[Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface

ludovic.granjon at free.fr ludovic.granjon at free.fr
Fri Aug 2 00:42:44 PDT 2013


Ok merci, je vais pouvoir donner un coup de main.
Juste pour bien comprendre, là actuellement, rien n'est réservé, même les classes déjà commencées, donc on choisit celles qu'on veut, j'avais un doute comme je voyais que pas mal de choses était commencées, je voulais être sur que d'autres ne traduisait pas.
Ludovic

----- Mail original -----
De: "jr morreale" <jr.morreale at enoreth.net>
À: francophone at lists.osgeo.org
Envoyé: Vendredi 2 Août 2013 09:31:20
Objet: Re: [Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface

Bonjour Ludovic,

La réservation se fait sur cette page du wiki
https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Contribuer-%C3%A0-la-traduction-de-l%27interface

Linguist affiche toutes les classes du logiciels avec sur la droite de 
chacune un ratio '8/154', '10/10'

Le 2013-08-02 08:37, ludovic.granjon at free.fr a écrit :
> Bonjour
> Jean Roc, où est ce qu'on voit ce qui reste à faire et où peut on
> réserver des classes ?
> Bonne journée
>
> Ludovic
>
> ----- Mail original -----
> De: "jr morreale" <jr.morreale at enoreth.net>
> À: francophone at lists.osgeo.org
> Envoyé: Jeudi 1 Août 2013 16:58:19
> Objet: [Francophone] [QGIS] Traduction de l'interface
>
> Bonjour,
>
> La sortie de QGIS 2.0 devrait se faire avant/pendant les prochaines
> rencontres développeurs de Brighton, le fait est que j'ai accumulé
> beaucoup de retard quant à la traduction de l'interface et me tourne
> vers vous pour m'aider à le combler.
>
> Il n'y a pas encore d'interface de traduction en ligne, il faut donc
> passer par git, github et Qt Linguist.
>
> J'ai essayé de documenter la procédure sur ces pages :
> -
> 
> https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Contribuer-%C3%A0-la-traduction-de-l%27interface
> - https://github.com/Jean-Roc/Quantum-GIS/wiki/Utiliser-GIT
>
> N'hésitez pas à modifier ces pages ou demander des clarifications si
> besoin.
>
> Le principe est le même que pour la traduction de la documentation,
> réservez une plage de classe à traduire pour éviter une duplication 
> des
> efforts.
>
> La chaîne git ressemble à ça:
> - dépôt qgis/Quantum-GIS / branche master
> 	-> dépôt Jean-Roc/Quantum-GIS / branche traduction_ui
> 		-> dépôt LeVotre/Quantum-GIS / branche traduction_ui
>
> Tel le saumon, votre traduction remontera à la source.
>
> Cordialement,
> Jean-Roc


_______________________________________________
Francophone mailing list
Francophone at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


More information about the Francophone mailing list