[Francophone] Manuel QGIS 1.5 - appel à relecture
Yves Jacolin
yjacolin at free.fr
Thu Nov 18 09:49:08 EST 2010
Bonjour,
La question portait plus sur la pertinence d'un tel outils que de savoir si un
outil existait. J'en ai testé un (pootle) écrit aussi en Python. Par contre il
gère plus de format de fichier en entrée. Launchpad ne gère que les po et le
format de Mozilla.
Je met ca sous le coude on verra si cela vaut le coût d'installer l'un d'eux.
Y.
Le jeudi 18 novembre 2010 15:42:06, Patrice Vetsel a écrit :
> Il existe un outil pour gérer les traductions sur launchpad. Il y a
> peut-être quelque chose à faire de ce côté là.
>
> Cordialement
>
> Le 18 nov. 2010 à 14:49, Yves Jacolin a écrit :
> > bonjour,
> >
> > Le jeudi 18 novembre 2010 14:26:21, Benjamin Bohard a écrit :
> >> Je fais remonter quelques remarques sur la traduction de l'interface.
> >
> > Dans le cadre de divers projets de traduction, pensez-vous qu'une
> > interface de traduction communautaire puisse aider pour la traduction
> > des interfaces et de la doc ? Cette interface permettrait de faire des
> > stats d'avancement, de mieux gérer les traductions des interfaces et de
> > la doc. Elle permet de gérer plusieurs projets de traduction.
> >
> > @JR : a t'il été envisagé de passer la doc en restructured text au lieu
> > du LaTeX ? Surtout si une passerelle rst-> latex existe ? Si l'interface
> > de traduction communautaire nécessite du rst, cela peut il influencer
> > une telle migration ?
> >
> > Y.
> > PS : merci Benjamin pour ton retour.
>
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
--
Yves Jacolin
http://yjacolin.gloobe.org
More information about the Francophone
mailing list