[Dutch] Fwd: Become a sponsor of GRASS Community Sprint 2013
Gert-Jan van der Weijden
geejee op dds.nl
Di Jan 15 15:21:44 PST 2013
Als ik de recensies op Amazon lees heeft Keith Curtis meer behoefte aan een editor/redacteur dan aan een vertaler ;-)
Maar allez, ik prak het boek in de e-reader, dan ik heb morgen/zometeen in de sneeuwfile naar Apeldoorn (pdok/open data) wat te lezen
Gert-Jan
Van: dutch-bounces op lists.osgeo.org [mailto:dutch-bounces op lists.osgeo.org] Namens Milo van der Linden
Verzonden: dinsdag 15 januari 2013 20:31
Aan: Just van den Broecke
CC: dutch op lists.osgeo.org
Onderwerp: Re: [Dutch] Fwd: Become a sponsor of GRASS Community Sprint 2013
Die had ik al op mijn netvlies!
Ik heb ooit al eens gemaild met Keith Curtis of ik zijn boek mocht vertalen naar het Nederlands (Gestrand). Op zich heb ik wel interesse in de film, ik volg @keithcu ook op twitter. Wat me tegenviel is dat hij een uitgesproken republikein is en aardig op Obama liep te bashen in de aanloop naar de verkiezingen.. Dat had ik niet verwacht bij iemand die zo beeldend de open source beweging beschrijft.
Maar het boek zou wat mij betreft voor iedereen die met open source bezig is verplicht leesvoer moeten zijn. Het andere boek "The Wisdom of Crowds" is van een hele andere orde, maar zou ook iedereen die met communities bezig is wel aanspreken.
---------- Forwarded message ----------
From: Milo van der Linden <mlinden op zeelandnet.nl>
Date: 2009/10/19
Subject: Re: Fwd: xx..x
To: ...............
Ik heb Jan Willem ook wat te lezen gegeven:
- After the software Wars van Keith Curtis
- The Wisdom of Crowds van James Surowieki
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/dutch/attachments/20130116/b48d64e4/attachment.html>
More information about the Dutch
mailing list