RE: [Francophone] Appel à contribution pour la doc QGIS version anglaise

Tahir Tamba tahir54 at hotmail.com
Fri Apr 3 16:46:33 EDT 2009




Bonjour Yves,

 

J'aimerai bien donner un coup de main pour la traduction ou la relecture car je suis utilisateur de qgis depuis deux années déjà, mais il y a des choses que je saisis pas au niveau de la gestion dépôts SVN, notamment la structure du fichier avec des balises. Je suis un nouveau initié de l'environnement Linux et je présume que les svn sont accessibles à partir d'environnement Linux ???

En passant, j'utilise la distro Ubuntu 8.04 LTS, mais cela fait deux et demi que j'utilise Linux, je suis loin d'être un expert...

 

Alors, ma difficulté réside sur le fait suivant: comment aller chercher les chapitres à traduire et quelle application utiliser pour éditer le texte à traduire etc.

 

Alors, j'ai besoin de plus d'info sur comment participer à cette traduction ou relecture...

 

Cordialement 


 

Tahir Tamba 


 

> From: yjacolin at free.fr
> To: francophone at lists.osgeo.org
> Date: Wed, 1 Apr 2009 21:37:25 +0200
> Subject: [Francophone] Appel à contribution pour la doc QGIS version anglaise
> 
> Bonjour,
> 
> Aujourd'hui s'est déroulé une réunion des contributeurs de la communauté de 
> QGIS [2]. Celle-ci a porté sur la problématique du maintient de la doc de 
> QGIS à jour [3]. Il a été proposé de sortir une version par version majeure 
> de QGIS (la 2.0 arrivera dans 2 ans). Il a été également proposé de sortir 
> une version intermédiaire par version mineure (1.1, 1.2, etc. tous les 2 mois 
> environ).
> 
> Le document sera découpé en 3 parties avec à sa tête une personne chargée de 
> suivre les évolutions et de mettre à jour sa section. Si vous utilisez QGIS 
> régulièrement, il est possible de contribuer à la documentation de ce 
> merveilleux logiciel ( ;) ). N'hésitez pas à contacter Otto Dassau ou moi 
> même qui ferait suivre.
> 
> Cela demande une connaissance de QGIS. Utiliser QGIS régulièrement est donc 
> fortement conseillé ;) Une connaissance minimale de l'anglais également, même 
> si vous n'avez pas besoin d'être bilingue ! Vous pouvez également participer 
> à la relecture (test, correction des typos et des erreurs de 
> grammaires/orthographes).
> 
> Bien sur vous pouvez participer aussi à la traduction de la documentation 
> [1] !
> 
> Merci pour vos contributions,
> 
> Y.
> [1] http://wiki.osgeo.org/wiki/Doc_qgis_fr
> [2] http://wiki.qgis.org/qgiswiki/CommunityTeam
> [3] 
> http://wiki.qgis.org/qgiswiki/DocumentationWritersCorner#head-a026ad0a707960ae909355449dff9a577a187bd3
> -- 
> Yves Jacolin
> -------------
> "Donner la liberté aux individus ne suffit pas, il faut aussi leur donner du
> pouvoir, de la puissance d'agir." M Gauchet
> 
> "Give freedom to people is not enough, we also have to give them the power 
> to use this freedom, to act". M Gauchet
> -------------
> http://yjacolin.gloobe.org
> http://softlibre.gloobe.org
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone

_________________________________________________________________
Découvrez toutes les nouvelles fonctions et reconnectez-vous à votre vie.
http://go.microsoft.com/?linkid=9650738
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20090403/c88753e1/attachment.html


More information about the Francophone mailing list