[OSGeo-Brasil] Comparando outros capítulos

Felipe Costa fsc7mail em gmail.com
Terça Novembro 10 00:27:06 EST 2009


Olá Pessoal,

Gastei uma horinha vendo o site dos outros capítulos e vendo o que podemos
aproveitar da experiência alheia.
Acompanho a lista de portugal também e vi que eles estão um passo a frente
de nós mesmo tendo largado bem depois.
Conforme o que vi penso que algumas atitudes a serem tomadas são:

   1. Decidir o modelo de Gestão do Capítulo
   2. Decidir como vai se dar a participação dos membros
   3. Decidir como vão ser as votações
   4. Eleger a Comissão de Direção do Osgeo-BR
   5. Rever o Wiki Brasileiro
      1. Rever os objetivos do capítulo brasileiro.
   6. Criar Grupos de trabalho
      1. Wiki
      2. Lista de discussão
      3. Tradução, Documentação
      4. Educação
      5. Marketing
      6. Política
      7. Dados
   7. Atribuir responsáveis pelos grupos de trabalhos
   8. Atribuir objetivos mensuráveis e datas para cada grupo e para o
   capítulo em si.

Abaixo o que consegui dos outros capítulo. Coloco os meus comentários em
vermelho.
*Abraço,

Felipe

Brasil*
Objetivos
    *  Localização das interfaces dos programas; Tradução
    * Melhoria da documentação em português; Tradução
    * Criação e desenvolvimento de 'expertise' nacional; Educação?
    * Influenciar na adoção de geotecnologias livre nos governos; Política
    * Influenciar nas políticas relacionadas á geoinformação, semelhante á
iniciativa Public GeoData, em consonância com as diretrizes do Public
Geospatial Data Committee, adaptado ás necessidades e realidades
nacionais;Política, Dados
    * Divulgação e promoção da OSGeo como um todo, consoante ás diretrizes
do Promotion and Visibility Committee; Marketing
    * Promover a adoção da educação em geotecnologias a partir dos softwares
livres existentes, conforme o Education and Curriculum Committee, bem como
participar da elaboração de uma proposta de currículo educacional em
geotecnologias livres . Educação
Acho que está na hora de revermos os objetivos do capítulo brasileiro.

Portugal
O interessante dos portugueses é que eles formaram grupos de trabalho e
também são um capítulo em formação e estão documentando seu processo de
formação, podemos aproveitar muita coisa deles e trocarmos experiências,
talvez até quem sabe criar uma Osgeo de Língua portuguesa, a exemplo do que
fizeram os francófonos.

http://wiki.osgeo.org/wiki/Portugal
*Difusão em eventos e conferências
Tradução e Documentação
Glossário
Directório de Software
Papéis a desempenhar pelo Capítulo (pt)*
    *  Promover apoio e oportunidades de trabalho aos membros através da
rede
    * Internacionalização e localização de software
    * Desenvolver protótipos de aplicações para demonstrar as capacidades do
software livre geoespacial a audiências locais ou regionais
    * Software Packaging e Customization para as necessidades locais e
regionais
    * Educação, suporte e desenvolvimento de conteúdos de aprendizagem em
Português
    * Suporte de standards abertos e acesso aberto a dados geoespaciais da
região
    * Promover OSGeo e melhorar a sua visibilidade em vários fóruns
*Responsabilidades do Capítulo (pt) *
    *  O Capítulo Português representa oficialmente a OSGeo e é formalmente
reconhecido como um projecto de OSGeo.
    * O Capítulo Português deve apoiar as missões e objectivos da OSGeo.
    * O Capítulo Português deve manter encontros regulares (pelo menos um
anualmente) e proporcionar um relatório anual sobre as actividades do mesmo
ao Comité de Direcção da OSGeo.
    * O Capítulo Português não disporá de nenhum compromisso financeiro de
ou em nome da OSGeo. Da mesma maneira, a OSGeo não proporcionará nenhum
orçamento ao Capítulo Português.
    * O Capítulo Português deve esforçar-se na sua relação com as
organizações para conseguir a participação e o suporte para a OSGeo.
    * A OSGeo reserva-se o direito de terminar a sua relação com o Capítulo
Português se tiver razões para crer que as actividades do Capítulo Português
säo contrárias ou em detrimento da Missão e Objectivos da OSGeo.
*  Vantagens do Capítulo (pt)*

    * É permitido ao Capítulo Português o uso do logótipo da OSGeo e outros
recursos de imagem corporativa para promover a Missão e Objectivos da OSGeo.
    * A OSGeo proporcionará a infra-estrutura necessária para promover a
comunicação e visibilidade do Capítulo Português. A infra-estrutura inclui
uma lista de correio, hospedagem para páginas wiki e serviço de domínio para
o Capítulo Português.

*Grupos de Trabalho*
    * 1 Informática / Administração de Sistemas
    * 2 IDE + IG
    * 3 Ensino / Educação
    * 4 Site
    * 5 Autarquias
    * 6 Ambiente
    * 7 Marketing
    * 8 Open Street Map
    * 9 Web Services


*Formação do Capítulo*

Para formar um capítulo, deverão ser tomados os passos seguintes:

   1. O "Capítulo OSGeo" deverá auto-organizar-se (por exemplo no wiki
OSGeo, via lista de email OSGeo, etc) procurando determinar se existe uma
massa crítica de interesse, que justifique um capítulo local.
         1. FEITO: Lista de email e esta página.
   2. O "Capítulo OSGeo" deverá preparar os objectivos e missão indicando o
escopo do capítulo planeado (extensão geográfica ou linguística por
exemplo). A FAZER
   3. O "Capítulo OSGeo" deverá propor um representante oficial de ligação à
direcção da OSGeo. Se aceite pela OSGeo, o representante será um oficial da
OSGeo (officer?) A FAZER
   4. O "Capítulo OSGeo" deverá submeter uma declaração oficial de interesse
em formar um capítulo à direcção da OSGeo, listando os membros iniciais,
missão, representante e outra informação de suporte A FAZER
   5. A direcção da OSGeo deverá então aprovar uma moção formalizando o
capítulo, e designando o oficial de ligação. A FAZER

Ao considerar a formação de novos capítulos OSGeo, a direcção tomará em
consideração alguns assuntos, incluindo:
    * O mandato do capítulo (geográfico ou linguístico) conflitua com outros
capítulos existentes ou em formação?
    * O capítulo parece ter interesse suficiente para justificar criação
oficial?
    * O capítulo parece ser aberto a inscrição por todos, e representativo
da comunidade geográfica ou linguística alvo? (Por exemplo se o alvo fosse
incluir todos os falantes de uma certa língua, seria desapropriado ter só
inscritos dum só país)

*Espanha*
O interessante do capítulo espanhol é o modo como eles estão organizados com
*El Consejo de Dirección (CD) o Board of Directors (BD)*, *Miembros con
Derecho a Voto (MDV) o Charter Members* essa mesma estrutura repete-se em
outros capítulos, como por exemplo Itália. Para ser membros com direito a
voto basta colocar seu nome na lista do wiki, assim como nós temos a nossa
lista de membros. Atualmente eles estão renovando o BD com eleições, o
processo parece estar bem documentado. Eles também criaram comitês, dentre
eles um interessante é o comitê de migração para software livre.

http://wiki.osgeo.org/wiki/Cap%C3%ADtulo_Local_de_la_comunidad_hispano-hablante

Los siguientes objetivos detallan la *misión general:*

    * Proporcionar recursos para los proyectos de la Fundación.
    * Promocionar el acceso libre a los geodatos.
    * Promocionar el uso del software de código abierto en la industria.
    * Fomentar la implementación de estándares abiertos y la
interoperabilidad basada en estándares en los proyectos de la Fundación.
    * Asegurar nivel de calidad muy alto en los proyectos de la Fundación
para poder construir y preservar una «imagen de marca» de la fundación.
    * Hacer la Fundación y su software más accesibles a los usuarios
finales.
    * Proporcionar apoyo al uso del software de OSGeo en educación.
    * Promover la comunicación y cooperación entre las comunidades de OSGeo
en diferentes lenguajes de programación y sistemas operativos.
    * Apoyar el uso y la contribución de la comunidad internacional a los
proyectos de la Fundación a través de la traducción del software y la
asistencia de la comunidad.

*¿Quiénes somos?*
En Miembros de OSGeo Spanish puedes ver una lista de las personas
involucradas en mayor o menor medida en el capítulo, añádete tú mismo si
quieres unirte a esta comunidad.
El Consejo de Dirección (CD) o Board of Directors (BD) representa al
Capítulo Local, así como realiza las tareas de coordinar e impulsar las
diferentes actividades que se lleven a cabo.
http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_BD
El capítulo tiene un grupo de Miembros con Derecho a Voto (MDV) o Charter
Members, de entre los que se elige el Consejo de Dirección y participan en
las decisiones importantes.
http://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeo_Spanish_Charter_Members

*Características*

*Participante*

* Requisitos de Elegibilidad: ninguno (todo el mundo es bienvenido)
* Derecho de nominación: ninguno
* Derecho de voto: ninguno

*Miembro*

* Requisitos de Elegibilidad: debe registrarse en esta página
* Derecho de nominación: tiene derecho a nominar candidatos a Miembros con
Derecho a Voto del Capítulo
y candidatos al Consejo Director del Capítulo.
* Derecho de voto: puede votar en encuestas generales de la Fundación, el
Capítulo y los Comités
pero no puede votar a los miembros del Consejo Director del Capítulo ni a
los Miembros
con Derecho a Voto del Capítulo.

*¿A qué nos dedicamos?*

*Comités en marcha*
    * Marketing en OSGeo-es
    * Educación en OSGeo-es
    * Geodatos en OSGeo-es
    * Migración a Software Libre en OSGeo-es

*Itália*
http://wiki.osgeo.org/wiki/Italiano

*The objectives of the GFOSS.it are:*
    * Promote the development, the diffusion and the protection of Free and
Open Source Software for geo-informatics.
    * Promote Open Standards for geo-informatics and the free access to
geographic data.
    * Promote contact among developers and users within the community and
between the community and external bodies.
    * Foster and coordinate the translation, localization and
internationalization of software and documentation for geo-informatics.
    * Promote relationships with other national and international
associations, and with government agencies and private companies.

*Italian OSGeo Chapter Coordinators*
A delegate of the GFOSS.it association is elected by the Board for each
mandate.
The current "liason officer" role is: covered by Massimo Di Stefano, Paolo
Cavallini, Andrea Giacomelli, Stefano Costa, Luca Casagrande.
In general: the liaison officer/s can be reached through the address:
osgeo_liaison_officer (at) gfoss.it
*Charter members*


*Reino Unido*
http://www.osgeo.org/uk
*How to join
Mission
Objectives*

    * To provide a forum for discussion and promotion of Open Source
Geospatial Software in the UK, and provide networking opportunities for
developers and users
    * To help more UK organisations discover the opportunity of open source
geospatial tools, and collate business studies of successful transitions
    * To raise awareness of the benefits of public access to geodata in the
UK by collating links to sources of legitimate free data

In addition we would like to work towards the following:

    * A fully-featured open access UK SDI
    * Hosting the FOSS4G conference in the UK

*Outros links*
http://wiki.osgeo.org/wiki/Comite_direction_chapitre_quebecois


-- 
Bendirei o senhor em todo o tempo,
Na minha boca sempre o seu louvor
Sl 34 (33),1–16
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/brasil/attachments/20091110/4da24766/attachment-0001.html


Mais detalhes sobre a lista de discussão Brasil