[Francophone] [Qgis-community-team] www.qgis.nl | Nederlandse (Dutch) Qgis Community
nicolas bozon
nicolas.bozon at gmail.com
Mon Jun 18 09:17:29 PDT 2012
Salut Vincent, Tous !
Ok entendu !
Désolé je ne savait pas que tout se ferait en Sphinx en fait. Je n'avais
pas tilté la décision sur la liste, autant pour moi donc.
Y'a-t-il un svn pour tout ces rst, ou seulement Github du coup ?
L'outil que je proposais est justement basé sur Sphinx et Trac, avec
ZOO-Project au milieu de manière à pouvoir exécuter l'ensemble des
convertions (html, rst, wiki, tex...) sous forme de WebServices, tout
simplement. Et puis aussi d'obtenir des sorties standards, dans la mesure
du possible (format et design). Aussi bien Web que Print d'ailleurs, mais
c'est un autre sujet.
En suivant la liste, j'ai bien compris la recherche de main d’œuvre pour la
doc QGIS-fr. Toutefois, j'aurais à priori moins de temps à consacrer pour
de la traduction pure. J'essaierai qd même, pourquoi pas ?
Bref, mon intention est bien d'aider OSgeo-fr dans la mesure du possible,
sur des actions décidées par le board-fr bien entendu.
Je m'adapterai aux choix stratégiques et techno sans problèmes, et
essaierai de contribuer à l'avenir..
A très bientôt !
Bien cordialement,
Nicolas Bozon
Le 18 juin 2012 17:43, Vincent Picavet <vincent.ml at oslandia.com> a écrit :
> Salut Nicolas,
>
> > Yves et contributeurs à QGIS/QGIS-doc francophones, je peux de mon côté
> > proposer une infrastructure pour tenter "d'organiser" et "d'harmoniser"
> > toute cette doc si cela vous intéresse.
> > Je ne me suis jamais vraiment impliqué ds les activités d'OSGeo-fr, mais
> > mieux vaut tard que jamais, alors cela serait avec grand plaisir.
>
> Effectivement, plaisir partagé des deux cotés :)
>
> > Cette infrastructure supporte page wiki, rst et html en entrée. Elle
> > supporte également wiki, html, rst, tex et pdf en sortie.
> > La synchronisation Github / Trac est également possible.
> > Je ne m'enflamme pas ici , car je sais que d'énormes efforts ont déjà été
> > fourni par la communauté francophone sur Github notamment, mais vous
> > propose juste mon aide sur l'infrastructure comme sur le design.
> > Parlons en !
>
> Oui, l'architecture de documentation et de traduction de QGIS a déjà été
> complètement repensée et est en cours de finalisation.
>
> Le format retenu est le rst, la gestion de la documentation est faite sur
> github, et les traductions peuvent être gérées par des outils dédiés tels
> que
> Pootle :
> http://translate.qgis.org/fr/qgis-user-guide/
>
> Il y a des admins de l'équipe de documentation sur cette liste, donc je
> vais
> les laisser compléter, mais actuellement les efforts se portent plutôt
> vers la
> conversion du latex vers le rst et la mise à jour des traductions, que sur
> l'architecture elle même.
> Par contre de la main d'œuvre pour la traduction est bien évidemment
> toujours
> la bienvenue, et il y a de quoi faire !
>
> Vincent
>
>
>
> >
> > Bien cordialement,
> >
> > Nicolas Bozon
> >
> >
> >
> >
> > 2012/6/18 Free <yjacolin at free.fr>
> >
> > > Merci Anne et Richard !
> > >
> > > Nous verrons si nous trouvons des personnes motivés pour prendre en
> > > charge ces
> > > traductions qui me semblent très intéressante pour le peu que j'ai
> > > parcouru.
> > >
> > > Y.
> > >
> > > Le lundi 18 juin 2012 13:23:43 Anne Ghisla a écrit :
> > > > Bonjour à tous!
> > > >
> > > > Je vous signale le site http://www.qgis.be/ géré par Richard
> > > > Duivenvoorde, qui a récemment activé la version française. Il m'a
> > > > proposé de traduire les articles, mais mon français est un peu hors
> > > > forme (spécialement les termes SIG techniques) :)
> > > >
> > > > Les intéressé[e]s peuvent écrire à Richard pour proposer leurs
> > > > traductions ou des articles en français.
> > > >
> > > > Merci et bonne journée,
> > > > Anne
> > > >
> > > > On Fri, 15 Jun 2012 22:58:37 +0200
> > > >
> > > > Richard Duivenvoorde <richard at duif.net> wrote:
> > > > > On 06/15/2012 02:52 PM, Anne Ghisla wrote:
> > > > > > On Tue, 14 Feb 2012 17:27:03 +0100
> > > > > >
> > > > > > Richard Duivenvoorde<richard at duif.net> wrote:
> > > > > >> On 02/14/2012 04:18 PM, Giovanni Manghi wrote:
> > > > > >>> http://www.qgis.nl/?lang=en
> > > > > >>>
> > > > > >>> very nice site Richard!
> > > > > >>
> > > > > >> Thanks Giovanni :-)
> > > > > >>
> > > > > >> /me trying to build national community and get some QGIS work
> from
> > > > > >> it...
> > > > > >>
> > > > > >> We also have the www.qgis.be domain (was still free also), so
> if
> > > > > >> there is a french speaking belg available for translating the
> > > > > >> articles I'm happy to make it the dutch/belgium community site
> > > > > >> (though I'm not sure if I get into trouble now... pointing
> qgis.be
> > > > > >> to qgis.nl ...) Anne, is it ok for you ;-)
> > > > > >
> > > > > > Hi Richard, all,
> > > > > >
> > > > > > sorry for very late response!
> > > > > > Having qgis.be translated to French would be a great addition. I
> > > > > > have little time for this task, and I can't fluently speak French
> > > > > > anymore (especially informatic-GIS French!).
> > > > > >
> > > > > > Shall we contact OSGeo-fr to see if a Belgian member is willing
> to
> > > > > > help?
> > > > >
> > > > > Hi Anne,
> > > > >
> > > > > i'm so free to point qgis.be already to qgis.nl
> > > > >
> > > > > if you have somebody who either wants to translate some articles OR
> > > > > who wants to write some articles who can be translated, feel free
> to
> > > > > sent me their names, so I will add them as writers to the Wordpress
> > > > > site.
> > > > >
> > > > > I will add the french translation NOW:
> > > > >
> > > > > http://www.qgis.nl/?lang=fr
> > > > >
> > > > > Regards,
> > > > >
> > > > > Richard
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Francophone mailing list
> > > Francophone at lists.osgeo.org
> > > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/francophone/attachments/20120618/ffed10bd/attachment-0001.html>
More information about the Francophone
mailing list