\index{Projections!coordinate reference system}
-\index{CRS}\index{coordinate reference system}
+\index{Projections!CRS}\index{Projections!système de référence de coordonnées}
+\index{CRS}\index{système de référence de coordonnées}
 \index{SRS}\index{Projections!SRS}
 
-A Coordinate Reference System (CRS) is the OGC terminology for a QGIS Projection.
+% A Coordinate Reference System (CRS) is the OGC terminology for a QGIS
+% Projection.
+Un système de Référence de Coordonnées (CRS) est la terminologie de l'OGC pour
+une projection QGIS.
 
-Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending
-on the capability of the WMS server.  You may notice that the \textsl{x} changes in
-the \textsl{Coordinate Reference System (x available)} header as you
-select and deselect layers from the \tab{Layers} section.
+% Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability
+% of the WMS server.  You may notice that the \textsl{x} changes in the
+% \textsl{Coordinate Reference System (x available)} header as you select and
+% deselect layers from the \tab{Layers} section.
+Chaque couche WMS peut être représenté dans plusieurs projections (ou CRS), en
+fonction de la possibilité du serveur WMS. Vous pouvez avoir noté que les
+\textsl{x} changent dans l'en-tête du \textsl{Système de Référence des
+Coordonnées(x disponible)} lorsque vous sélectionnez et déselectionnez les
+couches de la section \tab{couches}.
 
-To choose a CRS, select \button{Change...} and a screen similar to
-Figure \ref{fig:projections} in Section \ref{label_projstart} will appear.
-The main difference with the WMS version of the screen is that only
-those CRSs supported by the WMS Server will be shown.
+% To choose a CRS, select \button{Change...} and a screen similar to
+% Figure \ref{fig:projections} in Section \ref{label_projstart} will appear.
+% The main difference with the WMS version of the screen is that only
+% those CRSs supported by the WMS Server will be shown.
+Pour choisir une projection, sélectionnez \button{Changer...} et un écran
+similaire à la figure \ref{fig:projections} dans la section
+\ref{label_projstart} apparaitra. La principale différence avec l'écran de la
+version WMS est que seules les projections gérées par le serveur sera listées.
 
-
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Projections}}
-\qgistip{For best results, make the WMS layer the first layer
-you add in the project.  This allows the project
-projection to inherit the CRS you used to render the WMS layer.
-On-the-fly projection (see Section \ref{sec:projection-specifying})
-can then be used to fit any subsequent
-vector layers to the project projection.
-In this version of QGIS, if you add a WMS layer later, and give it a different
-CRS to the current project projection, unpredictable
-results can occur.
-}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{WMS Projections}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Les projections WMS}}
+% \qgistip{For best results, make the WMS layer the first layer you add in the
+% project.  This allows the project projection to inherit the CRS you used to
+% render the WMS layer. On-the-fly projection (see
+% Section \ref{sec:projection-specifying}) can then be used to fit any
+% subsequent vector layers to the project projection. In this version of QGIS,
+% if you add a WMS layer later, and give it a different CRS to the current
+% project projection, unpredictable results can occur.}
+\qgistip{Pour de meilleurs résultats, faîtes en sorte que la couche WMS soit la
+première couche que vous ajoutez dans le projet. Cela permet à la projection du
+projet d'hériter la définition de la projection que vous avez utilisé pour le
+rendu de la couche WMS. La projection à la volée (voir Section
+\ref{sec:projection-specifying}) peut être utilisée pour placer les couches
+vectorielles supplémentaires dans la projection du projet. Dans cette version 
+de QGIS, si vous ajoutez une couche WMS plus tard et lui donner une projection
+différente de celui du projet en cours, cel apeut entraîner des résultats
+aléatoires.}
 \end{Tip}
 
 
-\subsubsection{Using the Identify Tool}\label{sec:ogc-wms-identify}
-\index{WMS!identify}
-\index{identify!WMS}
+% \subsubsection{Using the Identify Tool}\label{sec:ogc-wms-identify}
+\subsubsection{Utiliser l'outil Identifier}\label{sec:ogc-wms-identify}
+\index{WMS!identifier}
+\index{identifier!WMS}
 \index{WMS!GetFeatureInfo}
 
-Once you have added a WMS server, 
-and if any layer from a WMS server is queryable, you can then use
-the \toolbtntwo{mActionIdentify}{Identify} tool to select a pixel on the map canvas.
-A query is made to the WMS server for each selection made.
+% Once you have added a WMS server, and if any layer from a WMS server is
+% queryable, you can then use the \toolbtntwo{mActionIdentify}{Identify} tool to
+% select a pixel on the map canvas. A query is made to the WMS server for each
+% selection made.
+Une fois que vous avez ajouté un serveur WMS et si une couche du serveur WMS
+est intérogeable, vous pouvez utiliser l'outil 
+\toolbtntwo{mActionIdentify}{Identifier} pour sélectionner un pixel sur la
+carte. Une requête est envoyée au serveur WMS pour chaque sélection effectuée.
 
-The results of the query are returned in plain text.
-The formatting of this text is dependent on the particular
-WMS server used.
+% The results of the query are returned in plain text. The formatting of this
+% text is dependent on the particular WMS server used.
+Les résultats de la requête sont renvoyés au format texte. Le formattage de ce
+texte est dépendant du serveur WMS utilisé.
 
 % FIXME: GetFeatureInfo-Requests are done here?
 
-\subsubsection{Viewing Properties}\label{sec:ogc-wms-properties}\index{WMS!properties}
-\index{rasters!properties}
+% \subsubsection{Viewing Properties}
+\subsubsection{Visualiser les propriétés}
+\label{sec:ogc-wms-properties}\index{WMS!propriétés}
+\index{rasters!propriétés}
 
-Once you have added a WMS server, you can view its properties
-by right-clicking on it in the legend, and selecting
-\button{Properties}.
+% Once you have added a WMS server, you can view its properties by
+% right-clicking on it in the legend, and selecting \button{Properties}.
+Une fois que vous avez ajouté un serveur WMS, vous pouvez voir ses propriétés
+en cliquant avec le bouton droit de la souris sur sa légende, et en
+sélectionnant le bouton  \button{Propriétés}.
 
+% \minisec{Metadata Tab}\label{sec:ogc-wms-properties-metadata}
+\minisec{Onglet métadonnées}\label{sec:ogc-wms-properties-metadata}
+\index{rasters!métadonnées}
+\index{WMS!métadonnées}
+\index{WMS!possibilités}
 
-\minisec{Metadata Tab}\label{sec:ogc-wms-properties-metadata}
-\index{rasters!metadata}
-\index{WMS!metadata}
-\index{WMS!capabilites}
+% The \tab{Metadata} tab displays a wealth of information about the WMS server,
+% generally collected from the Capabilities statement returned from that server.
+L'onglet \tab{métadonnées} affiche la richesse des informations du serveur WMS,
+généralement collecté à partir de la requête Capabilities renvoyée par le
+serveur.
 
-The \tab{Metadata} tab displays a wealth of information about the WMS server,
-generally collected from the Capabilities statement returned from
-that server.
+% Many definitions can be gleaned by reading the WMS standards
+% \cite{OGCWMS010101web}, \cite{OGCWMS010300web}, but here are a few handy
+% definitions:
+Beaucoup de définitions peuvent être obtenues par la lecture des normes WMS
+\cite{OGCWMS010101web}, \cite{OGCWMS010300web}, mais en voici quelques-unes :
 
-Many definitions can be gleaned by reading the WMS
-standards \cite{OGCWMS010101web}, \cite{OGCWMS010300web}, but
-here are a few handy definitions:
-
 \begin{itemize}
-\item \textbf{Server Properties}
+% \item \textbf{Server Properties}
+\item \textbf{Propriétés du serveur}
 
 \begin{itemize}
-\item \textbf{WMS Version}      - The WMS version supported by the server.
+% \item \textbf{WMS Version}      - The WMS version supported by the server.
+\item \textbf{Version du WMS}      - la version du serveur WMS géré par le
+serveur.
 
-\item \textbf{Image Formats}    - The list of MIME-types the server can respond with when
-                                  drawing the map.  QGIS supports whatever formats
-                                  the underlying Qt libraries were built with, which
-                                  is typically at least \texttt{image/png} 
-                                  and \texttt{image/jpeg}.
+% \item \textbf{Image Formats}    - The list of MIME-types the server can
+% respond with when drawing the map.  QGIS supports whatever formats the
+% underlying Qt libraries were built with, which is typically at least
+% \texttt{image/png} and \texttt{image/jpeg}.
+\item \textbf{Formats d'image}    - la liste des types MIME que le serveur peut
+renvoyer lors qu'il dessinne la carte. QGIS gère tous les formats pour
+lesquelles la bibliothèque Qt en sous-couche a été compilée, qui est
+typiquement à minima les types \texttt{image/png} et \texttt{image/jpeg}.
 
-\item \textbf{Identity Formats} - The list of MIME-types the server can respond with when
-                                  you use the Identify tool.  Currently QGIS supports
-                                  the \texttt{text-plain} type.
-
+% \item \textbf{Identity Formats} - The list of MIME-types the server can
+% respond with when you use the Identify tool.  Currently QGIS supports the
+% \texttt{text-plain} type.
+\item \textbf{Formats de l'outil Identitier} - la liste des types
+MIME auxquels le serveur peut répondre quand vous utilisez l'outil
+Identifier. Pour l'instant QGIS gère le type \texttt{text-plain}.
 \end{itemize}
 
-\item \textbf{Layer Properties}
+% \item \textbf{Layer Properties}
+\item \textbf{Propriétés de la couche}
 
 \begin{itemize}
-\item \textbf{Selected}         - Whether or not this layer was selected when its                                                                        server was added to this project.
+% \item \textbf{Selected}         - Whether or not this layer was selected when
+% its server was added to this project.
+\item \textbf{Selectioné}         - si cette couche a été sélectionnée ou pas
+quand son serveur a été ajouté au projet.
 
-\item \textbf{Visible}          - Whether or not this layer is selected as visible
-                                  in the legend.  (Not yet used in this version of QGIS.)
+% \item \textbf{Visible}          - Whether or not this layer is selected as
+% visible in the legend.  (Not yet used in this version of QGIS.)
+\item \textbf{Visible}          - si cette couche a été sélectionnée ou non
+comme visible dans la légende (pas encore utilisé dans cette version de QGIS).
 
-\item \textbf{Can Identify}     - Whether or not this layer will return any results
-                                  when the Identify tool is used on it.
+% \item \textbf{Can Identify}     - Whether or not this layer will return any
+% results when the Identify tool is used on it.
+\item \textbf{Peut identifier}     - si cette couche retournera ou pas des
+résultats quand l'outil Identifier est utilisé sur celle-ci.
 
-\item \textbf{Can be Transparent} - Whether or not this layer can be rendered with transparency.
-                                    This version of 
-                                    QGIS will always use transparency if this is \textsl{Yes}
-                                    and the image encoding supports transparency
+% \item \textbf{Can be Transparent} - Whether or not this layer can be rendered
+% with transparency. This version of QGIS will always use transparency if this
+is
+% \textsl{Yes} and the image encoding supports transparency
+\item \textbf{Peut être transparent} - si cette couche peut être rendu ou
+non avec une transparence. Cette version de QGIS utilisera toujours la
+transparence si cette option est à \textsl{Oui} et que le format d'image gère
+la transparence
 % BM: doesn't seem to work?
 %                                    (see Section
 %                                    \ref{ogc-wms-transparency}
 %                                    ).
                                     .
 
-\item \textbf{Can Zoom In}      - Whether or not this layer can be zoomed in by the server.  This version
-                                  of QGIS assumes all WMS layers have this set to \textsl{Yes}.
-                                  Deficient layers may be rendered strangely.
+% \item \textbf{Can Zoom In}      - Whether or not this layer can be zoomed in
+% by the server.  This version of QGIS assumes all WMS layers have this set
+% to \textsl{Yes}. Deficient layers may be rendered strangely.
+\item \textbf{Peut zoomer}      - si on peut zoomer ou non sur cette couche
+avec le serveur. Cette version de QGIS assume que toutes les couches WMS ont ce
+paramètre définie à \textsl{Oui}. Les couches déficientes peuvent être rendu
+d'une manière étrange.
 
-\item \textbf{Cascade Count}    - WMS servers can act as a proxy to other WMS servers to get
-                                  the raster data for a layer.  This entry shows how
-                                  many times the request for this layer is forwarded to peer
-                                  WMS servers for a result.
+% \item \textbf{Cascade Count}    - WMS servers can act as a proxy to other WMS
+% servers to get the raster data for a layer.  This entry shows
+% how many times the request for this layer is forwarded to peer WMS servers for
+% a result.
+\item \textbf{décompte des cascades}    - les serveurs WMS peuvent agir comme
+un proxy à d'autres serveurs WMS pour obtenir des données pour une couche.
+Cette entrée affiche combien de fois la requête pour cette couche est
+redirigée vers un autre serveur WMS pour un résultat.
 
-\item \textbf{Fixed Width}, \textbf{Fixed Height}
-                                - Whether or not this layer has fixed source pixel dimensions.
-                                  This version
-                                  of QGIS assumes all WMS layers have this set to nothing.
-                                  Deficient layers may be rendered strangely.
+% \item \textbf{Fixed Width}, \textbf{Fixed Height}     - Whether or not this
+% layer has fixed source pixel dimensions. This version of QGIS assumes all WMS
+% layers have this set to nothing. Deficient layers may be rendered strangely.
+\item \textbf{Largeur fixe}, \textbf{hauteur fixe}     - si une couche a
+des dimensions du pixel source limitées. Cette version de QGIs suppose que
+toutes les couches WMS ont ce paramètre fixé. Les couches déficientes  peuvent
+être rendu d'une manière étrange.
 
-\item \textbf{WGS 84 Bounding Box} - The bounding box of the layer, in WGS 84 coordinates.
-                                     Some WMS servers do not set this correctly (e.g. UTM
-                                     coordinates are used instead).  If this is the case,
-                                     then the initial view of this layer may be rendered
-                                     with a very ``zoomed-out'' appearance by QGIS.
-                                     The WMS webmaster should be informed of this error,
-                                     which they may know as the WMS XML elements
-                                     \texttt{LatLonBoundingBox},
-                                     \texttt{EX\_GeographicBoundingBox} or
-                                     the CRS:84 \texttt{BoundingBox}.
+% \item \textbf{WGS 84 Bounding Box} - The bounding box of the layer, in WGS 84
+% coordinates. Some WMS servers do not set this correctly (e.g. UTM coordinates
+% are used instead).  If this is the case, then the initial view of this layer
+% may be rendered with a very ``zoomed-out'' appearance by QGIS. The WMS
+% webmaster should be informed of this error, which they may know as the WMS XML
+% elements \texttt{LatLonBoundingBox}, \texttt{EX\_GeographicBoundingBox} or the
+% CRS:84 \texttt{BoundingBox}.
+\item \textbf{Limite du contour en WGS 84} - la limite du contour de la
+couche, en coordonnées WGS 84. Certains serveurs WMS ne définissent pas ceci
+correctement (par exemple des coordonnées UTM sont utilisées à la place). Si
+cela est le cas, alors la vue initiale sera rendu avec une vue très étendue. Le
+webmaster du WMS doit être informé de cette erreur, qui sont connu en tant
+qu'éléments XML \texttt{LatLonBoundingBox}, \texttt{EX\_GeographicBoundingBox}
+ou \texttt{BoundingBox} CRS:84 du WMS.
 
-\item \textbf{Available in CRS} - The projections that this layer can be rendered in by
-                                  the WMS server.  These are listed in the WMS-native format.
+% \item \textbf{Available in CRS} - The projections that this layer can be
+% rendered in by the WMS server. These are listed in the WMS-native format.
+\item \textbf{Disponibilité des CRS} - les projections que l'on peut utiliser
+par le serveur WMS. Ceux-ci sont listés dans le format natif du WMS.
 
-\item \textbf{Available in style} - The image styles that this layer can be rendered in by
-                                    the WMS server.
+% \item \textbf{Available in style} - The image styles that this layer can be
+% rendered in by the WMS server.
+\item \textbf{Disponibilité des styles} - les styles des images de cette couche
+qui peuvent être utilisé pour le rendu par le serveur WMS.
 
 \end{itemize}
 
 \end{itemize}
 
 
-\subsubsection{WMS Client Limitations}\label{sec:ogc-wms-limits}\index{WMS!client!limits}
+% \subsubsection{WMS Client
+% Limitations}\label{sec:ogc-wms-limits}\index{WMS!client!limits}
+\subsubsection{Limitations du client
+WMS}\label{sec:ogc-wms-limits}\index{WMS!client!limites}
 
-Not all possible WMS Client functionality had been included in this version of QGIS.
-Some of the more notable exceptions follow:
+% Not all possible WMS Client functionality had been included in this version of
+% QGIS. Some of the more notable exceptions follow:
+Seule quelques fonctionnalités du client WMS ont été incluses dans cette
+version de QGIS. Les exceptions les plus notables sont présentées ci-après :
 
-\minisec{Editing WMS Layer Settings}
-\index{WMS!layer settings!editing}
+% \minisec{Editing WMS Layer Settings}
+\minisec{Éditer la configuration d'une couche WMS}
+\index{WMS!configuration des couches!édition}
 
-Once you've completed the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer}
-procedure, there is no ability to change the settings.
+% Once you've completed the \toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Add WMS layer}
+% procedure, there is no ability to change the settings.
+Une fois que vous avez complété la procédure d'
+\toolbtntwo{mActionAddWmsLayer}{Ajout de couches WMS}, il n'y aucun moyen
+de modifier la configuration.
 
-A workaround is to delete the layer completely and start again.
+% A workaround is to delete the layer completely and start again.
+Une solution de contournement est de supprimer la couche et de recommencer.
 
-\minisec{WMS Servers Requiring Authentication}
-\index{WMS!remote server!authentication}
+% \minisec{WMS Servers Requiring Authentication}
+\minisec{Serveurs WMS nécessitant une authentification}
+\index{WMS!serveur distant!authentication}
 
-Only public WMS servers are accessible.
-There is no ability to apply a user name and password combination
-as an authentication to the WMS server.
+% Only public WMS servers are accessible.
+% There is no ability to apply a user name and password combination
+% as an authentication to the WMS server.
+Seuls les serveurs WMS public sont accessibles.
+Il n'y a pas de possibilité pour appliquer une combinaison nom d'utilisateur
+et mot de passe comme authentification à un serveur WMS.
 
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Accessing secured OGC-layers}}
-\qgistip{If you need to access secured layers, you could use InteProxy as
-a transparent proxy, which does supports several authentification methods.
-More information can be found at the InteProxy-manual found on the website
-\url{http://inteproxy.wald.intevation.org}.
-\index{WMS!secured layers!}\index{OGC!Authentication}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Accessing secured OGC-layers}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Accéder des couches OGC sécurisées}}
+% \qgistip{If you need to access secured layers, you could use InteProxy as
+% a transparent proxy, which does supports several authentification methods.
+% More information can be found at the InteProxy-manual found on the website
+% \url{http://inteproxy.wald.intevation.org}.
+\qgistip{Si vous avez besoin d'accéder à des couches sécurisées, vous pouvez
+utiliser InteProxy comme proxy transparent, qui gère plusieurs méthodes
+d'authentification. Vous pouvez trouver plus d'informations dans le manuel
+InteProxy que vous pouvez trouver sur le
+site \url{http://inteproxy.wald.intevation.org}.
+\index{WMS!couches sécurisées!}\index{OGC!Authentication}
 }
 \end{Tip}
 
 
-\subsection{WFS Client}
+% \subsection{WFS Client}
+\subsection{Client WFS}
 
-In QGIS, a WFS layer behaves pretty much like any other vector layer. You 
-can identify and select features and view the attribute table. An exception 
-is that editing is not supported at this time. To start the WFS plugin you 
-need to open \mainmenuopt{Plugins} > \dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Plugin Manager...}, 
-activate the \checkbox{WFS plugin} checkbox and click \button{OK}. 
+% In QGIS, a WFS layer behaves pretty much like any other vector layer. You 
+% can identify and select features and view the attribute table. An exception 
+% is that editing is not supported at this time. To start the WFS plugin you 
+% need to open \mainmenuopt{Plugins} >
+% \dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Plugin Manager...}, 
+% activate the \checkbox{WFS plugin} checkbox and click \button{OK}.
+Dans QGIS, une couche WFS se comporte à peu près comme n'importe quelle autre
+couche vecteur. Vous pouvez identifier et sélectionner des objets et
+voir la table attributaire. Une exception est que l'édition n'est
+pas prise en charge pour l'instant. Pour lancer le plugin WFS, vous avez besoin
+d'ouvrir des \mainmenuopt{Plugins} >
+\dropmenuopttwo{mActionShowPluginManager}{Gestionnaire de plugin ...}, activez
+le \checkbox{plugin WFS} et cliquez sur le bouton \button{OK}.
 
-A new \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer} icon appears next 
-to the WMS icon. Click on it to open the dialog. In General adding a WFS 
-layer is very similar to the procedure used with WMS. The difference is 
-there are no default servers defined, so we have to add our own.
+% A new \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer} icon appears next 
+% to the WMS icon. Click on it to open the dialog. In General adding a WFS 
+% layer is very similar to the procedure used with WMS. The difference is 
+% there are no default servers defined, so we have to add our own.
+Une nouvelle icône \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Ajouter une couche WFS}
+apparaît à côté de celle du WMS. Cliquez dessus pour ouvrir la boîte de
+dialogue. En général ajouter une couche WFS est identique à la procédure
+utilisée pour une couche WMS. La différence est qu'il n'y a pas de serveurs par
+défaut, vous devez donc en ajouter.
 
-\subsubsection{Loading a WFS Layer}
+% \subsubsection{Loading a WFS Layer}
+\subsubsection{Charger une couche WFS}
 
-As an example we use the DM Solutions WFS server and display a layer. The URL is:
+% As an example we use the DM Solutions WFS server and display a layer. The URL
+% is:
+Comme exemple, nous utilisons le serveur WFS de DM Solutions et affichons une
+couche. L'url est :
 \begin{verbatim}
 http://www2.dmsolutions.ca/cgi-bin/mswfs_gmap?VERSION=1.0.0&SERVICE=
 wfs&REQUEST=GetCapabilities
 \end{verbatim}
 
 \begin{enumerate}
-  \item Make sure the WFS plugin is loaded; if not, open the Plugin Manager and load it
-  \item Click on the 
-  \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer} 
-  tool on the plugins toolbar
-  \item Click on \button{New} 
-  \item Enter \inputtext{Name}{DM Solutions} as the name
-  \item Enter the URL (see previous page)
-  \item Click \button{OK} 
-  \item Choose \selectstring{Server Connections}{DM Solutions} from the drop-down box
-  \item Click \button{Connect} 
-  \item Wait for the list of layers to be populated
-  \item Click on the \clicklistitem{Canadian Land} layer
-  \item Click \button{Add} to add the layer to the map
-  \item Wait patiently for the features to appear
+%   \item Make sure the WFS plugin is loaded; if not, open the Plugin Manager and
+% load it
+  \item Assurez vous que le plugin WFS est activée ; Si ce n'est pas le cas,
+ouvrez le gestionnaire de plugin et activez le.
+%   \item Click on the \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Add WFS Layer} tool on the
+% plugins toolbar
+  \item Cliquez sur le bouton \toolbtntwo{mIconAddWfsLayer}{Ajoutez une couche
+WFS} dans la boîte à outil des plugins.
+%   \item Click on \button{New} 
+  \item Cliquez sur \button{Nouveau} 
+%   \item Enter \inputtext{Name}{DM Solutions} as the name
+  \item Entrez \inputtext{Nom}{DM Solutions} comme nom.
+%   \item Enter the URL (see previous page)
+\item Entrez l'url (voir page précédente).
+%   \item Click \button{OK}
+\item Cliquez sur \button{OK}
+%   \item Choose \selectstring{Server Connections}{DM Solutions} from the
+% drop-down box
+  \item Choisissez \selectstring{Connections au serveur}{DM Solutions} dans la
+liste déroulante.
+%   \item Click \button{Connect}
+\item Cliquez sur \button{Connect}.
+%   \item Wait for the list of layers to be populated
+\item Attendez que la liste des couches soit complètes.
+%   \item Click on the \clicklistitem{Canadian Land} layer
+\item Cliquez sur la couche\clicklistitem{Canadian Land}.
+%   \item Click \button{Add} to add the layer to the map
+\item Cliquez sur \button{Ajoutez} pour ajouter la couche à la carte.
+%   \item Wait patiently for the features to appear
+\item Patientez que les objets apparaissent.
 \end{enumerate}
 
 \begin{figure}[ht]
   \begin{center}
-  	\caption{Adding a WFS layer \nixcaption}\label{fig:wfs_dmsolutions}
-	\includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{connection_wfs}
+%    \caption{Adding a WFS layer \nixcaption}\label{fig:wfs_dmsolutions}
+ \caption{Ajoutez une couche WFS\nixcaption}\label{fig:wfs_dmsolutions}
+ \includegraphics[clip=true,width=0.6\textwidth]{connection_wfs}
   \end{center}
 \end{figure}
+% You'll notice the download progress is visualized in the left bottom of the
+% QGIS main window. 
+% Once the layer is loaded, you can identify and select a province or two and
+% view the attribute table.
+Vous remarquerez que la progression du téléchargement est affichée en bas à
+gauche de la fenêtre principale de QGIS.
 
-You'll notice the download progress is visualized in the left bottom of the QGIS main window. 
-Once the layer is loaded, you can identify and select a province or two and view the 
-attribute table.
+% Remember this plugin works best with UMN MapServer WFS servers. It still
+% could be, that you might experience random behavior and crashes. You can look
+% forward to improvements in a future version of the plugin.
+Souvenez vous que les plugins fonctionnent mieux avec des serveurs WFS sous
+MapServer. Il est encore possible que vous ayez à faire face à quelques
+problèmes et crashes. Vous pouvez vous attendre à des améliorations dans les
+versions futures du plugin.
 
-Remember this plugin works best with UMN MapServer WFS servers. It still
-could be, that you might experience random behavior 
-and crashes. You can look forward to improvements in a future version of the plugin.
-
-\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Finding WMS and WFS Servers}}
-\qgistip{You can find additional WMS and WFS servers by using Google or your
-favorite search engine. There are a number of lists with public URLs, some 
-of them maintained and some not.
-\index{WFS!remote server!}
+% \begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Finding WMS and WFS Servers}}
+\begin{Tip}[ht]\caption{\textsc{Trouver des serveurs WMS et WFS}}
+% \qgistip{You can find additional WMS and WFS servers by using Google or your
+% favorite search engine. There are a number of lists with public URLs, some 
+% of them maintained and some not.
+\qgistip{Vous pouvez trouver des serveurs WMS et WFS supplémentaire en utilisant
+Google ou votre moteur de recherche préféré. Il y a un certain nombre de site
+qui liste des url publiques, certaines maintenues d'autres non.
+\index{WFS!serveur distant!}
 }
-\end{Tip} 
-
+\end{Tip}
\ No newline at end of file



More information about the QGIS-commit mailing list