[Francophone] TraductionMapGuide -"GettingStartedwithVersion1.2.x"

Guillaume Sueur guillaume.sueur at neogeo-online.net
Thu Nov 22 11:26:19 EST 2007


Mon "malheureusement" était volontairement légèrement polémique. On peut
sans doute le remplacer par "difficilement" par exemple.
whaouh, 5 adverbes en deux lignes, c du lourd !
Guillaume

Jacolin Yves a écrit :
> Le Thursday 22 November 2007 16:51:52 Daniel Morissette, vous avez écrit :
>> Guillaume Sueur wrote:
>>>> Je suis désolé, mais je ne vois rien dans ce texte qui interdise une
>>>> mention de Studio dans la doc de MapGuide... surtout dans l'état actuel
>>>> des choses où Studio est la seule alternative viable pour utiliser
>>>> MapGuide efficacement.
>>> il ne s'agit pas d'interdiction, mais de cohérence. L'osGeo promeut
>>> l'utilisation de logiciels OpenSource, les logiciels propriétaires ne
>>> sont pas OpenSource, donc... l'osgeo ne les promeut pas. Ce qui ne veut
>>> pas dire qu'on ne les mentionne pas. Mais le passage de l'article en
>>> question (car c'est bien de ça qu'il s'agit au départ) est plutôt
>>> promotionnel. Pourquoi pas la phrase "MapGuide OpenSource
>>> malheureusement inutilisable sans le recours à MapGuide Studio, logiciel
>>> commercial. Une version OpenSource de Studio est cependant attendue pour
>>> bientôt, voir http://www.hexad.eu/opensource/mapstudio.html." ?
>>> Ah, zut, j'oubliais, on n'écrit pas l'article, on le traduit ;-)
>> Ah! Enfin une proposition concrète! Je seconde!  :)
>>
>> Le point de mon intervention initiale était justement de faire réaliser
>> au groupe qu'il faut faire des propositions et actions concrètes et
>> éviter de simplement se plaindre ou tomber dans les commentaires
>> idéologiques/sectaires sans rien faire.
>>
>> Je me propose comme volontaire pour faire la proposition au projet
>> MapGuide d'amender la documentation originale de MapGuide dans la lignée
>> de ce que tu propose ici, avec aussi une mention de Web Studio comme
>> autre alternative. Ensuite la traduction française suivra...
>>
>> Enfin des actions concrètes et qui mettront de la pression sur Autodesk
>> dans le bon sens. Qu'est-ce que vous en pensez?
>>
>> Daniel
> 
> Je suis, c'est dans cette optique que j'ai contacté Tyler pour faire évoluer 
> la doc (mais sans rien proposer  :/).
> 
> La proposition initiale de François me convenait aussi, mise à part le fait 
> que je préfère parler de logiciel fermé ou propriétaire plutot que 
> comerciale ;), les logiciels commerciaux ne me posent pas de soucis.
> 
> Donc 100% pour faire évoluer la doc :), j'ai repris la proposition de François 
> et Guillaume :
> 
> "MapGuide Studio est un outil propriétaire de publication et d'administration
> pour MapGuide Open Source, proposé par Autodesk. MapGuide OpenSource
> est malheureusement inutilisable sans y avoir recours. Cependant une version 
> OpenSource de Studio est attendue pour bientôt, à ce propos voir le site  
> http://www.hexad.eu/opensource/mapstudio.html. Plus d'informations sur 
> MapGuide Studio à l'adresse : www.autodesk.com/mapguidestudio"
> 
> Y.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: guillaume_sueur.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 310 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20071122/7439d8aa/guillaume_sueur.vcf


More information about the Francophone mailing list