[Qgis-tr] Help developing a project proposal for QGIS translation

Werner Macho werner.macho at gmail.com
Thu Dec 7 01:42:28 PST 2017


Hi Kari,

Thanks for your message.
As I did not change anything (and I assume Richard did not do anything
either) it must be a new "feature" from transifex.
Going to take a look today evening what has changed and if there are any
new rights to give.

regards
Werner

On Thu, Dec 7, 2017 at 9:47 AM, Kari Salovaara <kari.salovaara at pp1.inet.fi>
wrote:

> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/
> qgis/
>
>
> Dear Werner,
>
> I'm coordinator to a language, I've got 2 new translators/notifications
> that 2 persons want to join as translators.
> But when I go to title "add ..." my only possibility is to send somewhere
> a message of my opinion of these persons/their skills?
> So the first one is already 2 weeks and 3 days old, do You like to change
> me away?
>
> I think Transifex has "updated" the system (or You and Richard have
> changed something?) as the system is not functional anymore.
> (I don't want to have any foreign translators to our language as then we
> have to translate that part once again)
>
> So the problem: coordinator does not have anymore rights to add
> translators or reviewers.
>
> Cheers, Kari
>
> Werner Macho kirjoitti 7.12.2017 klo 10:15:
>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on https://www.transifex.com/qgis/
>
>
>
> Hi Craig,
>
> Richard already pretty much summed it ip.
> If there is no repsonse from the current maintainer within 2 weeks than it
> is time to change the maintainer ;)
>
> If you'd like to jump in - you are more than welcome to do so.
>
> I think there is no more to add for me except to say thank you.
>
> If you need anything just drop us a note.
>
> regards
> Werner
>
>
>
> On Wed, Dec 6, 2017 at 4:41 PM, Craig Dsouza <craigds022 at gmail.com> wrote:
>
>> Transifex Webtranslation page for QGIS is on
>> https://www.transifex.com/qgis/
>>
>>
>> Hi Werner and others,
>> We're from the Datameet <http://datameet.org/> group, Pune chapter. We
>> are frequent users of QGIS and we've been having discussions with
>> grassroots organisations who are helping people map their village community
>> owned lands in Maharashtra, India. In the discussions we've put forward the
>> idea for coming up with a local Marathi version of QGIS and hence writing a
>> project proposal for this localization.
>>
>> We are helping with developing this project proposal, hence would like to
>> discuss here what that would involve in terms of people required and an
>> understanding of the challenges. As we understand it, there are about 18000
>> terms that would need to be translated, using Transifex. This includes
>> terms from the software itself but also the documentation and tutorials.
>>
>> It is likely that the translator we get would know the local language
>> (Marathi) but know nothing about QGIS. In addition to him/her, we would
>> also have one person from the grassroots NGO and also Datameet review the
>> translations. In this process it is likely that the Datameet volunteer
>> would sign up to use Transifex and we would send the translator a document
>> with all words that need to be translated.
>>
>> Do let us know if this workflow makes sense, also any estimate of costs
>> that will be involved to use Transifex? and any other challenges we may
>> have not thought about
>>
>> Best
>> Craig
>>
>> --
>> My Blog: unravellingindia.in
>>
>> _______________________________________________
>> QGIS-Translators mailing list
>> Qgis-tr at lists.osgeo.org
>> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>>
>
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing listQgis-tr at lists.osgeo.orghttps://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
>
>
> _______________________________________________
> QGIS-Translators mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/attachments/20171207/fdd42d6f/attachment.html>


More information about the Qgis-tr mailing list